"should get" - Translation from English to Arabic

    • يجدر
        
    • يجب ان تحصل على
        
    • يَجِبُ أَنْ تُصبحَ
        
    • يجب أن يحصل
        
    • يجب أن تحصل على
        
    • يجب أن أحصل على
        
    • إطلاعا
        
    • أن الحصول على
        
    • يَجِبُ أَنْ أُصبحَ
        
    • يَجِبُ أَنْ تَحْصلَ على
        
    • يَجِبُ أَنْ نُصبحَ
        
    • أن علي
        
    • يجب أن نجلب
        
    • يجب أن نحصل على
        
    • اطلاعا
        
    We should get another shot. They'll be pretty soon enough. Open Subtitles يجدر بنا إحتساء جرعة شراب آخرى، ستكون كافية تمامًا.
    That is the kind of shit you should get paid for. Open Subtitles تلك هي الأمور التي يجدر أن تحصلي على نقود مقابلها
    We really should get some paperweights. Open Subtitles نحن حقا يجب ان تحصل على بعض ثقالات الورق.
    Maybe you should get on that snowmobile. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تُصبحَ على تلك عربةِ الثلوج.
    Before the movie ends, the workers should get their money Open Subtitles قبل إنتهاء الفيلم، يجب أن يحصل العمال علي مالهم
    Man, I think you should get the fuck out of here. Open Subtitles رجل، أعتقد أنك يجب أن تحصل على اللعنة من هنا.
    Yes, I mind. I'm the hero. I should get the treasure. Open Subtitles جيد لي, أنا البطل أنا يجب أن أحصل على الكنز
    All right. I should get home and do some work. Open Subtitles حسناً, يجدر بي الذهاب إلى المنزل لتأدية بعض الأعمال
    Maybe we should get them to do the same for us. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نطلب منهم أن يفعلوا المثل لنا
    Well, maybe we should get to know each other. Open Subtitles إذاً ربما يجدر بنا التعرف على بعضنا البعض
    You're kidding. Listen, maybe you and I should get together. Open Subtitles أنت تمزح, أصغِ, لربما يجدر بنا أن نجتمع معاً
    We should get a picture before the tide comes in. Open Subtitles هذا لطيف. يجدر بنا التقاط صورة قبل قدوم المد.
    I really should get back to work. Open Subtitles أنا حقا يجب ان تحصل على العودة إلى العمل.
    Hey, if the baby works out, we should get a dog. Open Subtitles مهلا، إذا كان الطفل يعمل بها، ونحن يجب ان تحصل على كلب.
    You should get that bunion checked out. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تُصبحَ ذلك الدُحاسِ خَرجَ.
    Well, everyone should get something for their birthday. Open Subtitles الجميع يجب أن يحصل على شيء مميز في عيد ميلاده
    You should get your own ideas instead of stealing them from others. Open Subtitles يجب أن تحصل على أفكارك الخاصة بدلا من سرقتها من الآخرين
    - I thought I should get the last line. Open Subtitles أعتقد أني يجب أن أحصل على الجملة الأخيرة
    (d) The United Nations should organize a fellowship programme through which selected graduates or postgraduates from developing countries should get in-depth, long-term exposure to space technology or applications; it is also desirable to encourage the availability of opportunities for such exposure on other bilateral or multilateral bases outside the United Nations system; UN )د( قيام اﻷمم المتحدة بتنظيم برنامج زمالات يُطلع عن طريــقه نخبة من خريجــي الجامعات أو الدراسات العليا في البلدان النامية على تكنولوجيا الفضاء أو تطبيقاتها إطلاعا متعمقا طويل اﻷمد؛ ومن المستصوب أيضا تشجيع إتاحة الفرص لهذا اﻹطلاع على أسس أخرى ثنائية أو متعددة اﻷطراف خارج منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Thank you but we should get going. Open Subtitles شكرا لك ولكن علينا أن الحصول على الذهاب.
    I suppose I should get used to calling her... Open Subtitles أَفترضُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أُصبحَ مستعمل إلى دَعوتها...
    I think you should get this Janice Open Subtitles أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تَحْصلَ على هذه جانيس
    I think we should get out on the streets. Open Subtitles أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نُصبحَ خارج على الشوارعِ.
    Yeah, well, I think I should get home. It's a little much for my first day. Open Subtitles أجل، أعتقد أن علي الذهاب للمنزل فهذا كثير عليّ في أول يوم.
    We should get Mom a cow. Fresh hamburgers whenever we'd like. Open Subtitles يجب أن نجلب لامي على بقرة هامبرغر طازج كلما نريد
    This is amazing. Mmm-hmm. We should get matching tattoos after this. Open Subtitles هذا رائع. يجب أن نحصل على وشم مشابه بعد هذا.
    (d) The United Nations should organize a fellowship programme through which selected graduates or postgraduates from developing countries should get in-depth, long-term exposure to space technology or applications; it is also desirable to encourage the availability of opportunities for such exposure on other bilateral or multilateral bases outside the United Nations system; UN )د( ينبغي أن تنظم اﻷمم المتحدة برنامج زمالات يطلع عن طريقه نخبة من خريجي الجامعات أو الدراسات العليا في البلدان النامية على تكنولوجيا الفضاء أو تطبيقاتها اطلاعا متعمقا طويل اﻷمد؛ ومن المستصوب أيضا تشجيع إتاحة الفرص لهذا الاطلاع على أسس أخرى ثنائية أو متعددة اﻷطراف خارج منظومة اﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more