This amount is therefore sufficient to cover the shortfall of income over expenditure. | UN | وعليه، فإن هذا المبلغ يكفي لتغطية نقص الإيرادات عن النفقات. |
Therefore, the shortfall of income does not suggest that the project is at risk financially. | UN | وبناء على ذلك، فإن نقص الإيرادات لا يعني أن المشروع في خطر مالي. |
Statement I includes two calculations of the excess or shortfall of income compared with expenditure. | UN | يتضمن البيان الأول طريقتين لحساب الزيادة أو النقصان في الإيرادات قياساً إلى النفقات. |
This amount, which is excluded from the current period's income, is therefore sufficient to cover the shortfall of income over expenditure. | UN | وعليه، فإن هذا المبلغ، الذي استثني من إيرادات الفترة الحالية، يكفي لتغطية نقصان الإيرادات عن النفقات. |
For the period under review, total income amounted to $996,000, while total expenditure amounted to $1,241,000, resulting in a shortfall of income over expenditure of $245,000. | UN | بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 000 996 دولار، في حين بلغ مجموع النفقات 000 241 1 دولار، وهو ما أسفر عن نقص في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 000 245 دولار. |
Excess/shortfall of income over total expenditure | UN | فائض/عجز الإيرادات مقارنة بمجموع النفقات |
Therefore, the shortfall of income does not suggest that the project is at risk financially. | UN | وبناء على ذلك، فإن نقص الإيرادات لا يعني أن المشروع في خطر مالي. |
This amount is therefore sufficient to cover the shortfall of income over expenditure. | UN | وعليه، فإن هذا المبلغ يكفي لتغطية نقص الإيرادات عن النفقات. |
This amount is therefore sufficient to cover the shortfall of income over expenditure. | UN | من ثم، فإن هذا المبلغ كاف لتغطية نقص الإيرادات عن النفقات. |
This amount is therefore sufficient to cover the shortfall of income over expenditure. | UN | ومن ثم، فإن هذا المبلغ كاف لتغطية نقص الإيرادات عن النفقات. |
In view of the shortfall of income over expenditure, the available resource balance, exclusive of operational reserves, was reduced by 29.0 per cent. | UN | وفي ضوء نقص الإيرادات عن النفقات، انخفض رصيد الموارد المتاحة، الذي لا يشمل الاحتياطي التشغيلي، بنسبة 29.0 في المائة. |
Net excess (shortfall) of income over expenditure (Statement I) | UN | صافي زيادة (نقص) الإيرادات عن النفقات (البيان الأول) |
17. The Agency's total shortfall of income in relation to expenditure, before adjustments, for the biennium is broken down as follows: | UN | 17 - يرد فيما يلي توزيع مجموع النقصان في الإيرادات مقارنة بالنفقات في الوكالة قبل إجراء تسويات فترة السنتين: |
EXCESS (SHORTFALL) OF INCOME OVER EXPENDITURE | UN | الزيادة (النقصان) في الإيرادات عن النفقات |
NET EXCESS (SHORTFALL) OF INCOME OVER EXPENDITURE | UN | صافي الزيادة (النقصان) في الإيرادات عن النفقات |
Net excess (shortfall) of income over expenditure (Statement I) | UN | صافي زيادة (نقصان) الإيرادات عن النفقات (البيان الأول) |
Net excess (shortfall) of income over expenditure (Statement I) | UN | صافي زيادة (نقصان) الإيرادات عن النفقات (البيان الأول) |
This resulted in a shortfall of income over expenditure of $69.67 million, compared with an excess of $286.24 million for the prior biennium. | UN | وقد أدى ذلك إلى نقص في الإيرادات عن النفقات بمقدار 69.67 مليون دولار، مقارنة بتحقق فائض بمقدار 296.24 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
The shortfall of income over expenditure amounted to $167,057 in 2002-2003 (8 per cent of the expenditure of the biennium). | UN | وبلغ عجز الإيرادات عن المصروفات 057 167 دولارا في الفترة 2002-2003 (8 في المائة من نفقات فترة السنتين). |
Therefore, the net shortfall of income over expenditure was $18,790,000. | UN | لذلك، بلغ صافي النقص في الإيرادات مقارنة بالنفقات ما مقداره 000 790 18 دولار. |
This resulted in a shortfall of income over expenditure of $43.11 million, compared with an excess of $22.54 million in the preceding biennium. | UN | وأدى ذلك إلى انخفاض الإيرادات عن النفقات بمبلغ 43.11 مليون دولار، مقابل زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 22.54 مليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Expenditures for the year amounted to $843,064, which resulted in a shortfall of income over expenditure of $111,585. | UN | وبلغت النفقات عن هذه السنة ٠٦٤ ٨٤٣ دولارا، وأسفر ذلك عن نقص اﻹيرادات عن النفقات بمبلغ ٥٨٥ ١١١ دولارا. |
With respect to the issue of arrangements for ensuring that payments are made to the Compensation Fund, the Council noted that the shortfall of income to the Fund had increased to approximately $53.6 million and also noted that the Government of Iraq is considering draft legislation relating to the development of oil fields and the distribution of oil revenues. | UN | وفيما يتعلق بمسألة ترتيبات ضمان تقديم المدفوعات إلى صندوق التعويضات، لاحظ المجلس أن نقص إيرادات الصندوق قد ارتفع إلى حوالي 53.6 مليون دولار، كما لاحظ أن حكومة العراق تنظر في إعداد مشروع قانون بشأن تنمية حقول النفط وتوزيع إيرادات النفط. |
The prior period adjustment of $69,616 decreased the shortfall of income over expenditure to $345,307. | UN | وأدت التسوية عن الفترة السابقة البالغة ٦١٦ ٦٩ دولارا إلى انخفاض نقص الايرادات عن النفقات إلى ٣٠٧ ٣٤٥ دولارات. |
This was not assessed, resulting in a shortfall of income over expenditures. | UN | إلا أن هذا المبلغ لم يقسَّم عليها، مما أدى إلى عجز في الإيرادات على النفقات. |
The result was an $18.5 million shortfall of income over expenditure. | UN | وكانت النتيجة عجزا في الإيرادات عن النفقات قدره 18.5 مليون دولار. |
14. The general trust funds showed a shortfall of income relative to expenditure of $2.1 million for the biennium 2004-2005, compared to a net shortfall of $8.60 million for 2002-2003. | UN | 14 - وأظهرت الصناديق الاستئمانية العامة نقصا في الإيرادات بالنسبة للمصروفات مقداره 2.1 مليون دولار عن فترة السنتين 2004-2005، مقارنة بنقص صافيه 8.6 مليون دولار عن فترة السنتين 2002-2003. |