As shown in paragraph 67 of the report, the requirements for the biennium are estimated at $2,384,100. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرة ٦٧ من التقرير تقدر احتياجات فترة السنتين بمبلغ ١٠٠ ٣٨٤ ٢ دولار. |
As shown in paragraph 67 of the report, the requirements for the biennium are estimated at $2,384,100. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرة ٦٧ من التقرير تقدر احتياجات فترة السنتين بمبلغ ١٠٠ ٣٨٤ ٢ دولار. |
148. The education of children in the Falkland Islands is offered on a non-discriminatory basis as shown in paragraph 100. | UN | 148 - ويقدم التعليم للأطفال في جزر فوكلاند على أساس غير تمييزي، كما هو مبين في الفقرة 101. |
48. As shown in paragraph 132 of annex IV to the Secretary-General's report, an amount of $10,215,500 has been estimated for police training programmes. | UN | ٨٤ - وكما هو مبين في الفقرة ١٣٢ من المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام، قدر مبلغ ٥٠٠ ٢١٥ ١٠ دولار لبرامج تدريب الشرطة. |
The recommendations and advice of the Expert Group were adopted in the version that is before the Commission, with the exception of the items shown in paragraph 12. | UN | وقد اعتمدت توصيات ومشورة فريق الخبراء بالصيغة المعروضة على اللجنة، باستثناء البنود المبينة في الفقرة ١٢. |
For example, as shown in paragraph 25 above, unencumbered balances related to procurement totalled nearly $58 million during the period from 1 April to 30 September 1994. | UN | فعلى سبيل المثال، وحسب الموضح في الفقرة ٢٥ أعلاه، بلغ مجموع اﻷرصدة غير المرتبط بها المتصلة بالشراء نحو ٥٨ مليونا من الدولارات خلال الفترة الممتدة من ١ نيسان/ابريل الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
As shown in paragraph 79, it is anticipated that 2,042 troops will be accommodated in hotels and other rented facilities. | UN | ومن المتوقــع، على النحــو المبين في الفقرة ٧٩، أن يتم إيواء ٠٤٢ ٢ جنديا في الفنادق وغيرها من المرافق المستأجرة. |
UNDP continued to maintain a positive net asset position on the balance sheet, and a year-end liquidity position above the threshold requested by the Executive Board, as shown in paragraph 47 below. | UN | وواصل البرنامج الإنمائي محافظته على صاف إيجابي في الأصول المدرجة في بيان الميزانية، محققاً سيولة بنهاية العام فوق الحد الأدنى الذي طلبه المجلس التنفيذي، على النحو المبين في الفقرة 47 أدناه. |
Given the number of cases rejected over the past five years, as shown in paragraph 167 above, the Advisory Committee is of the view that the issue of establishing an appeal procedure should be explored. | UN | ونظرا لعدد المطالبات المرفوضة في السنوات الخمس الماضية على النحو المبين في الفقرة 167 أعلاه، ترى اللجنة الاستشارية أن ينبغي بحث مسألة وضع إجراء للطعن. |
The Secretary-General estimates that full deployment will be achieved on or about 1 September 1993; however, the Committee was informed that some slippage in the schedule shown in paragraph 2 of annex IV is expected. | UN | وحسب تقديرات اﻷمين العام، سوف يتم تحقيق الوزع التام في ١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ أو قربه؛ بيد أن اللجنة أبلغت بأنه من المتوقع حدوث بعض التأخير في تنفيذ الجدول الزمني المبين في الفقرة ٢ من المرفق الرابع. |
The increase in requirements for other staff costs, training, furniture and equipment would be offset by a decrease in requirements for general operating expenses and for supplies and materials, as shown in paragraph 13.14 of the budget document. | UN | وسيقابل الزيادة في احتياجات تكاليف الموظفين الأخرى، والتدريب، والأثاث والمعدات، نقصان في احتياجات مصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد، على النحو المبين في الفقرة 13-14 من وثيقة الميزانية. |
VII.6. The programme budget under section 26 will be implemented by the organizational structure shown in paragraph 26.6 of the proposed programme budget. | UN | سابعا - ٦ وسيتولى تنفيذ الباب ٦٢ من الميزانية البرنامجية الهيكل التنظيمي المبين في الفقرة ٦٢-٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
As shown in paragraph 3, the arbitration claims submitted by contractors amounted to $96.7 million, or 16 per cent of the total expenditures in those areas. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٣، بلغت قيمة مطالبات التحكيم التي قدمها المقاولون، ٩٦,٧ مليون دولار أي ١٦ في المائة من مجموع النفقات في تلك المجالات. |
