"short- and long-term" - Translation from English to Arabic

    • القصيرة والطويلة الأجل
        
    • القصيرة الأجل والطويلة الأجل
        
    • الأجلين القصير والطويل
        
    • قصيرة الأجل وطويلة الأجل
        
    • قصيرة وطويلة الأجل
        
    • المديين القصير والطويل
        
    • المدى القصير والطويل
        
    • الأمدين القريب والبعيد
        
    • الأمدين القصير والطويل
        
    • القصير الأجل والطويل الأجل
        
    • القصيرة والطويلة الأمد
        
    • قصيرة وطويلة الأمد
        
    • المدى القصير والمدى الطويل
        
    • القصيرة الأمد والطويلة الأمد
        
    • قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل
        
    The short- and long-term funding strategies outlined in the report identified means for funding the related liabilities. UN وتحدد استراتيجيات التمويل القصيرة والطويلة الأجل الواردة إجمالا في التقرير سبل تمويل الالتزامات ذات الصلة.
    Indices of the short- and long-term sustainability of African economies. UN مؤشرات الاستدامة القصيرة الأجل والطويلة الأجل للاقتصادات الأفريقية.
    ● the short- and long-term military requirements for a minefield. UN :: الضرورة العسكرية لحقل الألغام في الأجلين القصير والطويل.
    :: Establishing short- and long-term plans for the protection of victims and witnesses UN :: وضع خطط قصيرة الأجل وطويلة الأجل لحماية الضحايا والشهود
    The crisis will revisit us, perhaps with greater intensity and frequency, unless we put in place both short- and long-term measures to prevent its recurrence. UN فالأزمة ستتكرر وربما بوقع أكثر حدة وتواترا ما لم نتخذ تدابير قصيرة وطويلة الأجل للحيلولة دون تكرارها.
    Only then will we know the precise short- and long-term measures and remedies needed to tackle the effects of these dangerous weapons. UN وعندئذ فقط سنستطيع أن نعرف بدقة التدابير والحلول المطلوبة على المديين القصير والطويل لدرء آثار هذه الأسلحة الخطيرة.
    Indigenous capabilities in STI are essential for the achievement of both short- and long-term development goals. UN فالقدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار ضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية القصيرة والطويلة الأجل معاً.
    The participants agreed to both short- and long-term aims, namely: UN ووافق المشاركون على الأهداف القصيرة والطويلة الأجل التالية:
    Causes, short- and long-term effectiveness with respect to emission reductions, and the displacement of emissions UN الأسباب، والفعالية القصيرة والطويلة الأجل فيما يتعلق بالحد من الانبعاثات، وانتقال الانبعاثات
    :: Taking into account country-specific demographic and epidemiologic trends is critical for developing both short- and long-term financing strategies UN :: مراعاة الاتجاهات الديمغرافية والوبائية أمر حيوي لوضع استراتيجيات التمويل القصيرة الأجل والطويلة الأجل
    We must carefully consider the short- and long-term implications of the continuation of occupation and conflict in the Middle East and Palestine. UN ويجب أن ننظر بعناية في الآثار القصيرة الأجل والطويلة الأجل التي ينطوي عليها استمرار الاحتلال والصراع في الشرق الأوسط وفلسطين.
    Total short- and long-term investments UN مجموع الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل
    (iv) the short- and long-term military requirements for a minefield. UN `4` الضرورة العسكرية لحقل الألغام في الأجلين القصير والطويل.
    Sanctions should be imposed only after all means of peaceful settlement had been exhausted and their short- and long-term effects had been thoroughly considered. UN ولا ينبغي فرض الجزاءات إلا بعد استنفاذ جميع سبل التسوية بالوسائل السلمية وبعد النظر بصورة متعمقة في آثارها في الأجلين القصير والطويل.
    It is a resolute, ongoing and permanent short- and long-term commitment. UN إنه التزام قاطع ومستمر ودائم في الأجلين القصير والطويل.
    :: Establishing short- and long-term plans for the protection of victims and witnesses UN :: وضع خطط قصيرة الأجل وطويلة الأجل لحماية الضحايا والشهود
    UNIDO may make both short- and long-term investments of moneys not needed for immediate requirements. UN فقد تضع اليونيدو المبالغ المالية التي لا تحتاجها للوفاء بمتطلبات فورية في استثمارات قصيرة الأجل وطويلة الأجل.
    Working out short- and long-term strategies for energy cooperation with the Department of Energy UN وضع استراتيجيات قصيرة وطويلة الأجل للتعاون في مجال الطاقة مع وزارة الطاقة
    Development assistance would have to be mobilized quickly for both the short- and long-term development needs. UN ويتعين تعبئة المساعدة الإنمائية بسرعة لكل من احتياجات التنمية على المديين القصير والطويل.
    18. Please provide updated information on short- and long-term strategies developed for the deinstitutionalization of persons with disabilities. UN يُرجى تقديم بيانات محدثة بشأن الاستراتيجيات المصممة لإخراج الأشخاص المعوقين من المؤسسات في المدى القصير والطويل.
    The Study also analysed the risk and protective factors on the question and the range of short- and long-term repercussions of violence on children. UN وحللت الدراسة أيضاً عوامل الخطر والحماية المتعلقة بالمسألة، فضلاً عن نطاق آثار العنف على الأطفال في الأمدين القريب والبعيد.
    The CDM needed to be reformed, with short- and long-term proposals. UN وقال إن آلية التنمية النظيفة بحاجة إلى إصلاحات يمكن أن تتم عن طريق تقديم مقترحات على الأمدين القصير والطويل.
    short- and long-term training abroad Country visits UN :: التدريب القصير الأجل والطويل الأجل في الخارج
    We must also balance short- and long-term measures. UN كما يتعين علينا أن نوازن بين التدابير القصيرة والطويلة الأمد.
    Promote the realization of short- and long-term training courses in the centres of excellence, including courses that will benefit the humanitarian and emergency response community, among others the user community in Geneva UN ● الترويج لإنجاز دورات تدريبية قصيرة وطويلة الأمد في مراكز الامتياز، بما في ذلك الدروس التي ستُفيد أوساط المساعدة الإنسانية ومواجهة حالات الطوارئ، ومن بينها جماعة المستعملين في جنيف
    The Nobeyama Radioheliograph continues to make important contributions to the study of both short- and long-term variability of the Sun. UN 29- ولا يزال مقراب نوبياما يقدم إسهامات كبيرة في دراسة التقلبات الشمسية في المدى القصير والمدى الطويل على حد سواء.
    The short- and long-term funding strategies outlined in his report identified ways of funding the related liabilities. UN وأضاف أن الاستراتيجيتين القصيرة الأمد والطويلة الأمد الواردتين في تقريره تحددان سبلا لتمويل الاستحقاقات المتصلة بذلك.
    11. Responses to the crisis necessarily address both short- and long-term issues. UN 11- إن ردود الفعل على الأزمة تتناول بالضرورة قضايا قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more