"sierra leone has" - Translation from English to Arabic

    • سيراليون قد
        
    • وسيراليون
        
    • سيراليون على
        
    • بسيراليون
        
    • سيراليون ما
        
    • سيراليون ينقسم
        
    • وبالتالي فلا ضرورة
        
    • شهدت سيراليون
        
    • قامت سيراليون
        
    • سيراليون نظام
        
    • تعاني سيراليون
        
    It is gratifying to note that the situation in Sierra Leone has stabilized, and that the process of governance is on course. UN وإنه لمن دواعي السرور أن نلاحظ أن الحالة في سيراليون قد استقرت وأن عملية الحكم تسير قدما.
    It is encouraging that Sierra Leone has achieved a measure of stability. UN ويُثلج صدرنا أن سيراليون قد حققت قدرا من الاستقرار.
    While Sierra Leone has ratified the Charter, it has yet to submit a report to the African Commission on Human and People's Rights. UN ومع أن سيراليون قد صدقت على الميثاق، لكنها لم تقدم بعد تقريراً إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    The junction of the borders of Liberia, Guinea and Sierra Leone has been the fault zone where these groups have thrived. UN وتمثل نقطة التقاء الحدود ما بين ليبريا وغينيا وسيراليون منطقة اصطدام ترعرعت فيها هذه الجماعات.
    The University of Sierra Leone has received partial accreditation to train specialist health professionals. UN وحصلت جامعة سيراليون على اعتماد جزئي لتدريب المهنيين المتخصصين في المجال الصحي.
    To that end, the Law Reform Commission of Sierra Leone has already started reviewing the 1991 Constitution, with a view to ensuring that it reflects the new political, social and economic reality in the country. UN ولهذه الغاية، فقد شرعت لجنة إصلاح القانون بسيراليون بالفعل في مراجعة دستور عام 1991، بغرض ضمان أن يُجسد الواقع السياسي والاجتماعي والاقتصادي الجديد في البلاد.
    Sierra Leone has demonstrated what strong national leadership can achieve in the face of adversity. UN لقد أظهرت سيراليون ما يمكن أن تحققه القيادة الوطنية القوية في مواجهة الصعوبات.
    24. The report indicates that Sierra Leone has three different forms of marriages based on civil, religious, and customary laws, with discrimination against women persisting in many areas including in administration of property and parental consent to marry. UN 24 - يشير التقرير إلى أن الزواج في سيراليون ينقسم إلى ثلاثة أنواع مختلفة تستند إلى القانون المدني أو إلى الشريعة الدينية أو إلى القانون العرفي. كما يشير إلى أن التمييز ضد المرأة لا يزال قائما في كثير من المجالات، بما في ذلك إدارة الممتلكات وموافقة الوالدين على الزواج.
    My Special Representative reports that Chairman Valentine Strasser, the Head of State of Sierra Leone, has succeeded in reconciling the ULIMO leaders, and the Government of Sierra Leone has issued a communiqué to that effect. UN وأفاد ممثلي الخاص أن الرئيس فالنتين ستراسر، رئيس دولة سيراليون، قد نجح في التوفيق بين زعماء حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، وأن حكومة سيراليون قد أصدرت بلاغا بهذا المعنى.
    Free, fair and peaceful elections will send a public signal to the international community that Sierra Leone has fully assigned its conflict to history. UN وسيكون إجراء انتخابات حرة ونـزيهة وسلمية بمثابة رسالة إلى المجتمع الدولي مفادها أن سيراليون قد طوت نهائيا صفحة النـزاع في تاريخها.
    Sierra Leone has made impressive progress in establishing a friendly regulatory environment, but corruption remains a major impediment to further international investment. UN وصحيح أن سيراليون قد أحرزت تقدّما باهرا على صعيد تهيئة البيئة التنظيمية المؤاتية، ولكن الفساد ما زال يشكل عائقا رئيسيا أمام زيادة الاستثمارات الدولية.
    In this context, I applaud the clear and unambivalent words spoken by President Koroma in his fiftieth anniversary speech that Sierra Leone has learned a bitter lesson and will not repeat past mistakes. UN وفي هذا السياق، أشيد بالكلمات الواضحة والصريحة للرئيس كوروما، في خطابه بمناسبة الذكرى الخمسين للاستقلال إذْ قال إن سيراليون قد تعلمت درساً قاسياً ولن تكرر أخطاء الماضي.
    In order to ensure a measure of impartiality and objectivity, the Government of Sierra Leone has invited UNAMSIL to participate in the screening of ex-combatants who wish to join the army. UN وحتى يتسنى ضمان درجة من الحياد والموضوعية، فإن حكومة سيراليون قد دعت البعثة إلى المشاركة في عملية فرز المقاتلين السابقين الذين يرغبون في الانضمام إلى الجيش.
