"shouldn't take" - Translation from English to Arabic

    • لن يستغرق
        
    • لن يأخذ
        
    • لا ينبغي أن يستغرق
        
    • يجب ألا يستغرق
        
    • يجب أن لا يأخذ
        
    • لا يجب أن تأخذ
        
    • لا ينبغي أن تستغرق
        
    • لن أستغرق
        
    • لن يتطلب
        
    • أن لا تستغرق
        
    • لا ينبغي أن يأخذ
        
    • لا يجب أن يأخذا
        
    • لن تستغرق
        
    Gentlemen, I'd like to begin today. It shouldn't take too long. Open Subtitles أيها السادة,أود أن نبدأ اليوم لن يستغرق هذا وقتا طويلا
    Hey, everybody quiet down. This shouldn't take too long. Open Subtitles ليلتزم الجميع الهدوء هذا الأمر لن يستغرق طويلاً
    Uh, it shouldn't take a minute. It's just a couple questions. Open Subtitles لن يستغرق الأمر كثيراً ، ثمّة بضع أسئلة و حسب.
    It shouldn't take me long to own the facility's scada network. Open Subtitles لن يأخذ مني وقت طويل لإختراق نظام التحكم في المبنى
    I'm cloning his hard drive now. It shouldn't take too long. Open Subtitles أنا أقوّم الآن بنسخ القُرص الصلّب، لن يأخذ الكثير من الوقت.
    All right, cards are on my desk. It shouldn't take long. Open Subtitles حسنا البطاقات في مكتبي لا ينبغي أن يستغرق وقتا طويلا
    300 more signatures, which shouldn't take more than two days to gather. Open Subtitles بـ 300 توقيع آخر الذي لن يستغرق أكثر من يومين جمعها
    If you'd step out to my cruiser, shouldn't take but a minute. Open Subtitles إذا ذهبتِ معي إلى عربتي لن يستغرق ذلك أكثر من دقيقة
    These are the logs from each Friday. It shouldn't... take that long. Open Subtitles هذه هي السجلات من كلّ يوم جمعة، لن يستغرق الأمر طويلا.
    I mean, she's already losing it, clearly, so it shouldn't take much. Open Subtitles أعني ، لن أجعلها تخسر بالفعل بشكل واضح لذا لن يستغرق الأمر طويلاً
    Just gonna ask you a couple of questions. shouldn't take too long. Open Subtitles فقط سوف أسألكِ بعض الأسئلة لن يستغرق الأمر مطولاً.
    shouldn't take long to whip up some Greek Fire. Open Subtitles لن يستغرق الأمر طويلاً لأشعال نار أغريقية
    She also says this shouldn't take you too long. Open Subtitles كما أنها تقول أن هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً جداً
    Oh, that is so sweet. Well, it shouldn't take long. Open Subtitles هذا لطيف جداً حسناً, لن يأخذ الامر طويلاً
    Once I get this to the lab, the DNA test shouldn't take long. Open Subtitles حين آوصل هذا للمعمل، إختبار الحمض النووي لن يأخذ وقت طويل
    The conference itself shouldn't take any longer than 25 minutes or so. Open Subtitles لن يأخذ المؤتمر الصحفي أكثر من خمسة وعشرون دقيقة أو حول ذلك
    It shouldn't take me more than ten minutes. Open Subtitles لا ينبغي أن يستغرق مني أكثر من عشر دقائق.
    And there's an I.D. Number on it, so it shouldn't take long. Open Subtitles وهناك رقم تعريفي على الكابل لذا يجب ألا يستغرق وقتاً طويلاً
    shouldn't take long. Open Subtitles يجب أن لا يأخذ مدة طويلة أنا البنت الوحيدة بالمدرسة
    - Exposure was brief, so decontamination shouldn't take too long. Open Subtitles -التعرض كان قصيراً ، لذا فإن التنقية لا يجب أن تأخذ وقتاً طويلاً
    Oh, then, it shouldn't take long to find them. Open Subtitles أوه، ثم، فإنه لا ينبغي أن تستغرق وقتا طويلا للعثور عليهم.
    I shouldn't take long. Open Subtitles لن أستغرق وقتًا طويلًا
    shouldn't take more than a few hours before he's a free man. Open Subtitles لن يتطلب الأمر سوى عدة ساعات قبل أن يصبح رجلًا حرًا
    shouldn't take long. Open Subtitles يجب أن لا تستغرق وقتا طويلا.
    It shouldn't take this long to heal properly. Open Subtitles إنه لا ينبغي أن يأخذ هذا الوقت الطويل للشفاء بشكل تام
    Okay, so, this shouldn't take more than an hour. Open Subtitles حسنا , هذا لا يجب أن يأخذا أكثر من ساعه
    OK, fine. This shouldn't take too long, should it? Open Subtitles حسناً، إذاً هذه لن تستغرق وقتاً طويلاً، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more