"should be in" - Translation from English to Arabic

    • ينبغي أن تكون في
        
    • ينبغي أن يكون في
        
    • يجب أن تكون في
        
    • يجب أن يكون في
        
    • وينبغي أن تكون
        
    • وينبغي أن يمثل
        
    • ينبغي أن يكونوا في
        
    • يجب أن أكون في
        
    • وينبغي أن يتم
        
    • أن يراعى في
        
    • ينبغي أن تصب في
        
    • ينبغي أن تتوافق
        
    • ينبغي أن تحتل
        
    • يجب أن يكون فى
        
    • يجب أن يكونوا في
        
    She should be in interrogation, not sitting in the ops center. Open Subtitles ينبغي أن تكون في الاستجواب، لا يجلس في مركز أوبس.
    I don't think that we should be in Greer's room. Open Subtitles لا أعتقد أننا ينبغي أن يكون في غرفة جرير.
    Whatever car they put a BOLO on should be in the system. Open Subtitles مهما السيارة التي وضعت السكين على يجب أن تكون في النظام.
    AT LEAST TWO OF THEM should be in THE SAME PLACE. Open Subtitles على الأقل اثنان منهم يجب أن يكون في نفس المكان
    They should be in tune with effective verification measures. UN وينبغي أن تكون متناغمة مع تدابير تحقُّقية فعّالة.
    If they're on the force, they should be in the archive. Open Subtitles إذا كانت على القوة ، ينبغي أن تكون في الأرشيف.
    For coliwasa tubes, the interior stoppers should be in the closed position during withdrawal. UN أما بالنسبة لأنابيب كوليواسا فإن السدادات الداخلية ينبغي أن تكون في وضع إغلاق أثناء سحب الأنبوب من البرميل.
    Consequently, the Secretary-General is of the view that the General Assembly should be in the position to take an informed decision on the proposed implementation of the urgently required renovations of the Palais des Nations in Geneva. UN وبناء على ذلك، يرى الأمين العام أن الجمعية العامة ينبغي أن تكون في وضع يتيح لها اتخاذ قرار مستنير بشأن التنفيذ المقترح لأعمال تجديد مباني قصر الأمم في جنيف المطلوبة على وجه السرعة.
    The Commission also agreed that any amount should be in the form of a flat rate, since it would be impossible to cater for all permutations. UN ووافقت اللجنة أيضا على أن أي مبلغ ينبغي أن يكون في شكل استحقاقات موحدة، لأنه يستحيل تلبية جميع الحالات.
    Thus, Egyptian law was not as strong as it should be in its approach to domestic violence, rape and female genital mutilation. UN والقانون المصري ليس قويا كما ينبغي أن يكون في معالجته موضوع العنف المنزلي، والاغتصاب، وتشويه الأعضاء التناسلية للمرأة.
    Member States providing gratis personnel should be in a position to fulfil their financial obligations. UN والدول الأعضاء التي تقدم موظفين دون مقابل ينبغي أن يكون في وسعها أن تفي بالتزاماتها المالية.
    And you should be in bed, resting up for tomorrow's wedding. Open Subtitles يجب أن تكون في الفراش راحةً من أجل الزفاف غداً
    Not only shouldn't you get custody but since you obtained him by defrauding the state you should be in jail. Open Subtitles ليس فقط لتحصل على الحضانة ولكنّك منذ حصلت عليه قمت بالنّصب على الدّولة يجب أن تكون في السّجن
    He definitely should be in prison, Open Subtitles ما هذا الحقير بالتأكيد يجب أن يكون في السجن
    This should be in the hands of somebody that shares your passion and-and has a lot more yarn than I have. Open Subtitles هذا يجب أن يكون في متناول شخص يشاركك العاطفة ولديه الكثير من الخيوط التي عندي
    UNIDO should be in the vanguard of efforts to implement such efforts. UN وينبغي أن تكون اليونيدو في طليعة الجهود المبذولة لتنفيذ تلك المساعي.
    Provision of information to parents, guardians or caregivers should be in addition, and not an alternative, to communicating information to the child; UN وينبغي أن يمثل تقديم المعلومات لوالدي الطفل أو أوصيائه أو مقدمي الرعاية له إجراء إضافيا إلى جانب إبلاغ الطفل بهذه المعلومات، وليس بديلا عنه؛
    I know that some of the delegations here may not be in a position to answer these questions, but I believe that those who have been its strongest advocates should be in a position to provide us with their vision. UN إنني أعلم أن بعض الوفود هنا ربما لا تكون في موقف يتيح لها الرد على هذه اﻷسئلة، إلا أنني أعتقد أن الذين كانوا أقوى مناصري هذه القضية ينبغي أن يكونوا في موقف يتيح لهم موافاتنا برؤيتهم.
    Look at me. I should be in a tree baking cookies. Open Subtitles أنظري إلي، يجب أن أكون في شجرة ما أخبز الكعك.
    This should be in addition to the official development assistance already provided to the least developed countries. UN وينبغي أن يتم هذا إلى جانب المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة بالفعل إلى أقل البلدان نموا.
    They should be in strict conformity with the Charter of the United Nations and international law and should be imposed only when the Security Council had found that there was a threat to peace or an act of aggression. UN وأضاف أنه ينبغي أن يراعى في تطبيقها التوافق الشديد مع ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ويجب ألا تـُـفرض إلا عندما يجد مجلس الأمن أن هناك تهديدا للسلم أو فعلا عدوانيا.
    11. Underscores the primary responsibility of the Government of the Central African Republic to promote security and protect its civilians with full respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, stresses the importance of bilateral partners' work enhancing the capacity of the Central African Armed Forces, and stresses that such assistance should be in support of the wider security reform process; UN 11 - يشدد على أن حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى مسؤولة في المقام الأول عن إحلال الأمن وحماية سكانها المدنيين في ظل الاحترام التام لسيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ويؤكد ما لعمل الشركاء الثنائيين من أهمية في تعزيز قدرات القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى، ويؤكد أن هذه المساعدة ينبغي أن تصب في دعم عملية إصلاح قطاع الأمن بوجه عام؛
    My delegation also believes that any nuclear-weapon-free zone treaty should be in line with the purposes and principles of the United Nations Charter and recognized international norms. UN كما يرى وفدي أن أي معاهدة لمنطقة خالية من اﻷسلحة النووية ينبغي أن تتوافق مع أغراض ومبادئ ميثــاق اﻷمــم المتحدة والقواعد الدولية المعترف بها.
    Thus, the issues related to women and children should be in the forefront of the migration debate. UN لذا فإن المسائل المتعلقة بالنساء والأطفال ينبغي أن تحتل موقع الصدارة في المناقشة الدائرة حول الهجرة.
    It probably should be in your collection, shouldn't it? Open Subtitles يجب أن يكون فى مجموعتك الشخصية أليس كذلك؟
    There is something wrong with everybody here. They should be in the hospital. Open Subtitles هناك خطب ما مع الجميع هنا يجب أن يكونوا في المستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more