    3. As in previous visits by the Peacebuilding Commission, the delegation noted the considerable strides that Sierra Leone has taken to consolidate peace. UN 3 - وكما كان الحال في الزيارات السابقة التي قامت بها لجنة بناء السلام، لاحظ الوفد أن سيراليون قد خطت خطوات كبيرة على صعيد توطيد السلام.
    While the Transnational Organized Crime Unit of Sierra Leone has successfully engaged in international investigations, the other Transnational Organized Crime Units have yet to demonstrate significant progress towards becoming fully operational. UN ولئن كانت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في سيراليون قد شاركت بنجاح في تحقيقات دولية، فإن الوحدات الأخرى لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ما زال ينبغي لها أن تحرز تقدما ملموسا لتصبح قادرة على أداء مهامها بالكامل.
    The junction of the borders of Liberia, Guinea and Sierra Leone has been the fault zone where these groups have thrived. UN وشكل ملتقى حدود ليبريا وغينيا وسيراليون المنطقة التي تنشط فيها عادة هذه القوات.
    Only half of existing national action plans have indicators, and only Sierra Leone has developed specific time-bound targets. UN وسيراليون هي البلد الوحيد الذي وضع أهدافا محددة زمنيا.
    The Government of Sierra Leone has provided regular lessons from Sierra Leone's experience of restoring and building peace in Peacebuilding Commission meetings as well as meetings of other international bodies UN وفرت حكومة سيراليون على نحو منتظم الدروس التي استخلصتها سيراليون من تجربتها في إعادة إحلال السلام وبنائه، وذلك خلال اجتماعات لجنة بناء السلام، وفي اجتماعات الهيئات الدولية الأخرى أيضا
    53. The United Nations system in Sierra Leone has contributed to youth empowerment through a range of activities, including training in trade fairs, skills and income-generating projects. UN 53 - وساهمت منظومة الأمم المتحدة بسيراليون في تمكين الشباب عن طريق سلسلة من الأنشطة، تشمل التدريب في مجال المعارض التجارية، والمهارات، ومشاريع توليد الدخل.
    94. While the situation in Sierra Leone has remained relatively stable since the signing of the Abuja Agreement, deep concerns remain about the continuing incursions and violence at the borders of Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN 94 - مع أن الحالة في سيراليون ما زالت مستقرة نسبيا منذ توقيع اتفاق أبوجا، فإنه ما زالت هناك أوجه قلق عظيم من استمرار الغارات وأعمال العنف على حدود غينيا وليبريا وسيراليون.
    25. The report indicates that Sierra Leone has three different forms of marriages based on civil, religious and customary laws, with discrimination against women persisting in many areas including in administration of property and parental consent to marry. UN 25 - يشير التقرير إلى أن الزواج في سيراليون ينقسم إلى ثلاثة أنواع مختلفة تستند إلى القانون المدني أو إلى الشريعة الدينية أو إلى القانون العرفي. كما يشير إلى أن التمييز ضد المرأة لا يزال قائما في كثير من المجالات، بما في ذلك إدارة الممتلكات وموافقة الوالدين على الزواج.
    Consistent with its obligations under the Charter of the United Nations and international law, Sierra Leone has neither promulgated nor applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble of General Assembly resolution 65/6. UN لم تسن الهند ولم تطبق أي قوانين من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة المشار إليه أعلاه، وبالتالي فلا ضرورة لإلغاء أو إبطال أي قوانين أو تدابير من هذا النوع.
    As is well known, Sierra Leone has for seven years been in the grip of an armed conflict which, having begun as a spillover from the civil war in Liberia, has made the country one of the poorest in Africa and the world and caused the displacement of 420,000 of its nationals. UN وكما هو معروف جيداً، شهدت سيراليون لسبعة أعوام نزاعاً مسلحاً بدأ كأثر جانبي للحرب الأهلية في ليبيريا وجعل البلد من أفقر بلدان أفريقيا والعالم وتسبب في تشريد 000 420 من مواطنيه.
    36. Sierra Leone has recently signed and ratified the Convention on the Rights of Persons with Disability. UN 36- قامت سيراليون مؤخراً بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    21.8 Sierra Leone has a dual land tenure system- communal land ownership and the customary land ownership. UN 21-8 ويوجد في سيراليون نظام مزدوج لحيازة الأراضي، وهو الملكية الشائعة للأراضي والملكية العرفية لها.
    Sierra Leone has traditionally suffered from a legacy of a concentration of development resources in the Freetown area, as compared to the situation in the countryside and rural areas. UN تعاني سيراليون باستمرار من إرث تمركز الموارد الإنمائية في منطقة فريتاون، على عكس الريف والمناطق القروية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more