"short-term actions" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات القصيرة الأجل
        
    • اتخاذ إجراءات قصيرة الأجل
        
    • الإجراءات قصيرة الأجل
        
    short-term actions include a mixture of the most important actions to work on and those where results can be achieved reasonably easily. UN وتتضمن الإجراءات القصيرة الأجل مزيجا من أهم الإجراءات التي ينبغي الشروع في تنفيذها وتلك التي يمكن بلوغ نتائجها بسهولة معقولة.
    In that context, short-term actions needed to be accompanied by medium-term and long-term strategies in order to ensure the sustainability of the energy supply. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تقترن الإجراءات القصيرة الأجل بإجراءات متوسطة وطويلة الأجل لكفالة استدامة إمدادات الطاقة.
    short-term actions should seek to mitigate its harmful effects on poor producers, market agents and consumers. UN وينبغي أن تسعى الإجراءات القصيرة الأجل إلى التخفيف من الآثار المضرة على الفقراء من المنتجين والفاعلين في السوق والمستهلكين.
    As deep as the crisis may be, Haiti needs a policy framework that enables going beyond short-term actions to engage the country on medium and longer-term policy options. UN ومهما كانت شدة الأزمة، تحتاج هايتي إلى إطار للسياسات يتيح تجاوز مرحلة الإجراءات قصيرة الأجل لدفع البلد في اتجاه خيارات سياسات متوسطة وطويلة الأجل.
    Support for the country should also combine short-term actions with medium- and long-term measures; in other words, the engagement of the country of the international community must be sustained. UN كما ينبغي للدعم المقدم إلى البلد أن يجمع بين الإجراءات القصيرة الأجل والتدابير المتوسطة والطويلة الأجل، أي بمعنى آخر، يجب على المجتمع الدولي عدم التخلي عن البلد.
    Many of the short-term actions listed in the Report are already contained in many existing decisions. UN 12 - إنّ الكثير من الإجراءات القصيرة الأجل المدرجة في التقرير واردة بالفعل في عدّة مقررات قائمة.
    However, the Government must not lose sight of the cumulative goals to be reached by the end of the poverty reduction strategy in 2011 by focusing solely on short-term actions. UN بيد أنه لا يجب أن تغيب عن بال الحكومة الأهداف التراكمية التي يجب تحقيقها في نهاية استراتيجية الحد من الفقر في عام 2011 بالتركيز فقط على الإجراءات القصيرة الأجل.
    short-term actions must focus on means that are capable of bringing tangible relief within a reasonable time period to individuals most in need. UN وينبغي أن تركز الإجراءات القصيرة الأجل على الوسائل التي تمكّن من تقديم مساعدات غوثية ملموسة لمن هم بأمس الحاجة إليها خلال فترة زمنية معقولة.
    short-term actions UN الإجراءات القصيرة الأجل
    In this regard, it is important to distinguish between short-term actions aimed at minimizing the impact of the current crisis and longer-term policies that would need to be implemented to increase the robustness of the global economy and reduce global imbalances. UN وفي هذا الصدد، من المهمّ التمييز بين الإجراءات القصيرة الأجل الهادفة لتخفيف أثر الأزمة الراهنة، والسياسات طويلة الأجل التي يجب تنفيذها لتعزيز قدرة الاقتصاد العالمي على الصمود وللتقليص من أشكال الاختلال العالمية.
    short-term actions - to 2007 UN الإجراءات القصيرة الأجل() - حتى عام 2007
    Some short-term actions are cross referenced to more than one challenge, indicated in bold. UN () بعض الإجراءات القصيرة الأجل يشار إليها في أكثر من تحد واحد، وهي واردة بالخط العريض.
    Such time differentiation is essential to capture all impacts, to consider the long lifetimes involved (e.g. for infrastructure) and to consider whether short-term actions increase or decrease future resilience or harm the potential for flexibility and different options in the future. UN وهذا التفريق الزمني ضروري لتسجيل جميع التأثيرات، ومراعاة الأعمار الطويلة المعنية (مثلاً للهياكل الأساسية)، والنظر فيما إذا كانت الإجراءات القصيرة الأجل تزيد أو تقلل القدرة على التكيف في المستقبل أو تضر بإمكانيات المرونة والخيارات المختلفة في المستقبل.
    [[In order to bridge short-term actions to medium and longer term actions][Establish] a short-term work programme up to and beyond 2012 [shall be established by the Parties] in order to support [the preparation and implementation of NAPAs, and] the strengthening of observation systems, the creation of databases for climate data, downscaling and targeted capacity-building for long-term planning].] UN (ق) [[سعياً إلى ربط الإجراءات قصيرة الأجل بالإجراءات متوسطة وطويلة الأجل] [تضع الأطراف] [يوضع] برنامج عمل قصير الأجل حتى عام 2012 وما بعده، بهدف دعم [إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها، و] تعزيز نظم الرصد وإنشاء قواعد خاصة ببيانات المناخ، واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى، وبناء القدرات على نحو هادف في مجال التخطيط طويل الأجل].]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more