"showing the status" - Translation from English to Arabic

    • تبين حالة
        
    • يبين حالة
        
    • تبيِّن حالة
        
    • التي توضح حالة
        
    • التي تبين مركز
        
    A list showing the status of the national reports received by the Secretariat pursuant to Article 15 is set out in table 1 of the annex to the present note. UN ويرد في الجدول 1 من المرفق بهذه المذكرة قائمة تبين حالة التقارير الوطنية التي تلقتها الأمانة بموجب المادة 15.
    14. The database of recommendations showing the status of their implementation is seen by the Forum as a useful working tool. UN 14 - يعتبر المنتدى أن قاعدة البيانات المتعلقة بالتوصيات التي اعتمدتها والتي تبين حالة تنفيذها تشكل أداة عمل مفيدة.
    Country profiles, showing the status of implementation for all three conventions and information on best practices, successful projects, etc.; UN - نُبَذ قطرية، تبين حالة التنفيذ في الاتفاقيات الثلاث، ومعلومات عن أفضل الممارسات، والمشروعات الناجحة، ألخ.
    A summary table showing the status of implementation of NAPAs and the LDCs that are participating in the PPCR and AAP is provided in annex I to this document. UN ويرد في المرفق الأول لهذه الوثيقة جدول موجز يبين حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وأقل البلدان نمواً المشاركة في البرنامج التجريبي للقدرة على مواجهة تغير المناخ وفي برنامج التكيف الأفريقي.
    10. The Board has included in its reports an annex showing the status of implementation of the Board's recommendations as at 31 December 2005. UN 10 - وأدرج المجلس في تقاريره مرفقا يبين حالة تنفيذ توصيات المجلس حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    A colour chart showing the status of the Repertory had been made available to delegations. UN وقد أُعدت من أجل اطلاع الوفود خريطة ملونة تبيِّن حالة مرجع الممارسات.
    25. The latest quinquennial report and the 1998 yearly supplement include a number of tables showing the status of the death penalty worldwide. UN 25- يشمل التقرير الخمسي الأخير والملحق السنوي لعام 1998 عدداً من الجداول التي توضح حالة عقوبة الإعدام في شتى أنحاء العالم.
    5. While reports showing the status of staff and posts have been available since the initial implementation of the system, more sophisticated management reports reflecting the personnel-related administrative activities at Headquarters are now available (for example, the number of personnel actions by type processed over a given period by the various user groups). UN ٥ - ورغم أن التقارير التي تبين مركز الموظفين والوظائف متوافرة منذ التنفيذ اﻷولي للنظام، تتوافر اﻵن تقارير إدارية أكثر تطورا تصور اﻷنشطة اﻹدارية المضطلع بها في المقر المتصلة بالموظفين )مثلا، عدد اﻹجراءات المتعلقة بالموظفين حسب النوع الذي عالجته شتى فئات المستعملين على مدار فترة معينة(.
    Country profiles, showing the status of implementation for all three conventions and information on best practices, successful projects, etc.; UN - نُبَذ قطرية، تبين حالة التنفيذ في الاتفاقيات الثلاث، ومعلومات عن أفضل الممارسات، والمشروعات الناجحة، ألخ.
    Country profiles, showing the status of implementation for all three conventions and information on best practices, successful projects, etc.; UN - نُبَذ قطرية، تبين حالة التنفيذ في الاتفاقيات الثلاث، ومعلومات عن أفضل الممارسات، والمشروعات الناجحة، الخ.
    28. The latest quinquennial report and its revised version include a number of tables showing the status of the death penalty worldwide. UN 28- يتضمن أحدث تقرير خمسي وصيغته المنقحة عدداً من الجداول التي تبين حالة عقوبة الإعدام في العالم.
    36. The latest quinquennial report and its revised version include a number of tables showing the status of the death penalty worldwide. UN 36- يتضمن أحدث تقرير خمسي ونسخته المنقحة عدداً من الجداول التي تبين حالة عقوبة الإعدام في أنحاء العالم.
    Implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board annual accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the implementation of UNFPA activities. UN يحيل الشركاء المنفذون، الذين هم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إلى المدير التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال التي خصصها لهم المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان ليعرضها على المجلس التنفيذي.
    Implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board annual accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the implementation of UNFPA activities. UN يحيل الشركاء المنفذون، الذين هم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إلى المدير التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال التي خصصها لهم المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان ليعرضها على المجلس التنفيذي.
    Executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board biennial accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the execution of UN-Women activities. UN وتحيل الوكالات المنفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، التي هي من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إلى المدير التنفيذي حسابات كل سنتين تبين حالة الأموال المخصصة لها من قبل المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، لرفعها إلى المجلس التنفيذي.
    10. The Board has included in its reports an annex showing the status of implementation of the Board's recommendations as at 31 December 2007. UN 10 - وأدرج المجلس في تقاريره مرفقاً يبين حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن المجلس حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with the following table showing the status of each of the proposals presented in the initial report: Status UN وقد زودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بالجدول التالي الذي يبين حالة كل مقترح من المقترحات المقدمة في التقرير الأولي:
    31. Upon request, the Advisory Committee was provided with a table showing the status of incumbency of international staff posts by section as at 20 November 2008. UN 31 - وتلقت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، جدولاً يبين حالة شغل الوظائف الدولية حسب أبواب الميزانية حتى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    11. The Board has included an annex in each of its reports showing the status of implementation of the Board's recommendations for the biennium ended 31 December 2009. UN 11 - وأدرج المجلس في كل تقرير من تقاريره مرفقاً يبين حالة تنفيذ توصيات المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    11. The Advisory Committee was provided with a table showing the status of expenditures for the period 2012/13 as at 31 December 2013 (see annex). UN 11 - تلقت اللجنة الاستشارية جدولا يبين حالة النفقات للفترة 2012/2013 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (انظر المرفق).
    That report also has a summary table containing statistics showing the status of implementation of recommendations. UN ويرد في ذلك التقرير أيضا جدولٌ موجزٌ يتضمن إحصاءات تبيِّن حالة تنفيذ التوصيات.
    18. The latest quinqennial report includes a number of tables showing the status of the death penalty worldwide. UN ٨١- يشمل التقرير الخمسي اﻷخير عددا من الجداول التي توضح حالة عقوبة اﻹعدام في شتى أنحاء العالم.
    Overlapping of functions 44. The UNITAR statute states that " the Controller of the United Nations shall perform all necessary financial and accounting functions for the Institute, including the custody of funds, and shall prepare and certify the biennial accounts showing the status of the Institute's special account " . UN 44 - يفيد النظام الأساسي للمعهد بأن " المراقب المالي للأمم المتحدة يؤدي جميع الوظائف المالية والمحاسبية اللازمة للمعهد، بما في ذلك حراسة الأموال، ويقوم بإعداد وتوثيق حسابات فترة السنتين التي تبين مركز الحساب الخاص للمعهد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more