"should report to" - Translation from English to Arabic

    • أن يوافي
        
    • وأن يقدِّم إلى
        
    • أن يقدم تقريرا إلى
        
    • بتقديم تقرير إلى
        
    • أن تقدم تقريراً إلى
        
    • ينبغي أن يبلغ
        
    • تقريرا الى
        
    • تقرر أن تقدم تقارير إلى
        
    • ضرورة أن تبلغ
        
    • مسؤولين أمام
        
    • وينبغي أن تعلم
        
    • أن تقدم تقاريرها إلى
        
    • تقاريرها الى
        
    It also ordered that, every 60 days, the executive branch of the Buenos Aires provincial government should report to the Court on the steps that had been taken to improve the situation of detainees throughout the province. UN كما أوعزت إلى الفرع التنفيذي لحكومة مقاطعة بوينس آيرس أن يوافي المحكمة كل 60 يوماً بتقرير عما اتخذ من خطوات لتحسين حالة المحتجزين في جميع أنحاء المقاطعة.
    The Commission also decided that, in general terms, in the implementation of its mandate, the Working Group should also consider specifically the impact of its deliberations on consumer protection and that it should report to the Commission at its next session. UN وقرَّرت اللجنة أيضاً أنه ينبغي عموماً للفريق العامل، عند تنفيذ ولايته، أن ينظر على وجه التحديد في تأثير مداولاته على حماية المستهلك، وأن يقدِّم إلى اللجنة في دورتها القادمة تقريرا بهذا الشأن.
    Council members and other speakers stressed that more systematic and reliable information on sexual violence is needed and that the Secretary-General should report to the Council on the implementation of the resolution. UN وأكد أعضاء المجلس ومتحدثون آخرون أنه من الضروري تقديم معلومات أكثر منهجية وموثوقية عن العنف الجنسي وأنه ينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار.
    " Therefore, the Security Council, having heard the views expressed at its open debate on 14 December 2001, requests the Secretary-General to renew the mandate of the Expert Panel for a period of six months at the end of which the Expert Panel should report to the Council. The panel should submit an interim report after three months. UN " لذا، فإن مجلس الأمن، وقد استمع إلى الآراء التي أُبديت في المناقشة المفتوحة التي أجريت في 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، يطلب إلى الأمين العام تمديد ولاية فريق الخبراء لمدة ستة أشهر يقوم الفريق في نهايتها بتقديم تقرير إلى المجلس، على أن يقوم بعد ذلك بتقديم تقرير مرحلي مرة كل ثلاثة أشهر.
    The secretariat should report to and consult member States on a regular basis in this regard. UN وعلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى الدول الأعضاء وتستشيرها على أساس منتظم في هذا الشأن.
    1. UNDP should report to the Executive Board on how the funds held in the reserve for transitional measures will be utilized. UN ١ - ينبغي أن يبلغ البرنامج اﻹنمائي المجلس التنفيذي عن الكيفية التي سيستخدم بها اﻷموال المحتفظ بها في احتياطي التدابير الانتقالية.
    The President of the General Assembly should report to the Assembly on the steps taken by the Council in this regard; UN وينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يقدم تقريرا الى الجمعية بشأن التدابير التي يتخذها المجلس في هذا الصدد؛
    Implementation issues were divided into two categories, namely: (a) where there was a specific negotiating mandate in the Doha Ministerial Declaration,9 the relevant issues should be addressed under that mandate; and (b) the other outstanding implementation issues should be addressed as a matter of priority by the relevant WTO bodies, which should report to the Trade Negotiations Committee by the end of 2002 for appropriate action. UN وقد تم تقسيم قضايا التنفيذ إلى فئتين: (أ) حيثما تكون هناك ولاية تفاوضية محددة في إعلان الدوحة الوزاري(9)، ينبغي معالجة القضايا ذات الصلة في إطار تلك الولاية؛ (ب) وينبغي معالجة قضايا التنفيذ الأخرى المعلقة معالجة تتم على سبيل الأولوية من قبل الهيئات المختصة في منظمة التجارة العالمية التي تقرر أن تقدم تقارير إلى لجنة المفاوضات التجارية بحلول نهاية عام 2002 من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    31. The Permanent Forum reiterates that indigenous peoples should report to the Forum on how they are implementing the Declaration in their own communities, thereby contributing to the growing evidence of how the principles enshrined in the Declaration are being practised. UN 31 - ويعيد المنتدى الدائم تأكيد ضرورة أن تبلغ الشعوب الأصلية المنتدى عن كيفية تنفيذها الإعلان في مجتمعاتها المحلية وبالتالي مساهمتها في تزايد الأدلة المتعلقة بالكيفية التي تمارس بها المبادئ المكرسة في الإعلان.
