5. Reaffirms that the promotion, protection, and full realization of all human rights and fundamental freedoms, as a legitimate concern of the world community, should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وإعمالها على الوجه الكامل باعتبارها أحد الاهتمامات المشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛ |
5. Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms, as legitimate concerns of the world community, should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وإعمالها على الوجه الكامل باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛ |
5. Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms, as a legitimate concern of the world community, should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاإنتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وإعمالها على الوجه الكامل باعتبارها أحد الاهتمامات المشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛ |
The participants did agree, however, that the press activities should be guided by the principles of transparency and courtesy. | UN | وأتفق المشاركون، مع ذلك، على أن الأنشطة الصحفية ينبغي أن تسترشد بمبادئ الشفافية والمجاملة. |
In parallel, the necessary clarity should be created in the area of working methods, which should be guided by the principles of inclusion and dialogue. | UN | وبموازاة ذلك، ينبغي إيجاد الوضوح اللازم في مجال أساليب العمل، التي ينبغي أن تسترشد بمبدأي الشمول والحوار. |
We have taken note of the fact that the General Assembly has indicated that the Council's work should be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity, non-selectivity, constructive international dialogue and cooperation. | UN | وقد أحطنا علما بإشارة الجمعية العامة إلى أن عمل المجلس ينبغي أن يسترشد بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية وعدم الانتقائية والحوار الدولي البنَّاء والتعاون. |
5. Reaffirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms, as legitimate concerns of the world community, should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity, and should not be used for political ends; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاإنتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وإعمالها على الوجه الكامل باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛ |
Aware of the fact that the promotion, protection and full exercise of all human rights and fundamental freedoms as legitimate concerns of the world community should be guided by the principles of universality, non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends, | UN | وإذ تدرك أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ العالمية واللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وممارستها على الوجه الكامل، باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية، |
Aware of the fact that the promotion, protection and full exercise of all human rights and fundamental freedoms as legitimate concerns of the world community should be guided by the principles of universality, non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends, | UN | وإذ تدرك أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وممارستها على الوجه اﻷكمل، باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية، |
Aware of the fact that the promotion, protection and full exercise of all human rights and fundamental freedoms as legitimate concerns of the world community should be guided by the principles of universality, non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends, | UN | وإذ تدرك أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ العالمية واللاإنتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وممارستها على الوجه الكامل، باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية، |
Aware of the fact that the promotion, protection and full exercise of all human rights and fundamental freedoms as legitimate concerns of the world community should be guided by the principles of universality, non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends, | UN | وإذ تدرك أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ العمومية واللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وممارستها على الوجه اﻷكمل، باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية، |
5. Reaffirms that the promotion, protection, and full realization of all human rights and fundamental freedoms, as a legitimate concern of the world community, should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends; | UN | ٥ - تؤكد من جديد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وإعمالها على الوجه الكامل باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛ |
5. Affirms that the promotion, protection, and full realization of all human rights and fundamental freedoms, as legitimate concerns of the world community, should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity, and should not be used for political ends; | UN | ٥ - تؤكد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاإنتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وإعمالها على الوجه الكامل باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛ |
