"shootings" - Translation from English to Arabic

    • إطلاق النار
        
    • إطلاق نار
        
    • اطلاق النار
        
    • وإطلاق النار
        
    • لإطلاق النار
        
    • النيران
        
    • بالرصاص
        
    • بإطلاق النار
        
    • إطلاقات
        
    • عمليات إطلاق
        
    • وإطلاق نار
        
    • إطلاق الرصاص
        
    • عمليات القتل
        
    • الرمي
        
    • أطلاق
        
    Do you know how many school shootings there were last year? Open Subtitles أتعرفين كم عدد مرات إطلاق النار في المدارس العام الماضي؟
    Yeah, and also the friendly warning about theater shootings. Open Subtitles نعم، والتحذير الودي من إطلاق النار في المسرح
    Check businesses that open and close around the time of the shootings. Open Subtitles دقّقْ الأعمال التجارية التي تَفْتحُ وتَغْلقُ حول وقتِ عمليات إطلاق النار.
    After watching the footage of the Kent State shootings, Open Subtitles بعد مراقبة الفلم عمليات إطلاق نار ولاية كنت،
    No, this stuff isn't getting to me. shootings, knifings, beatings. Open Subtitles لا ,هذا الشيئ لا يؤثر فيّ,اطلاق النار الطعن ,الضرب
    Civilians bear the brunt of indiscriminate shelling and shootings. UN ويكابد المدنيون ويلات القصف وإطلاق النار العشوائيين.
    - A CONNECTION TO THE shootings AT THE FAST FOOD RESTAURANT. Open Subtitles أي إتّصال إلى عمليات إطلاق النار في مطعم الطعام الجاهز.
    I want to find evidence directly linking Larssen to the shootings. Open Subtitles أُريدُ إيجاد الدليلِ يَرْبطُ لارسن مباشرة إلى عمليات إطلاق النار.
    The shootings of unarmed Palestinians in the vicinity of the Gaza border were also unacceptable. UN كما أن عمليات إطلاق النار على الفلسطينيين العزَّل قرب الحدود مع غزة لا يمكن قبولها.
    (iv) shootings at the bow deck, the release of the Israeli soldiers and end of the operation UN حالات إطلاق النار على سطح مقدمة السفينة وإطلاق سراح الجنود الإسرائيليين ونهاية العملية
    An increased series of shootings left one policeman dead and three others wounded. UN فقد أدت سلسلة من حوادث إطلاق النار إلى مقتل شرطي وجرح ثلاثة آخرين.
    The allegations concerned random shootings and deliberate targeting of civilians. UN وتتعلق الادعاءات بحوادث إطلاق النار بصورة عشوائية والاستهداف المتعمد للمدنيين.
    Look, all the reports that they have me looking at are from other shootings, from other agents. Open Subtitles إسمع، كل تلك التقارير التي جعلوني أدقق فيها من عمليات إطلاق نار من عملاء آخرين.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the shootings near the village of Dvani, Kareli district UN بيان وزارة خارجية جورجيا المتعلق بحادثة إطلاق نار قرب قرية دفاني، مقاطعة كاريلي
    Do you think that might have something to do with how many more shootings have occurred between now and then? Open Subtitles هل تعتقدين ان لحوادث اطلاق النار علاقة بذلك وكم عدد عمليات إطلاق نار التى وقعت بين ذلك الوقت والان؟
    We get a couple of shootings a week here from the Snakebacks, out of a 4-block radius from this point here. Open Subtitles يحصل هنا اطلاق النار مرتين في الاسبوع من قبل عصابة الأفعى,يشكل مسار كنصف قطر من المبنى الرابع حتى هنا
    Several thousand people are missing and extrajudicial executions and mass shootings of civilians have been carried out. UN ولا يزال بضعة آلاف من اﻷشخاص مفقودين، ويجري تنفيذ عمليات إعدام خارج نطاق القانون، وإطلاق النار على جماعات المدنيين.
    Seven children were killed in shootings and as a result of an assault during demonstrations following the unrest in the Terai. UN وقتل سبعة أطفال في عمليات لإطلاق النار وطفل واحد نتيجة هجوم وقع خلال مظاهرات أعقبت الاضطرابات في منطقة تيراي.
    According to those interviewed, on each occasion the intensity of the shootings increased. UN ويعتقد هؤلاء المستجوبون أن كثافة النيران كانت تزداد في كل مناسبة.
    Attacks consisted of beatings, shootings, stone-throwing, degrading and humiliating treatment, and hit-and-run incidents. UN والهجمات عبارة عن حالات ضرب أو رمي بالرصاص أو رمي بالحجارة أو معاملة مشينة ومهينة وحوادث تنطوي على الكر والفر.
    While the soldiers initially responded with aerial shootings, they later resorted to live ammunition in response to continued stone throwing. UN ومع أن الجنود ردوا في البداية بإطلاق النار في الهواء، فقد لجأوا فيما بعدُ إلى الذخيرة الحية ردا على استمرار الرشق بالحجارة.
    They're not very fragmented. See if ballistics can run a match on any of the other shootings in the city. Open Subtitles دعنا نرى لو بإمكان المقذوفات مُطابقتها مع أيّ من إطلاقات النار في المدينة.
    These specific injuries resulted from stone-throwing, assaults and shootings by Israeli settlers. UN وهذه الإصابات المحددة ناجمة عن رشق بالحجارة واعتداءات وإطلاق نار من جانب مستوطنين إسرائيليين.
    Listen, we've had random shootings like this before. This was not random! Open Subtitles أنظر, لدينا الكثير من بلاغات إطلاق الرصاص العشوائية من قبل
    In the last 30 years, our country has had twice as many mass shootings than the other 24 richest countries on this planet combined. Open Subtitles في الثلاثين سنة الاخيرة اصبحت دولتنا تعاني زيادة في عمليات القتل الجماعي من بين ال 24 دولة الاغنى
    And if you smell me again, I'll punch you in the throat. - So much for keeping these shootings low profile. Open Subtitles و اذا شممت رائحتي مرة أخرى, سوف ألكمك في عنقك صعب كثيراً الإحتفاظ بعملية الرمي بعيداً
    Figure I was at the motel, uh, three minutes after the shootings. Open Subtitles أعتقدت أني كنت في الفندق، بعد ثلاثة دقائق من أطلاق النار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more