The result was that Sierra Leone's manufacturing sector accounted for less than 2 per cent of its gross domestic product (GDP). | UN | فكانت النتيجة هي أن قطاع الصناعة التحويلية في سيراليون لا يمثل إلاّ أقل من 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Sierra Leone's low level of development and high level of youth unemployment made it particularly vulnerable to such challenges. | UN | وقال إن انخفاض مستوى التنمية في سيراليون وارتفاع مستوى بطالة الشباب فيها، جعلها، بوجه خاص، عُرضة لمثل هذه التحديات. |
In that regard, I urge Sierra Leone's development partners to work closely with the Union. | UN | وإني أحث، في هذا الصدد، شركاء سيراليون في التنمية على العمل مع الاتحاد بصورة وثيقة. |
The Peacebuilding Commission will make efforts to help widen Sierra Leone's donor base and attract non-traditional partners; | UN | وستبذل لجنة بناء السلام جهودا للمساعدة على توسيع قاعدة الجهات المانحة لسيراليون واجتذاب شركاء غير الشركاء التقليديين؛ |
Poland was aware of Sierra Leone's challenges, caused by difficult socio-economic conditions and capacity constraints. | UN | وأبدت وعيها بالتحديات التي تتسبب فيها لسيراليون الظروف الاجتماعية والاقتصادية الصعبة والمعوقات في مجال القدرات. |
Food prices have increased as nearly 40 per cent of Sierra Leone's food needs are fulfilled through importation. | UN | وزادت أسعار المواد الغذائية لأن حوالي 40 في المائة من الاحتياجات الغذائية في سيراليون تُوفَّر عن طريق الاستيراد. |
1969, Defence Counsel, Sierra Leone's first treason trial. | UN | ١٩٦٩ محامي الدفاع في محاكمة الخيانة اﻷولى في سيراليون. |
Sustained support will be needed to restore the judicial system in keeping with Sierra Leone's distinguished legal traditions. | UN | وسوف تكون هناك حاجة إلى دعم مستمر لكي يعود النظام القضائي ولكي تحافظ سيراليون على تقاليدها القانونية المعروفة. |
Sierra Leone's absorption of commonly agreed assistance had been excellent. | UN | وأقر بأن استيعاب سيراليون للمساعدات المتفق عليها بشكل عام كان ممتازا. |
Sierra Leone's absorption of commonly agreed assistance had been excellent. | UN | وأقر بأن استيعاب سيراليون للمساعدات المتفق عليها بشكل عام كان ممتازا. |
The Museum will be an excellent historical resource on Sierra Leone's conflict and peace process. | UN | وسيشكل المتحف مصدراً تاريخياً ممتازاً بشأن النزاع وعملية السلام في سيراليون. |
The issue of female genital mutilation was now discussed openly, which was a milestone in Sierra Leone's history. | UN | وذكرت أن مسألة ختان الإناث تناقش الآن صراحة وهو تطور يمثل علامة فارقة في تاريخ سيراليون. |
Sierra Leone's efforts to liberalize trade had also failed adequately to address the challenge of developing the country's productive capacity. | UN | كما لم تكن جهود سيراليون من أجل تحرير التجارة كافية للتصدي للتحدي الذي تمثله تنمية قدرة البلد الإنتاجية. |
It is hoped that this strategy will enable the public sector to become one of the drivers of Sierra Leone's progress. | UN | ويُأمل أن تعمل هذه الاستراتيجية على تمكين القطاع العام من أن يصبح قوة من القوى الدافعة لتقدم سيراليون. |
The Government of Sierra Leone has provided regular lessons from Sierra Leone's experience of restoring and building peace in Peacebuilding Commission meetings as well as meetings of other international bodies | UN | وفرت حكومة سيراليون على نحو منتظم الدروس التي استخلصتها سيراليون من تجربتها في إعادة إحلال السلام وبنائه، وذلك خلال اجتماعات لجنة بناء السلام، وفي اجتماعات الهيئات الدولية الأخرى أيضا |
Sierra Leone's recent peaceful democratic transition showed that the country was ready to embrace peace and democracy and rebuild its social, economic and physical infrastructure. | UN | وأضاف قائلا إن الانتقال الديمقراطي السلمي الذي شهدته سيراليون مؤخراً يبين أن البلد مستعد لتبنِّي السلام والديمقراطية وإعادة تشييد بنيته الأساسية الاجتماعية والاقتصادية والعمرانية. |
The mission encourages Sierra Leone's development partners to disburse their pledges as rapidly as possible. | UN | وتشجع البعثة الشركاء الإنمائيين لسيراليون على دفع التبرعات التي تعهدوا بها في أسرع وقت ممكن. |
He urged the members of the Commission to increase investments in his country, to diversify Sierra Leone's donor base and to advertise its potential. | UN | وحث أعضاء اللجنة على زيادة الاستثمارات في بلده، وتنويع قاعدة مقدمي المنح لسيراليون والإعلان عن إمكانياتها. |
Crucial to the sustainability of the process is the steadfast support of Sierra Leone's international development partners. | UN | ومن الجوهري بالنسبة لاستدامة العملية، استمرار الدعم المطرد الذي يقدمه شركاء التنمية الدوليون لسيراليون. |
They call upon States concerned to take immediate action to cease the interference in Sierra Leone’s domestic affairs by those external factors. | UN | ودعا أعضاء المجلس الدول المعنية إلى اتخاذ إجراءات فورية لوقف تدخل تلك الجهات الخارجية في الشؤون الداخلية لسيراليون. |
:: Quarterly co-chairing of consultations with major political parties on the implementation of the joint communiqué between the Political Parties Registration Commission, the All People's Congress and Sierra Leone's People Party | UN | :: المشاركة في رئاسة المشاورات الفصلية مع الأحزاب السياسية الرئيسية بشأن تنفيذ البيان المشترك بين لجنة تسجيل الأحزاب السياسية ومؤتمر عموم الشعب والحزب الشعبي السيراليوني |
I am grateful to Sierra Leone's international development partners for their generous support to the country's peacebuilding process. | UN | وأعرب عن الامتنان لشركاء التنمية الدوليين المعنيين بسيراليون على ما قدموه من دعم سخي لعملية بناء السلام في البلد. |
All these areas were assessed as being ready for handover to Sierra Leone's security forces with minimum risk. | UN | وقد خلص التقييم إلى أن جميع هذه المناطق جاهزة للتسليم إلى قوات الأمن السيراليونية دون مخاطرة تُذكر. |