Turkey noted that the International Narcotics Control Board (INCB) should monitor the diversion of acetic acid. | UN | وأشارت تركيا إلى أن على الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن ترصد تسريب حامض الخلّيك. |
Follow-up actions should monitor the application of the plan so as to ensure that rules are followed and assess the need for modification of the plan. | UN | وينبغي في إجراءات المتابعة أن ترصد تطبيق الخطة، لكي تضمن اتباع القواعد، وتقيﱢم مدى ضرورة تعديل الخطة. |
Member countries should monitor the overall situation of reporting to DDA, not just their own reports. | UN | وينبغي أن ترصد البلدان الأعضاء حالة إبلاغ لجنة شؤون نزع السلاح بصفة عامة، وليس فقط التقارير المقدمة منها هي. |
*Note: The Committee decided that it should monitor the outcome of the author's situation and take any appropriate action. | UN | * ملحوظة: قررت اللجنة أنها سترصد ما ستسفر عنه حالة صاحب البلاغ وستتخذ الإجراءات الملائمة. |
5. Emphasizes that the Conference of Parties to the Protocol should monitor the implementation by the industrial countries of these measures through an annual review of their national reports, which must cover progress made on the application of the above-mentioned points. | UN | 5 - يؤكد على أنه يتعين على مؤتمر الأطراف الموقعة على البروتوكول أن يراقب تنفيذ هذه الإجراءات من جانب الدول الصناعية عن طريق مراجعة سنوية لتقاريرها الوطنية التي يجب أن تتناول التقدم في تطبيق النقاط المذكورة أعلاه. |
Others proposed that the working group should monitor the implementation of the conclusions and action plans of United Nations conferences. | UN | واقترحت وفود أخرى أن يرصد الفريق العامل عملية تنفيذ الاستنتاجات وخطط العمل التي خرجت بها مؤتمرات الأمم المتحدة. |
*Note: The Committee decided that it should monitor the outcome of the author's situation and take any appropriate action. | UN | * ملاحظة: قررت اللجنة أن ترصد ما ستسفر عنه حالة صاحب البلاغ وتتخذ الإجراءات الملائمة. |
For example, national mechanisms should monitor the human rights of health professionals in their countries of origin. | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي أن ترصد الآليات الوطنية حقوق الإنسان الخاصة بالفنيين الصحيين في بلدان منشئهم. |
In countries of destination, national mechanisms should monitor the human rights of health professionals, including migrants. | UN | وفي بلدان المقصد، يتعين أن ترصد الآليات الوطنية حقوق الإنسان الخاصة بالفنيين الصحيين بمن فيهم المهاجرين. |
The Committee should monitor the implementation of that resolution, which appeared to have been ignored in the proposals for the new scale. | UN | وينبغي أن ترصد اللجنة تنفيذ هذا القرار، الذي جرى تجاهله على ما يبدو في الاقتراحات المتعلقة بالجدول الجديد. |
Equally, we find that the Government should monitor the project on workplace appraisal of the psychological working environment of researchers from a gender perspective. | UN | وبالمثل، نرى أنه يجب على الحكومة أن ترصد المشروع المتعلق بتقييم بيئة العمل النفسية للباحثين من منظور جنساني. |
The United Nations should monitor the activities of extractive industries in the Territory. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن ترصد أنشطة الصناعات الاستخراجية في الإقليم. |
The Board also recommends that the mission should monitor the performance of contractors in fulfilling orders on a timely basis. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأنه ينبغي أن ترصد البعثة أداء المقاولين في تنفيذ أوامر الشراء في موعدها. |
*Note: The Committee decided that it should monitor the outcome of the author's situation and take any appropriate action. | UN | * ملحوظة: قررت اللجنة أنها سترصد ما ستسفر عنه حالة صاحب البلاغ وستتخذ الإجراءات الملائمة. |
*Note: The Committee decided that it should monitor the outcome of the author's situation and take any appropriate action. | UN | * ملحوظة: قررت اللجنة أنها سترصد ما ستسفر عنه حالة صاحب البلاغ وستتخذ الإجراءات الملائمة. |
5. Emphasizes that the Conference of Parties to the Protocol should monitor the implementation by the industrial countries of these measures through an annual review of their national reports, which must cover progress made on the application of the above-mentioned points. | UN | 5 - يؤكد على أنه يتعين على مؤتمر الأطراف الموقعة على البروتوكول أن يراقب تنفيذ هذه الإجراءات من جانب الدول الصناعية عن طريق مراجعة سنوية لتقاريرها الوطنية التي يجب أن تتناول التقدم في تطبيق النقاط المذكورة أعلاه. |
Emphasizes that the Conference of Parties to the Protocol should monitor the implementation by the industrial countries of these measures through an annual review of their national reports, which must cover progress made on the application of the above-mentioned points as per Article 7 of the Protocol on reports and Article 8 on Report Reviews. | UN | 5 - يؤكد أنه يتعين على مؤتمر الأطراف الموقعة على البروتوكول أن يراقب تنفيذ هذه الإجراءات من جانب الدول الصناعية عن طريق مراجعة سنوية لتقاريرها الوطنية التي يجب أن تتناول التقدم في تطبيق النقاط المذكورة أعلاه وفقا للمادة (7) من البروتوكول بشأن التقارير والمادة (8) حول مراجعة التقارير. |
UNCTAD should monitor the trends and look into emerging issues and implications from a global and development perspective. | UN | وينبغي لـه أن يرصد الاتجاهات السائدة وأن ينظر في القضايا والآثار الناشئة من منظور عالمي وإنمائي. |
The forum should monitor the human rights situations of indigenous peoples. | UN | وينبغي للمحفل أن يرصد حالات حقوق الإنسان للشعوب الأصلية. |
*Note: The Committee decided that it should monitor the outcome of the author's situation and take any appropriate action. | UN | * ملاحظة: قررت اللجنة أن ترصد ما ستسفر عنه حالة صاحب البلاغ وتتخذ الإجراءات الملائمة. |
*Note: The Committee decided that it should monitor the outcome of the author's situation and take any appropriate action. | UN | * ملاحظة: قررت اللجنة أن ترصد ما ستسفر عنه حالة صاحب البلاغ وتتخذ الإجراءات الملائمة. |
They should monitor the delivery of their commitments and consider appropriate measures to overcome shortfalls or shortcomings, if any. | UN | وينبغي أن يرصدوا إنجاز التزاماتهم وأن ينظروا في إمكانية اتخاذ تدابير ملائمة لمعالجة مواطن الضعف أو أوجه القصور، إن وجدت. |