The number of casualties on the Eritrean side is unknown, but unconfirmed reports indicate that Eritrean losses are not considerable; | UN | ولا يعرف عدد الخسائر في الجانب الإريتري، إلا أن تقارير غير مؤكدة تفيد بأن الخسائر الإريترية ليست كبيرة؛ |
For this, we believe, the Russian side is not to blame. | UN | ونحن نعتقد أن الجانب الروسـي لا ذنب له في ذلك. |
A response from the Georgian side is still awaited. | UN | وما زالت البعثة تنتظر ردا من الجانب الجورجي. |
Each side is gonna suspect the other. | Open Subtitles | كل جانب هو ستعمل المشتبه فيه من جهة أخرى. |
This Perros is dual-climate, my side is 60, your side is 90. | Open Subtitles | هذه بيروس هو ثنائي المناخ، جانبي هو 60، جانبكم هو 90. |
I don't think it should. The other side is gone. | Open Subtitles | بل لا أستصوب أن يحييها، فقد زال الجانب الآخر |
I assure you, that the other side is unimaginably more brutal. | Open Subtitles | أطمأنك بأن الجانب الآخر بشكل لا يمكن تصوره أكثر وحشية |
The jungle side is heavily defended. You know why. | Open Subtitles | الجانب الآخر من الغابة مقاوم بقوة وتعرف السبب |
The door on that side is locked after 5:00, | Open Subtitles | الباب الذي في ذلك الجانب يغلق بعد الخامسة |
With the utmost obstinacy, the Georgian side is endeavouring to impose some kind of timeline for the return of all IDPs. | UN | وبمنتهى العناد، يسعى الجانب الجورجي إلى فرض نوع من الجدول الزمني لعودة جميع المشردين داخلياً. |
Even though the Turkish Cypriot side is in principle opposed to such undertakings before a comprehensive solution, we were obliged to take certain steps in order to protect our inherent rights. | UN | ورغم أن الجانب القبرصي التركي معارض من حيث المبدأ لقطع تعهدات قبل التوصل إلى حل شامل، فقد كنا مجبرين على اتخاذ بعض الخطوات من أجل حماية حقوقنا الأصيلة. |
It is actually not surprising that the Armenian side is once again making an unsuccessful attempt to mislead the international community. | UN | وفي الواقع ليس من المستغرب قيام الجانب الأرمني مرة أخرى بمحاولة فاشلة لتضليل المجتمع الدولي. |
The financial side is the responsibility of the Government and the akims. | UN | أما الجانب المالي للمسألة فهو من اختصاص الحكومة وحكام المحافظات. |
The Georgian side is well aware of that, but it prefers to insist on pressing its own initiatives. | UN | إن الجانب الجورجي يدرك ذلك، لكنه يفضل الإصرار على المضي قدما في مبادراته. |
I would like to emphasize here that the Russian side is willing to see their numbers further increased. | UN | وأود أن أشدد هنا على أن الجانب الروسي يرضيه أن يزداد عددهم. |
The Lebanese side has agreed to the proposal, while a response from the Israeli side is pending. | UN | وقد وافق الجانب اللبناني على المقترح، في حين لم يقدّم الجانب الإسرائيلي ردّه بعد. |
This claim by the Greek Cypriot side is divorced from the existing realities in Cyprus, namely, the existence of two independent States, each exercising sovereignty and jurisdiction within its respective territory on the island. | UN | وهذا الادعاء الصادر عن الجانب القبرصي اليوناني هو على النقيض من الحقيقة القائمة في قبرص، ألا وهي وجود دولتين مستقلتين تمارس كل منهما السيادة والولاية على أراضيها الواقعة في الجزيرة. |
What side is that? | Open Subtitles | أي جانب هو هذا؟ |
The only thing on my side is me. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الموجود في جانبي هو أنا |
You're meant to come here and defend me against these characters and the only one I've got on my side is the blood-sucking lawyer. | Open Subtitles | من المفروض منكم أن تأتوا إلى هنا للدفاع عنى ضد هذه الشخصيات والوحيد الذى يقف إلى جانبى هو المحامى مصاص الدماء هذا |
They betrayed you, right, so you went over to the other side. Is that it? | Open Subtitles | أنهم خانوك , صحيح , لذا أنضمتت للجانب الآخر .. |