5. Affirms that the promotion, protection, and full realization of all human rights and fundamental freedoms, as legitimate concerns of the world community, should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity, and should not be used for political ends; | UN | ٥ - تؤكد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وإعمالها على الوجه الكامل، باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛ |
5. Affirms that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms, as legitimate concerns of the world community, should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity, and should not be used for political ends; | UN | ٥ - تؤكد أنه ينبغي الاسترشاد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية في العمل على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وإعمالها على الوجه اﻷكمل، باعتبارها اهتمامات مشروعة للمجتمع العالمي، وعدم استخدام ذلك لتحقيق غايات سياسية؛ |
Aware of the fact that the promotion, protection and full exercise of all human rights and fundamental freedoms as legitimate concerns of the world community should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends, | UN | وإذ تدرك أن تعزيز وحماية جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية وممارستها بشكل كامل باعتبارها شواغل مشروعة للمجتمع العالمي، ينبغي أن تسترشد بمبادئ اللاإنتقائية والحياد والموضوعية وألا تستخدم لتحقيق غايات سياسية، |
The General Assembly emphasized that the promotion, protection and full exercise of all human rights and fundamental freedoms as legitimate concerns of the world community should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends. | UN | حيث أكدت الجمعية العامة على تعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وإعمالها إعمالا كاملا باعتبارها شواغل مشروعة للمجتمع الدولي، ينبغي أن تسترشد بمبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية وألا تستخدم لغايات سياسية. |
It also reaffirmed the importance of ensuring the universality, objectivity and non-selectivity of the consideration of human rights issues, and stressed that the promotion, protection and full realization of all human rights and fundamental freedoms should be guided by the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity and should not be used for political ends. | UN | ويؤكد النص مجدداً أيضاً أهمية ضمان الشمولية والموضوعية وعدم الانتقائية في النظر في مسائل حقوق الإنسان، ويشدد على أن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإعمالها إعمالاً كاملاً، ينبغي أن تسترشد بمبادئ عدم الانتقائية والحيادية والموضوعية، وألا تستخدم لتحقيق أهداف سياسية. |
It was reaffirmed that the draft provisions should be guided by the principles of functional equivalence and technology neutrality, and should not deal with matters governed by the underlying substantive law (A/CN.9/768, para. 14). | UN | وأُكِّد مجدَّداً أنَّ مشاريع الأحكام ينبغي أن تسترشد بمبدأي التعادل الوظيفي والحياد التكنولوجي، وألاَّ تتناول مسائل يحكمها القانون الموضوعي الأساسي (الفقرة 14 من الوثيقة A/CN.9/768). |
International cooperation to discharge the collective responsibility of combating terrorism should be guided by the principles of international law, including the Charter of the United Nations and the relevant international instruments, in which connection the Sudan supported all genuine efforts to produce a comprehensive convention on terrorism. | UN | وذكر أن التعاون الدولي من أجل الوفاء بالمسؤولية الجماعية عن مكافحة الإرهاب ينبغي أن يسترشد بمبادئ القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة والصكوك الدولية ذات الصلة، وفي هذا الصدد فإن السودان يؤيد كل الجهود الصادقة الرامية إلى وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
Venezuela believes that any expansion of the Council should be guided by the principles of the sovereign equality of States and of equitable geographical representation, and, to this end, Venezuela supports the expansion of the number of non-permanent seats. | UN | تعتقد فنزويلا أن أي توسيع في عضوية المجلس ينبغي أن يسترشد بمبدأي المساواة في السيادة بين الـدول والتمثيــل الجغرافي العادل، وتحقيقا لهذه الغاية، تؤيد فنزويــلا زيــادة عــدد المقاعد غير الدائمة. |
A number of delegations stated that this database on human rights source material should be guided by the principles of indivisibility of all human rights, including civil, political, economic, social and cultural rights. | UN | وقال عدد من الوفود إن قاعدة البيانات هذه عن مصادر حقوق اﻹنسان ينبغي أن تسترشد بالمبادئ القائلة بأن حقوق اﻹنسان كل لا يتجزأ، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافيـة. |
Any reform of the Security Council should be guided by the principles of democratization, sovereign equality of countries and equitable geographic distribution. | UN | إن إي اصلاح لمجلس اﻷمن يجب أن يسترشد بمبادئ الديمقراطية، والمساواة بين الدول في السيادة، والتوزيع الجغرافي العادل. |
Lastly, he stressed that discussion of the question of promoting and protecting human rights should be impartial, objective and non-selective and should be guided by the principles of justice and equity. | UN | وأخيرا، شدد على أن تكون مناقشة مسألة تعزيز وحماية حقوق الانسان خالية من التحيز، وموضوعية وغير انتقائية. وينبغي أن تسترشد بمبادئ العدل واﻹنصاف. |