"short training" - Translation from English to Arabic

    • تدريبية قصيرة
        
    • التدريبية القصيرة
        
    • تدريب قصير المدة
        
    In 2011, Bosnia and Herzegovina held a short training session on its procedures in demining for a delegation from Turkey. UN وفي 2011، نظمت البوسنة والهرسك لفائدة وفد من تركيا دورة تدريبية قصيرة بشأن إجراءاتها في مجال إزالة الألغام.
    More recently, IFORD has expanded its capacity to provide short training programmes of three to five weeks' duration. UN وفي الآونة الأخيرة، عزز المعهد قدرته على تقديم برامج تدريبية قصيرة لمدة ثلاثة إلى خمسة أسابيع.
    The expert should be selected in the winter of 2002 and, after a short training period, be made available to the CTC. UN ومن المفترض أن يتم اختياره في شتاء عام 2000 ووضعه تحت تصرف اللجنة بعد إخضاعه لدورة تدريبية قصيرة.
    Further, short training programmes are insufficient for enabling individuals to sustain activities on their own. UN وعلاوة على ذلك، فإن البرامج التدريبية القصيرة الأجل غير كافية لتمكين الأفراد من مواصلة الأنشطة بمفردهم.
    The capacity developed by these training activities is usually highly appreciated in spite of the limited long-term impact of any short training of this kind. UN وبالرغم من الأثر المحدود على المدى الطويل لأي تدريب قصير المدة من هذا النوع(9)، فإن القدرات التي تنمى بفضل أنشطة التدريب هذه عادة ما تحظى بتقدير بالغ.
    It has facilitated short training courses for both Government officials and private sector in media presentation and public relations. UN كما يسّرت تنظيم دورات تدريبية قصيرة لموظفي الحكومة والقطاع الخاص في مجالي العرض الإعلامي والعلاقات العامة.
    short training periods have also been proposed in the context of cooperation with certain countries and international organizations. UN كما يُقترح عقد حلقات تدريبية قصيرة المدة في إطار التعاون مع بعض البلدان والهيئات الدولية.
    Through this initiative the NCPD organises short training courses for disabled activists and their parents. UN وبفضل هذه المبادرة، تنظم اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة دورات تدريبية قصيرة لفائدة المعوقين النشطاء ووالديهم.
    short training courses are also conducted periodically to train government officials involved in nationally executed projects. UN ويتم أيضا وبصورة دورية إجراء دورات تدريبية قصيرة لتدريب المسؤولين الحكوميين المشتركين في المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Participants also recognized the need for short training courses on GNSS to be developed as part of workshops on the topic of GNSS. UN وأقرّ المشاركون أيضا بالحاجة إلى عقد دورات تدريبية قصيرة على النظم العالمية لسواتل الملاحة كجزء من حلقات عمل حول موضوع هذه النظم.
    The Royal Government of Bhutan and NGOs have extended education programs through short training courses and workshops to further raise understanding about maternal functions in society and to make parents aware that educating children is a common duty of the family and society. UN ولدى الحكومة والمنظمات غير الحكومية برنامج موسع للتعليم من خلال دورات تدريبية قصيرة وحلقات عمل لتعميق الفهم لوظائف الأمومة في المجتمع وتوعية الآباء بأن تعليم الأولاد واجب مشترك للأسرة والمجتمع.
    In addition, short training courses on various topics with durations ranging from one to six weeks were organized in different parts of the world. UN وبالإضافة إلى هذا نظمت دورات تدريبية قصيرة على مواضيع مختلفة ولمدد تتراوح بين أسبوع واحد وستة أسابيع، في مختلف أنحاء العالم.
    148. In addition, short training courses were organized with the support of the IDB for women in leadership positions in the interior in the departments of Paraguarí and Ñeembucú and in the town of Valle Apua—Lambaré. UN 148- وبالإضافة إلى ذلك، نظمت دورات تدريبية قصيرة بدعم من مصرف البلدان الأمريكية للتنمية من أجل النساء اللاتي يتولين وظائف قيادية داخل البلد في محافظتي باراغواري ونييمبوتشو، وبلدة فالي آبوا - لامباري.
    short training courses on recent developments in MERCOSUR were provided for technicians to promote PROPARAGUAY investments. UN وعُقدت حلقات تدريبية قصيرة للتقنيين عن التطورات التي حدثت مؤخراً في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، من أجل تعزيز الاستثمار في باراغواي.
    Such academic exchanges are carried out through the provision of fellowships for research and advanced training in leading biotechnology laboratories within the region and also through the conduct of short training courses. UN ويتحقق التبادل الأكاديمي من خلال تقديم زمالات للبحث والتدريب المتقدم في مختبرات متقدمة للتكنولوحيا الأحيائية داخل المنطقة ومن خلال أيضا تنظيم دورات تدريبية قصيرة.
    A total of 869 Somali professionals benefited from short training courses conducted in-country, while 158 received regular monthly literature updates. UN واستفاد ما مجموعه ٨٦٩ من الصوماليين العاملين بالمهن الصحية من دورات تدريبية قصيرة جرت في البلد، بينما تلقى ١٥٨ من هؤلاء آخر اﻷدبيات الشهرية بصورة منتظمة.
    It also has a postgraduate education programme offering Ph.D. fellowships and short training courses in these subjects. UN ولدى المعهد أيضا برنامج للدراسات العليا يقدم المنح الدراسية للحصول على درجة الدكتوراه، فضلا عن دورات تدريبية قصيرة في هذه المواضيع.
    52. As a rule, the long-term impact of any short training of this kind is extremely difficult to assess. UN 52- عموماً، يصعب كثيراً تقييم الأثر على المدى الطويل لأي دورة تدريبية قصيرة من هذا النوع.
    Organization of short training courses for unemployed and marginalized persons and dropouts from general education; UN تنظيم الدورات التدريبية القصيرة للعاطلين عن العمل والمهمشين والمتسربين من التعليم العام؛
    61. It appeared impossible for any participant to absorb productively all the material presented during this short training course. UN 61- وبدا من المستحيل على أي مشارك أن يستوعب بشكل منتج كل ما قُدم من مواد أثناء هذه الدورة التدريبية القصيرة.
    144. UNU/IAS also held the following short training courses: UN ١٤٤ - كذلك عقد معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة الدورات التدريبية القصيرة التالية:
    (d) A short training and promotional documentary on early detection of different forms of disabilities and rehabilitation was made and is used for awareness-raising of persons with disabilities via public health centres. UN (د) ونظم تدريب قصير المدة وأُعد برنامج وثائقي ترويجي بشأن الكشف المبكر لمختلف أشكال الإعاقة وإعادة التأهيل ويستخدم هذا البرنامج لشحذ وعي الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق المراكز الصحية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more