    Kosovo Police Service personnel operating in relevant Serb-majority areas should report to international police under the overall authority of my Special Representative. UN يكون أفراد دائرة شرطة كوسوفو التي تباشر عملها في المناطق ذات الأغلبية الصربية مسؤولين أمام الشرطة الدولية في إطار السلطة العامة لممثلي الخاص.
    The internal audit/oversight heads at the United Nations organizations should confirm the independence of the internal audit function annually to the audit/oversight committee, which should report to the legislative/governing body on any threat to or interference with the independence of the internal audit activity and suggest remedial measures, so as to enhance its effectiveness. UN ينبغي أن يؤكد مديرو المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية في منظمات الأمم المتحدة سنوياً للجنة مراجعة الحسابات/الرقابة استقلالية نشاط المراجعة الداخلية للحسابات، وينبغي أن تعلم هذه اللجنة الهيئة التشريعية/مجلس الإدارة بأي تهديد لاستقلالية نشاط المراجعة الداخلية للحسابات أو تدخُّل فيه وأن تقترح التدابير التصحيحية بغية تعزيز فعالية هذا النشاط.
    (j) The President of the Security Council should report to the Council the views expressed by participants at troop-contributors' meetings. UN (ي) ينبغي لرئيس مجلس الأمن أن يوافي المجلس بالآراء التي يبديها المشتركون في الجلسات التي تعقد للجهات المساهمة بقوات.
    (k) The President of the Security Council should report to the Council the views expressed by participants at troop-contributors' meetings. UN (ك) ينبغي لرئيس مجلس الأمن أن يوافي المجلس بالآراء التي يبديها المشتركون في الجلسات التي تعقد للجهات المساهمة بقوات.
    (j) The President of the Security Council should report to the Council the views expressed by participants at troop-contributors meetings for the use of the Security Council in its deliberations. UN )ي( ينبغي لرئيس مجلس اﻷمن أن يوافي المجلس باﻵراء التي تبدى من قبل المشتركين في الجلسات التي تعقد للبلدان المساهمة بقوات كي يستفيد منها المجلس في مداولاته.
    The Commission also decided that, in general terms, in the implementation of its mandate, the Working Group should also consider specifically the impact of its deliberations on consumer protection and that it should report to the Commission at its next session. UN وقرَّرت اللجنة أيضاً أنه ينبغي عموماً للفريق العامل، عند تنفيذ ولايته، أن ينظر على وجه التحديد في تأثير مداولاته على حماية المستهلك، وأن يقدِّم إلى اللجنة في دورتها القادمة تقريرا بهذا الشأن.
    The Commission also decided that, in general terms, in the implementation of its mandate, the Working Group should also consider specifically the impact of its deliberations on consumer protection and that it should report to the Commission at its next session. UN وقررت اللجنة أيضاً أنه ينبغي عموماً للفريق العامل، عند تنفيذ ولايته، أن ينظر أيضا على وجه التحديد في تأثير مداولاته على حماية المستهلك وأن يقدِّم إلى اللجنة في دورتها القادمة تقريرا بهذا الشأن.
    The President of the General Assembly should report to the Assembly on the steps taken by the Council in this regard; UN وينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن التدابير التي يتخذها المجلس في هذا الصدد.
    The President of the General Assembly should report to the Assembly on the steps taken by the Council in this regard. UN وينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن التدابير التي يتخذها المجلس في هذا الصدد.