45. As shown in paragraph 2 above, the total budget for PSDA in 1994-1995 amounts to $111,511,400, excluding $96.9 million for support to operational activities. | UN | ٤٥ - وكما هو مبين في الفقرة ٢ أعلاه، تبلغ الميزانية الاجمالية ﻷنشطة دعم ووضع البرامج في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مبلغ ٤٠٠ ٥١١ ١١١ دولار، باستثناء ٩٦,٩ مليون دولار مخصصة لدعم اﻷنشطة التنفيذية. |
Under a base/floor increase the pay level will increase as shown in paragraph 2 above, but under a scale-forward technique there will be no change as the index will still not reach the pay level. | UN | وفـــي إطــار زيادة المرتبات اﻷساسية/الدنيا سيزيد مستوى اﻷجر على نحو ما هو مبين في الفقرة ٢ أعلاه، لكن في إطار أسلوب التصعيد لن يطرأ أي تغيير ﻷن الرقم القياسي لن يصل مع ذلك إلى مستوى اﻷجر. |
Under a base/floor increase the pay level will increase as shown in paragraph 2 above, but under a scale-forward technique there will be no change as the index will still not reach the pay level. | UN | وفـــي إطــار زيادة المرتبات اﻷساسية/الدنيا سيزيد مستوى اﻷجر على نحو ما هو مبين في الفقرة ٢ أعلاه، لكن في إطار أسلوب التصعيد لن يطرأ أي تغيير ﻷن الرقم القياسي لن يصل مع ذلك إلى مستوى اﻷجر. |
16. As shown in paragraph 15 above, the estimates contained in document A/58/744 have been reduced by $8,665,400 for troop-rotation travel. | UN | 16 - كما هو مبين في الفقرة 15 أعلاه، خُفضت التقديرات الواردة في الوثيقة A/58/744 بمبلغ 400 665 8 دولار لسفر القوات أثناء التناوب. |
Provision is made for payment of a mission subsistence allowance for 16 military observers in accordance with the deployment schedule shown in paragraph 2 above and at the rates indicated in paragraph 6 above. | UN | يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ١٦ مراقبا عسكريا وفقا لبرنامج الوزع الوارد في الفقرة ٢ أعلاه وبالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أدناه. |
With regard to the provisions for freight and other related costs ($261,200), as shown in paragraph B.6 of annex I, the Advisory Committee had been informed that $81,200 of that amount would be required to cover the freight costs for the transfer of 22 vehicles from the United Nations Logistics Base at Brindisi. | UN | ١١ - أما اعتمادات الشحن والتكاليف المتصلة به )٢٠٠ ٢٦١ دولار( بصورتها المبينة في الفقرة باء ٦ من المرفق اﻷول، فقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن ٢٠٠ ٨١ دولار من ذلك المبلغ مطلوب لتغطية تكاليف شحن تتعلق بنقل ٢٢ سيارة من قاعدة الامدادات التابعة لﻷمم المتحدة في برينديزي. |
The SBI authorized the Executive Secretary to notify Parties of their 2006 contributions, based on the budget amount shown in paragraph 83 above, after taking into account the special annual contribution from the Host Government of EUR 766,938 and a drawing of USD 1 million (EUR 753,000) annually from the unspent balances or contributions (carry-over) from previous financial periods. | UN | 86- وأذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2006، استناداً إلى مبلغ الميزانية الموضح في الفقرة 83 أعلاه بعد مراعاة المساهمة السنوية الخاصة من الحكومة المضيفة وقدرها 938 766 يورو وسحب مبلغ مليون دولار (000 753 يورو) سنوياً من الأرصدة أو الاشتراكات غير المستخدمة (المرحّلة) من الفترات المالية السابقة. |
As shown in paragraph 16 thereof, changes in the percentage rates of common staff costs accounted for $21.8 million of the total increase under adjustments to standard costs. | UN | وكما تبين الفقرة ١٦، فإن التغيرات في معدلات النسب المئوية للتكاليف العامة للموظفين شكلت ٢١,٨ مليون دولار من مجموع الزيادة في إطار تسويات التكاليف القياسية. |
As shown in paragraph 5 above, vacancy rates for contingent personnel have dropped from 73 per cent in May 2004 to the current rate of 3 per cent; the corresponding figures for military observers are 38 per cent in May 2004 and 17 per cent at present. | UN | وحسبما يتبين من الفقرة 5 أعلاه، فقد انخفضت معدلات الشواغر بالنسبة لأفراد الوحدات من 73 في المائة في أيار/مايو 2004 إلى المعدل الحالي البالغ 3 في المائة؛ أما الأرقام المقابلة فيما يتعلق بالمراقبين العسكريين فهي 38 في المائة في أيار/مايو 2004 و 17 في المائة حاليا. |