If a person has not utilized the sickness leave, s/he gets cash sickness benefits. | UN | فإن لم يستعمل شخص الإجازة المرضية، تلقى استحقاقات المرض نقداً. |
sickness benefits have also been expanded to cover more types of diseases, as well as expanding the duration of a hospital stay from 180 days in one year to over 180 days in one year. | UN | كذلك تم توسيع استحقاقات المرض لتغطي نوعيات أكثر من الأمراض فضلاً عن توسيع أمد البقاء في المستشفي من 180 يوماً في سنة واحدة إلى أكثر من 180 يوماً في السنة الواحدة. |
In the case of public employees, these sickness benefits cover 100% of cash income. | UN | ففي حالة موظفي القطاع العام، تغطي استحقاقات المرض هذه نسبة 100في المائة من الدخل نقداً. |
For instance, the income from paid employment on which the calculation of sickness benefits is based is limited to six times the basic amount (6 BA). | UN | فعلى سبيل المثال، يقتصر الدخل الناشئ عن العمل بأجر والذي يستند إليه حساب إعانات المرض على ستة أضعاف المبلغ الأساسي. |
sickness benefits are claimable by men and women alike. | UN | ويحق للرجال والنساء على قدم المساواة المطالبة باستحقاقات المرض. |
The mother is also entitled to go on leave and receive benefits (equal to sickness benefits) four weeks before the estimated date of birth of her child when: | UN | كما أن لها أن تحصل على إجازة وعلى استحقاقات تعادل استحقاقات المرض قبل أربعة أسابيع من الموعد المتوقع للوضع إذا: |
It is inappropriate to assimilate maternity benefits to sickness benefits. | UN | من غير المناسب أن يتم استيعاب استحقاقات الأمومة في استحقاقات المرض. |
Female employees have equal rights to sickness benefits, special unemployment benefits, injury benefits, and invalidity pension and retirement pension. | UN | وللعاملات حقوق متساوية في الحصول على استحقاقات المرض واستحقاقات العمل الخاصة واستحقاقات الإصابة ومعاش العجز ومعاش التقاعد. |
Thus, sickness benefits are paid to compensate them for the loss of employment-related income. | UN | ولذلك، تُصرف لهن استحقاقات المرض تعويضا لهن عن فقدان الدخل المتصل بالعمالة. |
For instance the income from paid employment used in the calculation of sickness benefits is limited to six times the basic amount (6 BA). | UN | مثال ذلك أن مبلغ الدخل من العمل المأجور الذي يستخدم في حساب استحقاقات المرض يقتصر على ستة أمثال المبلغ اﻷساسي. |
Some self-employed persons were able to voluntarily insure themselves under the sickness benefits Act, which provides entitlement to maternity benefit for a period of 16 weeks. | UN | وقد تمكنت بعض العاملات لحسابهن الخاص من تأمين أنفسهن طوعا في إطار قانون استحقاقات المرض الذي يوفر استحقاق الأمومة لمدة 16 أسبوعا. |
Four benefits are paid from the sickness insurance: sickness benefits, maternity benefits, care benefits and compensatory allowance in pregnancy and motherhood. | UN | والاستحقاقات التي تسدد في إطار التأمين ضد المرض أربعة وهي: استحقاقات المرض واستحقاقات الأمومة واستحقاقات الرعاية وبدلات التعويض أثناء الحمل وفي فترة الأمومة. |
Only the rates of sickness benefits have changed since 2008, but, as shown in Figure 1, this has not affected the distribution of recipients of benefits by gender. | UN | ولم تُدخل تغييرات منذ عام 2008 إلا على معدلات استحقاقات المرض لكن، كما يظهر في الشكل 1، لم يؤثر هذا في توزيع أعداد المستفيدين بحسب نوع الجنس. |
sickness benefits, maternity benefits and unemployment benefits are pensionable earnings. | UN | وتُعتبر إعانات المرض وإعانات الأمومة وإعانات البطالة من الإيرادات الداخلة في حساب المعاش التقاعدي. |
The number of sickness benefits in force at 30 June 1999 was 33,022. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 1999، بلغ عدد إعانات المرض 022 33 إعانة. |
sickness benefits are normally provided for in collective agreements or company policy for most workers. | UN | ١٦٢١- وعادة ما تنص الاتفاقات الجماعية أو سياسات الشركات على إعانات المرض لمعظم العمال. |
The two women received sickness benefits that - in accordance with a regulation on sickness benefits - were calculated on the basis of income just before the commencement of illness. | UN | وقد حصلت المرأتان على استحقاقات مرض حُسبت - وفقا لقاعدة تتعلق باستحقاقات المرض - على أساس الدخل قبل بدء المرض مباشرة. |
The sickness benefits Act still exists as such, but only as a safety net for cases where there is no employer that can be held responsible for continued payment of wages. | UN | ولا يزال قانون الاستحقاقات المرضية سارياً على هذا النحو، ولكن بوصفه شبكة أمانٍ في الحالات التي لا يوجد فيها رب عمل يمكن تحميله مسؤولية الاستمرار في دفع الراتب. |
sickness benefits differ in both Systems. | UN | ويتفاوت مبلغ التعويضات النقدية في حالة المرض من نظامٍ لآخر. |
159. In 1995 changes were introduced to the system of sickness benefits. | UN | ٩٥١- أدخلت تغييرات في عام ٥٩٩١ على نظام اعانات المرض. |
Under the above-mentioned Regulation, sickness benefits are calculated on the basis of uniform standards for men and women. | UN | ووفقا للنظام المذكور أعلاه، يُحسب استحقاق المرض على أساس معيار موحد لكل من الرجال والنساء. |
Cash sickness benefits and Cash Maternity Benefits are excluded from the medical insurance benefits package. | UN | ومستحقات المرض النقدية ومستحقات الأمومة النقدية، مستثناة من مجموعة مستحقات التأمين الطبي. |
Second, the maximum benefit period for parents who claim a combination of maternity, parental and sickness benefits (where the sickness benefits are related to the parent) is extended to a total of 65 weeks. | UN | ثانيا، تمدد فترة الاستحقاق القصوى للوالدين اللذين يطلبان الجمع بين استحقاقات الأمومة والاستحقاقات الوالدية واستحقاقات المرض (عندما تكون استحقاقات المرض خاصة بأحدهما) إلى ما مجموعه 65 أسبوعا. |