"should contribute to this" - Translation from English to Arabic

    • أن تسهم في هذه
        
    • ينبغي أن تسهم في تحقيق هذا
        
    Each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    Each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    Each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    Each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    Increased openness and transparency in its decision-making process should contribute to this goal. UN إن زيادة الانفتاح والشفافية في عملية اتخاذ قراراتها ينبغي أن تسهم في تحقيق هذا الهدف.
    Each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    Each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    Each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    Each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    Each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    Each State should contribute to this task in accordance with its ability. UN ويتعين على كل دولة أن تسهم في هذه المهمة وفقاً لقدراتها.
    Each State should contribute to this task to the maximum of its capacities. UN وينبغي لكل دولة أن تسهم في هذه المهمة بأقصى قدراتها.
    Each State should contribute to this task to the maximum of its capacities. UN وينبغي لكل دولة أن تسهم في هذه المهمة بأقصى قدراتها.
    Each State should contribute to this task to the maximum of its capacities. UN وينبغي لكل دولة أن تسهم في هذه المهمة بأقصى قدراتها.
    Each State should contribute to this task to the maximum of its capacities. UN وينبغي لكل دولة أن تسهم في هذه المهمة بأقصى قدراتها.
    Each State should contribute to this task to the maximum of its capacities. UN وينبغي لكل دولة أن تسهم في هذه المهمة بأقصى قدراتها.
    Each State should contribute to this task to the maximum of its capacities. UN وينبغي لكل دولة أن تسهم في هذه المهمة بأقصى قدراتها.
    Each State should contribute to this task to the maximum of its capacities. UN وينبغي لكل دولة أن تسهم في هذه المهمة بأقصى قدراتها.
    The work undertaken by WIPO and the Intergovernmental Committee established earlier this year should contribute to this process. UN ومن شأن الأعمال التي اضطلعت بها المنظمة العالمية للملكية الفكرية واللجنة الحكومية الدولية التي أُنشئت في وقت سابق من هذا العام أن تسهم في هذه العملية.
    Ecuador believes that the outcome of this special emergency session of the General Assembly should contribute to this goal and encourage the two peoples to return to the negotiating table in a constructive spirit prepared to build a future of harmony so that coming generations will harvest the fruits of what has so far been such an elusive peace. UN وتعتقد إكوادور بأن نتيجة هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة ينبغي أن تسهم في تحقيق هذا الهدف وتشجع الشعبين على العودة إلى طاولة المفاوضات، بروح بناءة، وهما على استعداد لبناء مستقبل يتصف بالوئام، كي يتسنى للأجيال المقبلة أن تجني ثمار السلام الذي أفلت منا حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more