The one exception was the United States, which provided the breakdown of mercury demand by lamp type shown in the following table. | UN | وتمثل الاستثناء الوحيد في الولايات المتحدة التي قدمت تصنيفا للطلب على الزئبق بحسب نوع المصابيح وهو مبين في الجدول التالي. |
This is shown by the collectability ratios under those programmes, which are shown in the following table for 2003. | UN | ويتضح ذلك من نسب القابلية للتحصيل في هذين البرنامجين، كما هو مبين في الجدول التالي: |
As of 30 November 2008 there were 81 active trust funds, distributed as shown in the following table: Table 1. | UN | 5 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 كان هناك 81 صندوقاً استئمانياً نشيطاً، موزعة كما هو مبين في الجدول التالي: |
Violence against the woman is covered by some Criminal Code sections, which are shown in the following table: | UN | وتغطي بعض أقسام القانون الجنائي العنف ضد المرأة على النحو المبين في الجدول التالي: |
In view of this, the reform provides for a gradual increase in the age requirement for women, as shown in the following table: | UN | ونظراً لذلك ينص التعديل على زيادة تدريجية في شرط السن، بالنسبة للمرأة، على النحو المبين في الجدول التالي: |
Efforts to provide these immigrants with permanent housing have proven effective, as shown in the following table: | UN | وثبتت كفاءة الجهود المبذولة ﻹمداد هؤلاء المهاجرين بالسكن الدائم، مثلما يتبين من الجدول التالي: |
Boys are more likely to fail and to repeat a class, as shown in the following table: | UN | ويتعرّض الذكور للرسوب والإعادة بدرجة أكبر من تعرّض الإناث، كما هو مبيّن في الجدول التالي: |
The detailed breakdown is shown in the following table: | UN | وتفصيل ذلك مبين في الجدول التالي: |
24. Activities carried out by various associations, as shown in the following table: | UN | 24- تنفذ بعض الأنشطة من بعض الجمعيات كما هو مبين في الجدول التالي: |
11. As on 15 November 2002, there were 98 active trust funds, distributed as shown in the following table: | UN | 10 - وحتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كان هناك 98 صندوقاً استئمانياً نشطا،ً موزعة كما هو مبين في الجدول التالي: |
16. During the reporting period, a total of 230 UNIFIL personnel attended various training programmes as shown in the following table. | UN | 16 - وخلال الفترة التي شملها التقرير حضر 230 موظفا من موظفي القوة برامج تدريبية مختلفة كما هو مبين في الجدول التالي. |
The External Audit obtained the data pertaining to disbursement and balance of the un-liquidated obligations from the computer system as shown in the following table: | UN | وقد حصل مراجع الحسابات الخارجي على البيانات المتعلقة بالمصروفات ورصيد الالتزامات غير المصفّاة من الشبكة الحاسوبية، كما هو مبين في الجدول التالي: |
The improvement is evidenced by the decline in both the absolute and relative amounts of cancellations over the last three years, as shown in the following table: | UN | ويتضح ما تحقق من تحسنٍ في انخفاض مبالغ الإلغاءات بالقيم المُطلقة والنسبية على امتداد السنوات الثلاث الأخيرة، كما هو مبين في الجدول التالي: |
593. In the case of the Creciendo Juntas Programme, 21 657 persons were included in technical and academic training programmes during the aforementioned period, as shown in the following table. | UN | 593- وفي حالة برنامج لنكبر معاً، جرى إلحاق 657 21 شخصاً في برامج التدريب التقني والأكاديمي في خلال الفترة المذكورة آنفاً، كما هو مبين في الجدول التالي. |
For agencies such as UNIDO, WHO, ILO, UNESCO and FAO, this share is very significant, as shown in the following table: | UN | وتعد هذه الحصة كبيرة للغاية بالنسبة لوكالات مثل اليونيدو ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الأغذية والزراعة، حسب المبين في الجدول التالي: |
For agencies such as UNIDO, WHO, ILO, UNESCO and FAO, this share is very significant, as shown in the following table: | UN | وهذه الحصة كبيرة للغاية بالنسبة لوكالات من قبيل اليونيدو ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الأغذية والزراعة، حسب المبين في الجدول التالي: |
As of 15 November 2006, there were 81 active trust funds, distributed as shown in the following table: | UN | 5 - وحتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، كان هناك 81 صندوقاً استئمانياً عاملاً موزعاً على النحو المبين في الجدول التالي: |
The expansion in the work of the Security Council has been even more striking, as is shown in the following table: | UN | وكان التوسع في أعمال مجلس اﻷمن، على وجه الخصوص، أكثر استرعاء للنظر، كما يتبين من الجدول التالي: |
With the exception of vocational education, the percentage of females exceeds that of males at all levels after the two initial ones, as shown in the following table: | UN | وباستثناء التعليم المهني، فإن نسبة الإناث تفوق نسبة الذكور في كل المراحل ما بعد المرحلتين الأوليين، كما هو مبيّن في الجدول التالي: |
The overall real growth in resources for the budget as a whole would amount to just 0.5 per cent, while the increase related to each of the priority items would be as shown in the following table: | UN | أما النمو الحقيقي العام في الموارد للميزانية ككل فيبلغ 0.5 في المائة فقط وأما الزيادة المتعلقة بكل بند من بنود الأولوية فهي على النحو الوارد في الجدول التالي: |
The analysis by OIOS of the 17 contract amendments disclosed that the cost increases were due to three causes, as shown in the following table: | UN | كشف تحليل مكتب خدمات المراقبة الداخليـة للتعديـلات اﻟ ١٧ التي أدخلت على العقـد عن أن الزيادة في التكاليف جاءت نتيجة ﻷسباب ثلاثة، كما يتضح من الجدول التالي: |
6. The estimated requirements for self-sustainment are reflected under the appropriate budget line items as shown in the following table. | UN | ٦ - ترد الاحتياجات المقدرة ﻷغراض الاكتفاء الذاتي تحت بنود الميزانية ذات الصلة وهي مبينة في الجدول التالي. |
The Bahraini and non-Bahraini populations grew by 2.5% and 3.1% respectively according to the 2001 statistics, as shown in the following table. | UN | بلغ معدل النمو السكاني للبحرينيين 2.5 كما بلغ معدل النمو السكاني لغير البحرينيين 3.1 وذلك وفقا لإحصائيات عام 2001م بحسب ما يوضحه الجدول التالي: |