"side in peace and security with" - Translation from English to Arabic

    • جنب في سلام وأمن مع
        
    • إلى جنب بسلام وأمن مع
        
    • جنب وفي سلام وأمن مع
        
    • في سلام وأمن إلى جانب
        
    Our commitment to an independent, viable and democratic Palestine, living side by side in peace and security with its neighbour, is absolute. UN إن التزامنا قاطع بقيام دولة فلسطين مستقلة وقادرة على البقاء وديمقراطية، تعيش جنبا إلى جنب في سلام وأمن مع جارتها.
    The start of direct bilateral negotiations represented real hope for reaching a global peace agreement based on a two-State solution, with an independent and viable Palestinian State living side by side in peace and security with Israel and its neighbours. UN ويمثل بدء المفاوضات الثنائية المباشرة أملا حقيقيا في التوصل إلى اتفاق سلام شامل على أساس حل الدولتين، دولة فلسطينية مستقلة تمتلك مقومات البقاء تعيش جنبا إلى جنب في سلام وأمن مع إسرائيل وجيرانها.
    Indonesia remains committed to the pursuit of an independent, viable and democratic Palestine living side by side in peace and security with Israel. UN ولا تزال إندونيسيا ملتزمة بالسعي من أجل فلسطين المستقلة والتي تمتلك مقومات البقاء والديمقراطية تعيش جنبا إلى جنب في سلام وأمن مع إسرائيل.
    The Council also re-emphasized that only a two-State solution, with an independent and viable Palestinian State living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours, could bring peace to the region. UN وأكد المجلس من جديد أن حل الدولتين الذي يقضي بقيام دولة فلسطينية مستقلة تتمتع بمقومات الحياة تعيش جنبا إلى جنب بسلام وأمن مع إسرائيل وسائر جيرانها، هو الحل الوحيد لإحلال السلام في المنطقة.
    That dialogue must lead to concrete results, including meaningful final-status negotiations and a two-State solution involving the establishment of an independent, democratic and viable Palestinian State living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours. UN ويجب أن يفضي الحوار إلى نتائج محددة، منها إجراء مفاوضات هادفة بشأن المركز النهائي، والتوصل إلى حل يقوم على أساس وجود دولتين وينطوي على إقامة دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية وتتوفر لها مقومات البقاء، تعيش جنبا إلى جنب وفي سلام وأمن مع إسرائيل وجيرانها الآخرين.
    The international community has proclaimed the right of the Palestinian people to self-determination and the need to create a Palestinian State living side by side in peace and security with Israel. UN ولقد أعلن المجتمع الدولي اعترافه بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وبالحاجة إلى إقامة دولة فلسطينية تعيش في سلام وأمن إلى جانب إسرائيل.
    We fully support the road map's final goal of ending the occupation that began at 1967 and of the creation of an independent, democratic and viable Palestinian State living side by side in peace and security with Israel. UN ونؤيد تأييدا تاما الهدف النهائي لخريطة الطريق المتمثل في وضع نهاية للاحتلال الذي بدأ في عام 1967 وإنشاء دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية وقادرة على البقاء تعيش جنبا إلى جنب في سلام وأمن مع إسرائيل.
    The fence is not an obstacle, not to a two-State solution nor to the creation of a contiguous, viable and democratic Palestinian State, living side by side in peace and security with Israel. UN إن السياج ليس عائقا، ليس للحل المستند إلى دولتين أو لإنشاء دولة فلسطينية ديمقراطية مجاورة قادرة على البقاء تعيش جنبا إلى جنب في سلام وأمن مع إسرائيل.
    We envisage the establishment of an independent, democratic and viable Palestinian State living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours. UN ونحن نتوخى إقامة دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية وقابلة للحياة تعيش جنباً إلى جنب في سلام وأمن مع إسرائيل وجيرانها الآخرين.
    It is the day when the international community reaffirms its commitment to the Palestinian people and to the establishment of an independent, viable and sovereign State of Palestine, living side by side in peace and security with its neighbours. UN وهو اليوم الذي يؤكد فيه المجتمع الدولي من جديد التزامه بالشعب الفلسطيني وبإنشاء دولة فلسطين المستقلة والقابلة للبقاء وذات السيادة، تعيش جنباً إلى جنب في سلام وأمن مع جيرانها.
    First, Council members have underscored that the only viable solution to the Israeli-Palestinian conflict is an agreement negotiated between the parties, and reemphasized that only a two-State solution with an independent and viable Palestinian State living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours can bring peace to the region. UN أولا، أكد أعضاء المجلس على أن الحل الوحيد القابل للتطبيق للصراع الإسرائيلي الفلسطيني هو اتفاق يتم التفاوض بشأنه بين الطرفين، وجددوا التأكيد على أن إحلال السلام في المنطقة لن يتحقق إلا بحل الدولتين وقيام دولة فلسطينية مستقلة وقابلة للحياة تعيش جنبا إلى جنب في سلام وأمن مع إسرائيل وجيرانها الآخرين.
    It is also our hope that the parties can overcome the current impasse, which would ultimately lead to the emergence of an independent, democratic and viable Palestinian State living side by side in peace and security with Israel. UN ونأمل أيضا أن يستطيع الطرفان التغلب على المأزق الراهن، مما سيؤدي في نهاية المطاف إلى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية قابلة للبقاء تعيش جنبا إلى جنب في سلام وأمن مع إسرائيل.
