The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. | UN | وينبغي الإشارة إلى رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي موضوع الرسالة الإلكترونية. |
The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. | UN | وينبغي الإشارة إلى رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في الجزء الأعلى من البيان وفي موضوع الرسالة الإلكترونية. |
The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. | UN | وينبغي الإشارة إلى رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي موضوع الرسالة الإلكترونية. |
Since the legal consequences differed, the reasons for the objection should be indicated. | UN | ونظرا لاختلاف النتائج القانونية لكل من الحالتين، ينبغي الإشارة إلى أسباب الاعتراض. |
The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. | UN | وينبغي الإشارة إلى رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في الجزء الأعلى من البيان وفي موضوع الرسالة الإلكترونية. |
The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. | UN | وينبغي الإشارة إلى رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي موضوع الرسالة الإلكترونية. |
The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. | UN | وينبغي الإشارة إلى رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي موضوع الرسالة الإلكترونية. |
The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. | UN | وينبغي الإشارة إلى رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي موضوع الرسالة الإلكترونية. |
The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. | UN | وينبغي الإشارة إلى رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي موضوع الرسالة الإلكترونية. |
The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. | UN | وينبغي الإشارة إلى رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي موضوع الرسالة الإلكترونية. |
The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. | UN | وينبغي الإشارة إلى رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي موضوع الرسالة الإلكترونية. |
The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. | UN | وينبغي الإشارة إلى رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي موضوع الرسالة الإلكترونية. |
The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. | UN | وينبغي الإشارة إلى رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي موضوع الرسالة الإلكترونية. |
The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. | UN | وينبغي الإشارة إلى رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي موضوع الرسالة الإلكترونية. |
The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. | UN | وينبغي الإشارة إلى رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي موضوع الرسالة الإلكترونية. |
Since the legal consequences differed, the reasons for the objection should be indicated. | UN | ونظرا لتباين الآثار القانونية، فإنه ينبغي الإشارة إلى أسباب الاعتراض. |
Corrections should be indicated in a memorandum and/or inserted in a copy of the record. | UN | ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا الأمرين. |
Where diverse concepts of the family, " nuclear " and " extended " , exist within a State, this should be indicated with an explanation of the degree of protection afforded to each. | UN | وإذا وجدت مفاهيم متعددة للأسرة في دولة ما، كالأسرة " النواة " والأسرة " الموسعة " ، فينبغي الإشارة إلى ذلك مع تفسير لدرجة الحماية التي تسبغ على هذه وتلك. |
If any requested information is not available, this should be indicated. | UN | وعند عدم توفر أية معلومات مطلوبة، يجب الإشارة إلى ذلك. |
9. Reaffirms its decision that, if a report is issued late, the reasons for the delay should be indicated when the report is introduced; | UN | 9 - تؤكد من جديد قرارها بأن يشار في حالة التأخر في إصدار تقرير ما إلى أسباب التأخير عند تقديم ذلك التقرير؛ |
The names of delegates to each Committee should be indicated clearly (including accents if necessary) with the surname underlined. | UN | وينبغي ذكر أسماء المندوبين في كل لجنة بوضوح )بما في ذلك تشكيلها إذا اقتضى اﻷمر( ووضع خط تحت اسم العائلة. |
The main obstacles to greater participation at the country level should be indicated and a consolidated approach should be adopted. | UN | وينبغي أن تبين العقبات الرئيسية التي تحول دون اشتراك أكبر على المستوى القطري، كما ينبغي اعتماد نهج موحد. |
The title and the date of the meeting should be indicated in the subject line of the e-mail. | UN | وينبغي إيراد عنوان الجلسة وتاريخها في خانة الموضوع من الراسلة الإلكترونية. |
The effect of further reviews should be indicated in the context of workload indicators to be provided in future. V.58. | UN | وينبغي بيان اﻵثار المترتبة على إجراء مزيد من الاستعراضات في سياق مؤشرات عبء العمل التي يتم توفيرها في المستقبل. |
The Committee underlines that the supplementary information provided to it should include workload statistics to justify new posts, while changes in the nature and scope of responsibilities should be indicated to justify the reclassification of existing posts. | UN | وتشدد اللجنة على وجوب أن تتضمن المعلومات التكميلية التي تقدم إليها إحصاءات بشأن حجم العمل لتبرير الوظائف الجديدة، مع بيان ما طرأ من تغيرات على طبيعة المسؤوليات ونطاقها تبريرا لإعادة تصنيف الوظائف القائمة. |
The budgetary implications of specific reform measures should be indicated in the proposed programme budget. | UN | وينبغي أن يشار إلى اﻵثار المترتبة على تدابير اﻹصلاح المحددة في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
The number of complaints that had been made by women should be indicated. | UN | كما ينبغي بيان عدد الشكاوى المقدمة من النساء. |
The GWP value and reference should be indicated. | UN | ويتعين الإشارة إلى قيمة ودالة إمكانات الاحترار العالمي. |