"siblings" - Translation from English to Arabic

    • أشقاء
        
    • الأشقاء
        
    • أخوة
        
    • إخوة
        
    • اشقاء
        
    • الإخوة
        
    • أقارب
        
    • أشقّاء
        
    • الأخوة والأخوات
        
    • أشقائي
        
    • اخوة
        
    • أقرباء
        
    • أشقائه
        
    • أشقائهم
        
    • وللأشقاء
        
    I have four younger siblings who I basically raised. Open Subtitles لدي أربعة أشقاء صغار والذين ربيتهم بشكل أساسي
    She is now the head of her family of four siblings. UN وهي الآن ربة أسرتها المكونة من أربعة أشقاء.
    Of course,the newly hatched cuckoo eats all the food, leaving the ordinary siblings to starve to death. Open Subtitles بالطبع، الوقواق الذي فقس مؤخرا أكل كل الطعام و ترك الأشقاء العاديين يجوعون حتى الموت
    This is more than just a scrap between two siblings. Open Subtitles هذا أكثر من مجرد شجار بين اثنين من الأشقاء.
    Well, I guess it makes sense that we fight like siblings. Open Subtitles حسنا, أظن انه من الواضح ان شجارنا كان شجار أخوة
    The complainant therefore had no siblings or parents remaining in Iraq. UN وبذلك ما عاد لصاحب البلاغ إخوة أو والدان في العراق.
    And if they were full siblings, there's a 50-50 chance the brother could suffer from the same disorder. Open Subtitles وإذا كانوا أشقاء من نفس الابوين، هناك فرصة 50-50 الشقيق يمكن أن يعاني من نفس المرض
    I mean, we might have enough siblings out there for a baseball team. Open Subtitles أعني, قد يكون لدينـا أشقاء ما يكفي لتكوين فريق للبيسبول
    Do I have other siblings I don't know about, or are you just a one-off? Open Subtitles هل أملك أشقاء آخريين لا أعرف عنهم شيئاً أو أنت وحدك فقط؟
    Oh, and if you must know, they install the mirror because they're siblings. Open Subtitles اوه، وإذا كان يجب أن تعرف لقد قاموا بتثبيت المرايا لانهم أشقاء
    Until this moment, I didn't know you had siblings. Open Subtitles لهذه اللحظة , لم أعلم بأن لك أشقاء
    In any case, every effort should be made to enable siblings to maintain contact with each other, unless this is against their wishes or interests. UN وفي جميع الأحوال، ينبغي بذل كل الجهود ليتمكن الأشقاء من الاتصال فيما بينهم، ما لم يكن ذلك مخالفاً لرغباتهم أو مصالحهم.
    In any case, every effort should be made to enable siblings to maintain contact with each other, unless this is against their wishes or interests. UN وفي جميع الأحوال، ينبغي بذل كل الجهود ليتمكن الأشقاء من الاتصال فيما بينهم، ما لم يكن ذلك مخالفاً لرغباتهم أو مصالحهم.
    Girls are sometimes withdrawn from school to take care of sick relatives or siblings. UN وتُسحب البنات أحيانا من المدارس لرعاية الأقارب أو الأشقاء المرضي.
    It should be attained that siblings are not separated and that they are ensured a possibility to communicate with their close relatives, and so on. UN وينبغي الحرص على عدم الفصل بين الأشقاء والشقيقات وكفالة إمكانية الاتصال بينهم وبين أقرب أقربائهم، وما إلى ذلك.
    I didn't have any siblings, but I had a mother. Open Subtitles فى جوسون ليس لى اى أخوة او اخوات لكن لدى امى
    The complainant therefore had no siblings or parents remaining in Iraq. UN وبذلك ما عاد لصاحب البلاغ إخوة أو والدان في العراق.
    I mean, she was a kid also, and had already raised my other five siblings. Open Subtitles أعني, هي كانت طفلة أيضاً لقد ربتني انا وخمسة اشقاء اخرين
    These incidences were also reported to occur most often in the domestic sphere, perpetrated by parents, partners and siblings. UN وأُبلِغَ أيضاً أن هذه الحالات تقع في معظم الأحيان داخل محيط الأسرة، ويرتكبها الآباء أو الشركاء أو الإخوة.
    Are there any relatives that would take you and your siblings? Open Subtitles هل هناك أي أقارب أخريين يمكنهم أخذكِ أنتِ وأشقاءك ؟
    Not spouses, not long-lost siblings. Open Subtitles لا يُمكننا إخبار أيّ أحد. لا أزواج، ولا أشقّاء كانوا ضائعين.
    siblings who love each other and love to work together. Open Subtitles الأخوة والأخوات الذين يحبون بعضهم البعض ويحبون العمل معا
    Course, that was because I was homeschooled with my five siblings. Open Subtitles بالطبع , ذلك لأنني كنت أتلقى التعليم في البيت مع أشقائي الخمسة
    Anecdotes about siblings we've dealt with in our practice. Open Subtitles سنملأ الكتاب بحكايات عن اخوة عالجناهم خلال عملنا
    Some of them siblings, of course. Open Subtitles البعض منهم كانوا أقرباء بالطبع
    In other instances, that young child is deprived of his childhood because he has to be a breadwinner for his siblings. UN وفي حالات أخرى، يحرم الطفل من طفولته لأنه يصبح مجبرا معيل أشقائه.
    Poor families in many parts of the world have to leave children alone or in the care of older siblings or take them to work. UN وتضطر الأسر الفقيرة في أنحاء كثيرة من العالم إلى ترك الأطفال وحدهم أو في رعاية أشقائهم الأكبر سنا أو أخذهم إلى العمل.
    (c) Provide and encourage support groups for parents, siblings and others taking care of the child to assist them in caring for their children and coping with their disabilities; UN (ج) إتاحة وتشجيع مجموعات الدعم للوالدين وللأشقاء وغيرهم ممن يرعون الطفل لمساعدتهم على رعاية طفلهم المعوق والتعامل مع إعاقته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more