"short-range" - Translation from English to Arabic

    • قصيرة المدى
        
    • القصيرة المدى
        
    • المدى القصير
        
    • قصير المدى
        
    • المتوسطة المدى
        
    Nine short-range nuclear missiles are now in the hands of terrorists. Open Subtitles تسعة قصيرة المدى الصواريخ النووية هي الآن في أيدي الإرهابيين.
    The United Kingdom carries out routine biannual exercises involving short-range air defence missiles on the Falkland Islands. UN وتنفذ المملكة المتحدة مرتين سنويا على جزر فوكلاند تدريبات روتينية تشمل قذائف دفاع جوي قصيرة المدى.
    In addition, these wars are often prolonged by the use of short-range small weapons. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن هذه الحروب كثيرا ما يطول أمدهــــا باستخدام اﻷسلحة الصغيرة قصيرة المدى.
    Restricted by the U.S. Army to develop only small, short-range rockets, Open Subtitles فهو مقّيد بالجيش الأمريكي لتطوير صغير فقط للصواريخ القصيرة المدى
    The United Kingdom undertakes routine military tests of short-range missiles every six months on the Islands. UN وتقوم المملكة المتحدة في الجزر بتجارب عسكرية روتينية للقذائف القصيرة المدى كل ستة أشهر.
    The increase in the number of patrols was owing to more short-range patrols because of the change in the mandate and the freeze on the deployment of troops UN وترجع الزيادة في عدد الدوريات إلى زيادة في دوريات المدى القصير بسبب التغيُّر في الولاية وتجميد نشر القوات
    Metal floor, screens in rocks. It was just a short-range teleport. Open Subtitles أرضية معدنية، شاشات في الصخور لقد كان مجرد ناقل قصير المدى
    Of these, 833 were medium-range patrols, 284 long-range patrols and 6,511 short-range patrols. UN ومن أصل هذا العدد الإجمالي، كانت هناك 833 دورية متوسطة المدى، و 284 دورية بعيدة المدى، و 511 6 دورية قصيرة المدى.
    And get this-- the short-range detonators used in both bombings, transmits using a phone signal. Open Subtitles أضف أن المتفجرات قصيرة المدى المستخدمه في كلتا التفجيرين تنقل باستخدام اشارة الهاتف
    I sent you six short-range heat-seekers and got a boat full of rusted parts. Open Subtitles لقد أرسلت لك ست عبوات قصيرة المدى وحصلت على قارب مليئ بالقطع الصدئة
    The bottom line is that Ray jury-rigged a short-range message burst that was intercepted by whoever's holding him captive. Open Subtitles خلاصة القول هي أن راي رسالة قصيرة المدى انفجر زورت لجنة التحكيم التي اعترضتها من قبل كل من هو عقد له أسيره.
    Three inches of reinforced steel protects your daughter from short-range missile attacks. Open Subtitles ثلاث بوصات من الحديد المسلح لـ حماية ابنتك من القذائف قصيرة المدى
    I've got some systems online, including some short-range sensors. Open Subtitles لدي بعض الأنظمة تعمل، بما فيها بعض المجسات قصيرة المدى
    Not even any short-range radio signals yet? Open Subtitles ولا حتى إشارات لاسلكية قصيرة المدى إلى الآن؟
    Thus, in his recent interview, Serzh Sargsyan threatened to unleash short-range ballistic missiles against major cities in Azerbaijan, including the capital Baku, thus turning them, with their millions of residents, into ruins. UN فقـد هدد سيرج سركسيان في مقابلته الصحفية الأخيرة بإطلاق صواريخ تسيارية قصيرة المدى على المدن الكبرى في أذربيجان، بما في ذلك عاصمتها باكو، وتحويلها بذلك مع الملايين من سكانها إلى أنقاض.
    In this regard, special attention should be accorded to the illicit trade in and trafficking of weapons and munitions such as man-portable air defence system, short-range rockets and improvised explosive devices. UN وفي هذا الصدد، لا بد من إيلاء اهتمام خاص لمشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر وتهريبها، من قبيل منظومات الدفاع الجوي المحمولة والصواريخ القصيرة المدى والأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Patrol person days, including escort, convoys, and short-range and long-range patrol were performed. UN محسوبة على أساس الدوريات وأيامها وأفرادها بما في ذلك الحراسة والمرافقة والدوريات القصيرة المدى والطويلة المدى.
    :: Early withdrawal of Pluton short-range missiles UN :: سحب قذائف بلوتون القصيرة المدى مبكرا؛
    :: Production of Hadès short-range missiles ended and decision taken not to deploy them UN :: التوقف عن إنتاج قذائف هاديس القصيرة المدى واتخاذ قرار بعدم نشر هذا النظام؛
    There was also a rise in the number of very short-range missiles or rockets with ranges under 150 kilometres. UN كما حدثت زيادة في عدد القذائف أو الصواريخ ذات المدى القصير جدا، التي يقل مداها عن 150 كيلومترا.
    You can upload and download data via a short-range transmission, but the chip also monitors the electrical impulses of your heart. Open Subtitles يمكن رفع و تحميل البيانات عبر بث قصير المدى لكن الشريحه تراقب نبضات قلبك
    Since 1990, when this idea was first put forward, all intermediate- and short-range nuclear missiles have been withdrawn from the territory of Belarus. UN ومنذ عام ١٩٩٠، عندما طرحت هذه الفكرة ﻷول مرة، تم سحب جميع القذائف النووية المتوسطة المدى واﻷقصر مدى من أراضي بيلاروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more