"shortsighted" - Translation from English to Arabic

    • قصير النظر
        
    • قصيرة النظر
        
    • قصر
        
    • بقصر النظر
        
    • القصيرة النظر
        
    • قصيري النظر
        
    • بقِصَر النظر
        
    That approach was shortsighted and was harmful to both peace and development. UN وهذا نهج قصير النظر وضار للسلم والتنمية على حد سواء.
    I think that's shortsighted and ignorant, as if they all vote as one group. Open Subtitles أنا أعتقد أن ذلك تصرف قصير النظر وجاهل كما لو أنهم جميعًا يصوتون كمجموعة واحدة
    Perhaps some considered that the problems were specific only to the third world, but that view was shortsighted. UN وربما اعتقد البعض أن المشاكل لا تخص إلا العالم الثالث، إلا أن هذه الرؤية قصيرة النظر.
    In all parts of the world, inadequate environmental management and shortsighted development policies are causing serious damage not only to our limited natural resources but, first and foremost, to the health of our peoples. UN وفي جميع أنحاء العالم نجد أن اﻹدارة البيئية غير الوافية بالغرض والسياسات اﻹنمائية قصيرة النظر تتسببان في إلحاق ضرر بالغ ليس فحسب بمواردنا الطبيعية المحدودة بل، في المقام اﻷول، بصحة شعوبنا.
    Tell me, Your Majesty, was it shortsighted of me to survive? Open Subtitles اخبريني جلالتك هل كان قصر نظر مني ان انجو؟
    Because it's incredibly impulsive and shortsighted. Open Subtitles لإن هذا أمر مُتهور بشكل لا يُصدق وينم عن قصر نظر
    - I need it now. - I think it's shortsighted and stupid. Open Subtitles أحتاج إليها الآن أعتقد أن ذلك يتسم بقصر النظر و الغباء
    This can only be a disservice to law-based conduct of international relations and a concerted attempt to escalate the situation for the shortsighted political agenda of certain powerful States. UN وما هذا إلا إضرارٌ بسير العلاقات الدولية المبنية على القانون ومحاولةٌ مُدبَّرة لتصعيد الوضع لخدمة الخطط السياسية القصيرة النظر لبعض الدول القوية.
    It was shortsighted of me to think I could manage without monitoring, calibration. Open Subtitles كان تصرف قصير النظر اعتقادي أنني سأنجو دون متابعة التدرج
    No, it would be unprofitable if I would let you go, and why would I do something as shortsighted as that? Open Subtitles لا , سوف يكون من عدم الربح اذا تركتك تذهبين ولماذا افعل شئ قصير النظر مثل هذا؟
    I know you and I haven't always seen eye to eye, but I thought the decision to remove you was shortsighted, so I'm glad to see you back at work. Open Subtitles أعرف أننا لم نلتقي وجهًا لوجه من قبل ولكني اعتقدتُ أن قرار إزالتك كان قصير النظر يسعدني أن أراك عائدًا للعمل
    Killing Gabriel now would be shortsighted, Consul. Open Subtitles قتل غابرييل الآن أن يكون قصير النظر, القنصل,
    I was shortsighted so I breached the etiquette to you. Open Subtitles لقد كنت قصير النظر بالتالى خرقت الاداب معك
    Protecting human dignity should not be restricted by shortsighted concerns perceived at the borders. UN وحماية الكرامة الإنسانية ينبغي ألا تحدها الشواغل قصيرة النظر عند الحدود.
    If you're too shortsighted to not take the chance just because you don't like my bedside manner, trust me--there are hundreds of people who are waiting to replace you. Open Subtitles ان كنت قصيرة النظر جداً كي لا تأخذي هذه الفرصة فقط لأنك لا تحبين طريقة معاملتي لمرضاي ثقي بي هناك مئات الاشخاص
    -I'm shortsighted but I'm not blind, you're fooling yourself if you think I'm blind. Open Subtitles إنني قصيرة النظر لكنني لست عمياء إنك تخدع نفسك إن ظننت أنني عمياء
    But this-- insisting on two apartment walk-ups rather than single-family homes is just so shortsighted. Open Subtitles ولكن ذلك الإصرار على شقتين دون مصعد بدلا من مساكن الأسرة الواحدة هذا مجرد قصر نظر
    Lexi has made an offer that I think it'd be shortsighted not to consider. Open Subtitles ليكسي قدمت عرضاً أعتقد أنه سيكون قصر نظرٍ منا إن لم ننظر فيه
    - Well, then you'll know that Dr. Tolliver is an expert in its containment and cure, so suing her is shortsighted. Open Subtitles بأن الطبيبة خبيرة في الإحتواء والعلاج ومقاضاته تعتبر قصر في النظر
    The point is, is that history is littered with cases of shortsighted companies who didn't recognize what the customers wanted, and ended up going belly up. Open Subtitles بيت القصيد أن التاريخ يعج بشركات اتّسمت بقصر النظر ولم تميز بين ما يريده الزبائن وانتهت بالإفلاس.
    These trends cannot be blamed entirely on poor policy choices or shortsighted government. They arise mainly from an increasingly integrated global economy’s shifting technological landscape; but they have been exacerbated by a systematic pattern of public-sector underinvestment. News-Commentary ولكن لا يجوز لنا أن نحمل الخيارات السياسية الرديئة أو الحكومة القصيرة النظر المسؤولية كاملة عن هذه الاتجاهات. فهي ناشئة في الأساس عن المشهد التكنولوجي المتحول لاقتصاد عالمي متكامل بشكل متزايد؛ ولكنها تفاقمت بفعل نمط منظم من نقص الاستثمار في القطاع العالم.
    shortsighted A-holes. Open Subtitles حمقى قصيري النظر, اخبريه ان يخرج دليل الهاتف
    The Middle East has been a hotbed of instability fueled by historical tensions since the fall of the Ottoman Empire almost a century ago. Now it is on fire – not least because the West’s repeated interventions have been guided by shortsighted tactical concerns. News-Commentary وليست روسيا وحدها التي أدارت ظهرها للحداثة الغربية. فقد كان الشرق الأوسط مرتعاً لحالة من عدم الاستقرار تغذت على توترات تاريخية منذ سقوط الإمبراطورية العثمانية قبل قرن من الزمان تقريبا. والآن اشتعل الشرق الأوسط ــ لأسباب ليس أقلها أن تدخلات الغرب المتكررة كانت تسترشد بمخاوف تكتيكية تتسم بقِصَر النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more