"shot dead by" - Translation from English to Arabic

    • قتل برصاص
        
    • رميا بالرصاص
        
    • بالرصاص على أيدي
        
    • أطلق عليه
        
    • أرداه قتيلا
        
    • أُعدم رمياً بالرصاص على يد
        
    • يد رجال
        
    • التاسعة من العمر
        
    • أطلقوا النار على
        
    • عليه النار فأرداه قتيلا بعد
        
    • لقوا حتفهم برصاص
        
    • لقوا مصرعهم برصاص
        
    • فأردته قتيلاً
        
    • فأردوه قتيلا
        
    • حيث أطلق
        
    shot dead by IDF soldiers near the Jalama checkpoint at the entrance to Jenin. UN حركي منتم إلى حماس، قتل برصاص جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من حاجز الجلمة عند مدخل جنين.
    shot dead by unidentified gunmen in his home in Beit Awa, west of Hebron. (H, 18 July) UN قتل برصاص مسلحين مجهولي الهوية في منزله في بيت عوا الواقعة غرب الخليل. )ﻫ، ١٨ تموز/يوليه(
    Two Israeli civilians employed at the terminal were shot dead by at least four Palestinian terrorists who penetrated the depot. UN وقام أربعة إرهابيين فلسطينيين على الأقل باقتحام المخزن وقتلوا رميا بالرصاص مدنيين إسرائيليين يعملان في المحطة.
    Two people were shot dead by Palestinian police during demonstrations in Gaza. UN وقتل شخصان رمياً بالرصاص على أيدي الشرطة الفلسطينية أثناء مظاهرات شهدها قطاع غزة.
    shot dead by a soldier after he had stabbed a bus driver to death near Kfar Silver. UN أطلق عليه أحد الجنود النار فأرداه قتيلا بعد أن قام بطعن سائق حافلة وقتله قرب كفار سلفر.
    shot dead by masked gunmen in the village of Awarta (Nablus area). (H, 3 December) UN أرداه قتيلا مسلحون ملثمون في قرية عوارته )في منطقة نابلس(. )ﻫ، ٣ كانون اﻷول/ديسمبر(
    shot dead by Sebastian Koch, Adolf Weber, Albert von Schlieffen, Hans Cluck Herman Becker Open Subtitles أُعدم رمياً بالرصاص على يد (سيباستيان كوخ) و(آدولف ويبر)، و(آلبرت فون شيفلن)، و(هانز كلوك)
    shot dead by soldiers after he had opened fire on bus passengers, killing one reserve soldier. (H, JP, 6 December 1993) UN قتل برصاص جنود بعد أن أطلق النار على ركاب حافلة وقتل جنديا من الاحتياطــي ﻫ، ج ب، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١(
    shot dead by an Israeli gunman. (JP, 10 December 1993; also referred to in AT, 9 December 1993) UN قتل برصاص مسلح اسرائيلي. )ج ب، ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ط، ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١(
    shot dead by the army after he and other people threw stones (or bombs) at soldiers. (H, 16 February 1994) UN قتل برصاص الجيش بعد أن ألقى هو وآخرون حجارة )أو قنابل( على الجنود )ﻫ ، ٦ شباط/ فبراير ١٩٩٤(
    15. When an 18-year-old Albanian had been shot dead by law enforcement officials while crossing the border, the Government had refused to grant entry visas to the only witnesses to the shooting. UN وأردف قائلا إنه عند ما قتل موظفو إنفاذ القانون رميا بالرصاص ألبانيا عمره 18 سنة أثناء عبوره للحدود، رفضت الحكومة منح تأشيرة الدخول للشهود الوحيدين على عملية إطلاق النار.
    The following 18 cases concerned minors, reportedly shot dead by members of the security forces: UN واﻟ٨١ حالة التالية تتعلق بقصّر، أفيد أن أعضاء من قوات اﻷمن قد قتلوهم رميا بالرصاص:
    shot dead by an IDF undercover unit in Beit Likya. UN وقتلتهمــا رميا بالرصاص وحدة سريــة تابعة لجيش الدفــاع الاسرائيلي في بيت لقيا.
    In most cases, the victims were said to have been shot dead by snipers of the IDF, often stationed on roof-tops and firing from close range. UN وفي معظم هذه الحالات، قيل إن الضحايا قُتلوا رميا بالرصاص على أيدي قناصة قوة الدفاع الاسرائيلية، المتمركزة في كثير من اﻷحيان على سقوف المباني والتي تطلق النيران من مسافات قريبة.
