"shutting down" - Translation from English to Arabic

    • اغلاق
        
    • إغلاق
        
    • بإغلاق
        
    • تغلق
        
    • يغلقون
        
    • نغلق
        
    • أغلقنا
        
    • بإيقاف
        
    • سأغلق
        
    • يطفأ
        
    • ستغلق
        
    • بأغلاق
        
    • تتوقف عن العمل
        
    • توقفت عن العمل
        
    • يتم إيقاف
        
    Furthermore, considerable additional funds are needed in connection with the shutting down of this nuclear power plant itself. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة الى أموال اضافية كبيرة من أجل اغلاق معمل القدرة النووية هذا.
    I think I can reboot the entire system, including Gideon, but it means shutting down the whole ship. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن إعادة تمهيد النظام بأكمله، بما في ذلك جدعون، ولكنه يعني اغلاق السفينة بأكملها.
    The service has already caused the shutting down of some nightclubs where this type of sexual exploitation occurred; UN وأدت الخدمة بالفعل إلى إغلاق بعض الملاهي الليلية التي حدث فيها هذا النوع من الاستغلال الجنسي؛
    In shutting down the Chornobyl nuclear power plant, we are renouncing our own needs. UN إننا بإغلاق محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية إنما نتخلى عن احتياجاتنا الخاصة.
    You thought it was a tragedy the city was shutting down libraries. Open Subtitles لقد اعتقدتَ أنّها مأساة بأنّ المدينة كانتْ تغلق كلّ المكتبات.
    They're shutting down the whole place next month, so... Open Subtitles هو سوف يغلقون المكان . بالكامل الشهر القادم
    Well, there was talk of shutting down Ralph Lauren altogether. Open Subtitles حسنا، كان هناك حديث عن اغلاق رالف لورين تماما.
    But it survives here by shutting down some parts of its brain and increasing the blood supply to others. Open Subtitles ولكنه يبقى على قيد الحياة هنا عن طريق اغلاق بعض الأجزاء من دماغه وزيادة امداد الدم للآخرين.
    It seems after shutting down Indian Hill, the government just packed everything up and shipped it here. Open Subtitles يبدو بعد اغلاق الهندي هيل، الحكومة معبأة فقط كل شيء وشحنها هنا.
    Since it's feeding off electricity, we're hoping to starve it by shutting down all the power in Manhattan. Open Subtitles بما أنه ييقوم بالتغذية علي التيار الكهربائي نأمل أن نجوعهم عن طريق اغلاق جميع الطاقة في مانهاتن
    And I wonder how you're going to like me shutting down your hot tub of horror. Open Subtitles وأتساءل كيف أنت ذاهب الى مثلي اغلاق حوض الاستحمام الساخن الخاص بك من الرعب.
    shutting down operations will create one. People still have their cellphones. Open Subtitles إغلاق عمليات الفندق سيسبب فزعاً والناس مازال معها هواتفها الخلوية
    shutting down the mill cost us $87,000 and change. Open Subtitles إغلاق المصنع كلفنا 87 ألف دولار وبعض الفكة
    shutting down the mill cost us $87,000 and change. Open Subtitles إغلاق المصنع كلفنا 87 ألف دولار وبعض الفكة
    :: Become the first Secretariat leader to successfully close down United Nations offices, by shutting down eight United Nations Information Centres in Western Europe in the face of considerable political and bureaucratic opposition; UN :: أصبح أول رئيس في الأمانة العامة ينجح في إغلاق مكاتب للأمم المتحدة وذلك بإغلاق ثمانية مراكز إعلامية تابعة للأمم المتحدة في غربي أوروبا في مواجهة معارضة سياسية وبيروقراطية شديدة؛
    Its courts have effectively paralysed the reform movement, shutting down pro-reform publications and banning them by judicial decision. UN فقد نجحت محاكمها في شل حركة الإصلاح حيث قامت بإغلاق المنشورات المؤيدة لعملية الإصلاح وحظرتها بموجب أحكام قضائية.
    If your options are either working for them or this hospital shutting down altogether... Open Subtitles لو كانت خياراتك إما العمل لديهم أو أن تغلق هذه المستشفى أبوابها...
    They're shutting down the entire Intersect project, including myself. Open Subtitles إنهم يغلقون مشروع التداخل بالكامل بما فيهم أنا
    Her organs are shutting down one by one, Karen. Open Subtitles أجهزة صاحبة نغلق أسفل واحدا تلو الآخر، كارين.
    We can't shut down the tap without shutting down our entire system, which would leave the Montecito completely blind. Open Subtitles لا نسيطيع إنهاء المشكله إلا إذا أغلقنا النظام بالكامل مما يجعل المونتسيتو
    Instead of hiding, the code started shutting down computers, so naturally, people noticed. Open Subtitles فبدلاً من التخفّي بدأ الفيروس بإيقاف تشغيل الحواسب وبالتالي لاحظ الناس ذلك
    They can't know I'm a cop, so I'm shutting down all my comm relays so they won't detect any outgoing transmissions. Open Subtitles لا يمكنهم أن يعلموا أنني شرطي لذلك سأغلق كل ناقلات الإتصالات لدي حتى لا يكتشفوا أي إرسالات صادرة.
    Personally, I applaud your decision to step down off your cross and get on with your life, but your misplaced guilt is shutting down your brain. Open Subtitles شخصيا احيي قرارك بالتنحي عن عليائك و متابعة حياتك لكن شعورك بالذنب الغير مناسب يطفأ دماغك
    Excuse me, you're that proctor that's shutting down my children's school. Open Subtitles معذرة, أنتِ هي تلك المراقبة التي ستغلق مدرسة أطفالي
    I'm shutting down everything but emergency power. Open Subtitles سأقوم بأغلاق كل شيء بأستثناء طاقة الطوارى
    And as I was relating this to him, our missiles started shutting down one by one. Open Subtitles وبينما كنتُ أنقل هذا له، بدأت صواريخنا تتوقف عن العمل واحدًا تلو الآخر.
    If your father's in septic shock, that means his organs are shutting down. Open Subtitles اذا كان ابوك في صدمة عنيفة , هذا يعني ان اعضائه توقفت عن العمل
    Your nervous system is shutting down. Open Subtitles يتم إيقاف تشغيل الجهاز العصبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more