    Portugal reiterates its support for a two-State solution, with the creation of an independent, democratic and viable Palestinian State, to exist side by side in peace and security with the State of Israel. UN والبرتغال تكرر دعمها لحلٍ قائم على وجود دولتين، مع إقامة دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية وقابلة للبقاء، تعيش جنباً إلى جنب في سلام وأمن مع دولة إسرائيل.
    We wish to reaffirm our support for a two-State solution that envisions the creation of an independent, democratic and viable Palestinian State living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours. UN ونود أن نؤكد من جديد تأييدنا لحل الدولتين الذي يتوخى إقامة دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية وقادرة على البقاء تعيش جنبا إلى جنب في سلام وأمن مع إسرائيل وجيرانها الآخرين.
    More than ever, the international community must also redouble its efforts to deal comprehensively with all issues of this conflict and achieve a negotiated agreement, inclusive of refugee interests and entitlements, that leads to the establishment of an independent and viable Palestinian State living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours. UN وعلى المجتمع الدولي الآن، أكثر من أي وقت مضى، أن يضاعف أيضا من جهوده لمعالجة جميع قضايا هذا النزاع معالجة شاملة والتوصل إلى اتفاق عن طريق المفاوضات، يشمل مصالح اللاجئين واستحقاقاتهم، يفضي إلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة لها مقومات البقاء، تعيش جنبا إلى جنب في سلام وأمن مع إسرائيل وجيرانها الآخرين.
    Delegations expressed support for the Quartet's efforts and reaffirmed their commitment to the peace process, which should give the Palestinian people a future independent, democratic and viable State, living side by side in peace and security with Israel. UN وأعربت وفود عن دعمها لجهود الرباعية، وأعادت تأكيد التزامها بعملية السلام، التي ينبغي أن تحقق للشعب الفلسطيني مستقبلاً مستقلاً ديمقراطياً في دولة قابلة للحياة تعيش جنياً إلى جنب في سلام وأمن مع إسرائيل.
    Delegations expressed support for the Quartet's efforts and reaffirmed their commitment to the peace process, which should give the Palestinian people a future independent, democratic and viable State, living side by side in peace and security with Israel. UN وأعربت وفود عن دعمها لجهود الرباعية، وأعادت تأكيد التزامها بعملية السلام، التي ينبغي أن تحقق للشعب الفلسطيني مستقبلاً مستقلاً ديمقراطياً في دولة قابلة للحياة تعيش جنياً إلى جنب في سلام وأمن مع إسرائيل.
    In that regard, it hoped that direct negotiations could be resumed as soon as possible and that the process could lead to an agreement that ended the occupation and resulted in the emergence of an independent, democratic, and viable Palestinian State living side by side in peace and security with Israel. UN وفي هذا الصدد تأمل تركيا في أن يكون من الممكن استئناف المفاوضات المباشرة في أقرب وقت مستطاع وأن تقود العملية إلى اتفاق ينهي الاحتلال ويسفر عن قيام دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية وقابلة للبقاء تعيش جنيا إلى جنب في سلام وأمن مع إسرائيل.
    Africa will remember him as a political giant who took the bold step of signing the Oslo Accords in 1993 towards the realization of a Palestinian State living side by side in peace and security with the State of Israel. UN وأفريقيا ستتذكره عملاقا سياسيا خطى خطوة جريئة بتوقيعه على اتفاقيات أوسلو سنة 1993، لإنشاء دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب بسلام وأمن مع دولة إسرائيل.
    Members of the Council underlined the fact that only a two-State solution, with an independent and viable Palestinian State living side by side in peace and security with a secure Israel and its other neighbours could bring peace to the region. UN وأكد أعضاء المجلس على أن حل الدولتين الذي يقضي بقيام دولة فلسطينية مستقلة تتمتع بمقومات الحياة تعيش جنبا إلى جنب بسلام وأمن مع إسرائيل آمنة وسائر جيرانها، هو الحل الوحيد لإحلال السلام في المنطقة.
    In the Middle East, the launch of direct bilateral negotiations should, we hope, lead to comprehensive peace based on the two-State solution, with an independent and viable Palestine living side by side in peace and security with Israel and other neighbouring countries. UN أما في الشرق الأوسط، فإن إطلاق المفاوضات الثنائية المباشرة ينبغي، ونأمل ذلك، أن يفضي إلى سلام شامل على أساس حل الدولتين، بقيام دولة فلسطينية مستقلة وقادرة على البقاء تعيش جنبا إلى جنب وفي سلام وأمن مع إسرائيل وغيرها من البلدان المجاورة.
    In another report, Mr. John Dugard, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied by Israel since 1967, recalls that the international community has proclaimed the right of the Palestinian people to self-determination and the need to create a Palestinian State living side by side in peace and security with Israel. UN وفي تقرير آخر، يشير السيد جون دوغارد، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ 1967، إلى أن المجتمع الدولي قد أعلن اعترافه بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وضرورة إقامة دولة فلسطينية تعيش في سلام وأمن إلى جانب إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more