    shot dead by a settler from Kfar Darom. UN أطلق عليه أحد المستوطنين من كفر داروم النــار فأرداه قتيـــلا.
    Palestinian eyewitnesses reported that the youth was only wounded by soldiers but was shot dead by a settler as he was lying injured on the ground. (JP, 2 July; also referred to in AT, 6 July; JT, 7 July) UN وذكر شهود عيان فلسطينيون أن الشاب لم يصبه الجنود سوى بجراح فقط، ولكن أحد المستوطنين أرداه قتيلا عندما كان طريح اﻷرض من جراء جراحة. )جروسالم بوست، ٢ تموز/يوليه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٦ تموز/يوليه ٩٥، وجروسالم تايمز، ٧ تموز/ يوليه(
    Nathan Rijckx, September 1st, 1917 Fort van Chartreuse, shot dead by... Open Subtitles (ناثان ريكس)، 1 سبتمبر، 1917 قلعة "شارتروز"، أُعدم رمياً بالرصاص على يد...
    It was reported that the author's husband was shot dead by masked men, three months after two individuals had told the family that they had been instructed by the Negombo police to kill them. UN وقد رُوي أن زوج صاحبة البلاغ لقي مصرعه بطلق ناري على يد رجال مقنعين، وذلك بعد مضي ثلاثة أشهر على تهديدات تلقتها الأسرة من شخصين أفادا بأن لديهما تعليمات من شرطة نيغومبو بقتله.
    Fariz Badalov, a 9-year-old Azerbaijani boy, was shot dead by an Armenian sniper on 8 March 2011. UN فقد قُتل فتى أذربيجاني في التاسعة من العمر يدعى فارس بلادوف، برصاص قنَّاص أرميني في 8 آذار/مارس 2011.
    In 1999, a young gay man was allegedly shot dead by private security guards close to a gas station in San Pedro Sula. UN فقد ادعي بأن حراس أمن خاصين أطلقوا النار على أحد اللواطيين الشبان وقتلوه في عام 1999 بالقرب من محطة للوقود في سان بيدرو سولا.
    shot dead by his Israeli employee after he had attacked and shot him. UN أطلق مستخدمه الاسرائيلي عليه النار فأرداه قتيلا بعد أن قام بمهاجمته وإطلاق النار عليه.
    It is concerned that several persons have been shot dead by the police in recent years and that training in the use of firearms is reported to be insufficient (arts. 6 and 7). UN ويساورها القلق لأن عدة أشخاص لقوا حتفهم برصاص الشرطة في السنوات الأخيرة، كما أن التدريب على استخدام الأسلحة النارية، فيما يذكر، غير كافٍ (المادتان 6 و7).
    In the case of the seven Maoists shot dead by the security escort of an electoral candidate on 8 April, however, a special investigative commission was established and is expected to submit its report to the Government in July. UN وفي حالة الماويين السبعة الذين لقوا مصرعهم برصاص الحرس الأمني المرافق لأحد المرشحين في الانتخابات في 8 نيسان/أبريل، شُكلت لجنة تحقيق خاصة يُتوقع أن تقدم تقريرها إلى الحكومة في تموز/يوليه.
    In October also, one individual was shot dead by the Nepal Police as he was being arrested. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر أيضاً، أطلقت الشرطة النار على أحد الأشخاص فأردته قتيلاً أثناء عملية الاعتقال.
    The mayor of Boosaaso was shot dead by gunmen outside his offices. UN قام مسلحون بإطلاق النار على عمدة بوساسو خارج مكتبه فأردوه قتيلا.
    These included the incident at the Tarkumiya roadblock where three Palestinians were mistakenly shot dead by soldiers; the growing unrest on the Palestinian streets; the violent eviction of Palestinian “squatter” families by IDF from Israeli-controlled territory; and the deadlock in the peace process. UN وقد شملت هذه الحادث الذي وقع عند حاجز طريق ترقوميه حيث أطلق الجنود النار على ثلاثة فلسطينيين بطريق الخطأ، وتزايد الاضطرابات في الشوارع الفلسطينية، وإخلاء اﻷسر الفلسطينية التي تعيش في " مستقطنات " على يد جيش الدفاع اﻹسرائيلي من اﻷراضي التي تسيطر عليها إسرائيل، ووصول عملية السلام إلى طريق مسدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more