    15. Underscores that the resident coordinator, supported by the United Nations country team, should report to national authorities on progress made against results agreed in the United Nations Development Assistance Framework; UN 15 -يشدد على ضرورة قيام المنسق المقيم، بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري، بتقديم تقرير إلى السلطات الوطنية عما أُحرز من تقدم مقابل النتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    15. Underscores that the resident coordinator, supported by the United Nations country team, should report to national authorities on progress made against results agreed in the United Nations Development Assistance Framework; UN 15 -يشدد على ضرورة قيام المنسق المقيم، بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري، بتقديم تقرير إلى السلطات الوطنية عما أحرز من تقدم في اتجاه النتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    The secretariat should report to and consult member States on a regular basis in this regard. UN وعلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى الدول الأعضاء وتستشيرها على أساس منتظم في هذا الشأن.
    1. UNDP should report to the Executive Board on how the funds held in the reserve for transitional measures will be utilized (paras. 9 (a), 15 and 55). UN ١- ينبغي أن يبلغ البرنامج اﻹنمائي المجلس التنفيذي عن الطريقة التي ستستخدم بها اﻷموال المحتفظ بها فــي الحسـاب الاحتياطـي للتدابير الانتقالية )الفقرات ٩ )أ( و ١٥ و ٥٥(
    The Board ratified that INSTRAW should report to the Second Committee of the General Assembly on these items. UN ووافق المجلس على أن يقدم المعهد تقريرا الى اللجنة الثانية للجمعية العامة بشأن هذه المواضيع.
    Implementation issues were divided into two categories: (a) where there was a specific negotiating mandate in the Doha Ministerial Declaration, the relevant issues should be addressed under that mandate; and (b) the other outstanding implementation issues should be addressed as a matter of priority by the relevant WTO bodies, which should report to the Trade Negotiations Committee by the end of 2002 for appropriate action. UN وقد تم تقسيم قضايا التنفيذ إلى فئتين: (أ) حيثما تكون هناك ولاية تفاوضية محددة في إعلان الدوحة الوزاري، ينبغي معالجة القضايا ذات الصلة في إطار تلك الولاية؛ و(ب) ينبغي معالجة قضايا التنفيذ الأخرى المعلقة معالجة تتم على سبيل الأولوية من قبل الهيئات المختصة في منظمة التجارة العالمية التي تقرر أن تقدم تقارير إلى لجنة المفاوضات التجارية بحلول نهاية عام 2002 من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    3. The Permanent Forum reiterates that indigenous peoples should report to the Forum on how they are implementing the Declaration in their own communities, thereby contributing to the growing evidence of how the principles enshrined in the Declaration are being practised. UN 3 - ويعيد المنتدى الدائم تأكيد ضرورة أن تبلغ الشعوب الأصلية المنتدى عن كيفية تنفيذها الإعلان في مجتمعاتها المحلية وبالتالي مساهمتها في تزايد الأدلة المتعلقة بالكيفية التي تمارس بها المبادئ المكرسة في الإعلان.
    (a) The internal audit function should report to the executive head, the audit/oversight committee and the legislative/governing body; UN (أ) يكون القائمون على وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات مسؤولين أمام الرئيس التنفيذي، ولجنة مراجعة الحسابات/الرقابة، والهيئة التشريعية/مجلس الإدارة؛
    The internal audit/oversight heads at the United Nations organizations should confirm the independence of the internal audit function annually to the audit/oversight committee, which should report to the legislative/governing body on any threat to or interference with the independence of the internal audit activity and suggest remedial measures, so as to enhance its effectiveness. UN ينبغي أن يؤكد مديرو المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية في منظمات الأمم المتحدة سنوياً للجنة مراجعة الحسابات/الرقابة استقلالية نشاط المراجعة الداخلية للحسابات، وينبغي أن تعلم هذه اللجنة الهيئة التشريعية/مجلس الإدارة بأي تهديد لاستقلالية نشاط المراجعة الداخلية للحسابات أو تدخُّل فيه وأن تقترح التدابير التصحيحية بغية تعزيز فعالية هذا النشاط.
    13. Those working groups and the Social Forum could engage in studies and standardsetting and should report to the plenary body, so as to ensure a systematic and coherent approach. UN 13- يمكن لهذه الأفرقة العاملة والمحفل الاجتماعي أن تعمل في إجراء دراسات ووضع معايير وينبغي أن تقدم تقاريرها إلى الهيئة بكامل تشكليها، بغية ضمان اتباع نهج منهجي ومترابط.
    It should report to the highest governmental level. UN وينبغي لها أن ترفع تقاريرها الى أعلى الجهات الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more