"sign and ratify it" - Translation from English to Arabic

    • توقعها وتصدق عليها
        
    • التوقيع والتصديق عليها
        
    • توقيعها والتصديق عليها
        
    • توقع وتصدق عليها في
        
    • التوقيع والمصادقة عليها
        
    • توقيع الاتفاقية والتصديق عليها
        
    • توقع وتصادق عليها
        
    • توقع وتصدّق عليها
        
    • توقِّع وتصدِّق عليها في
        
    • التوقيع والتصديق على المعاهدة من
        
    • توقع على المعاهدة وتصدق عليها
        
    • توقع وتصدق عليه
        
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    The Philippines calls on all States to ban all forms of nuclear testing and urges those States whose signatures and ratifications are necessary for the Treaty to enter into force to sign and ratify it as soon as possible. UN وتدعو الفلبين جميع الدول إلى حظر جميع أشكال التجارب النووية، وتحث الدول التي لا تزال توقيعاتها وتصديقاتها لازمة لدخول المعاهدة حيز النفاذ، إلى التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    NAM also urges those States in annex 2, who have not even signed the Treaty, to sign and ratify it without delay. UN كما تحث الحركة الدول الواردة في المرفق 2 التي لم توقع بعد المعاهدة على توقيعها والتصديق عليها دون إبطاء.
    We hope that those nations that have not yet signed or ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty will sign and ratify it at an early date so that the Treaty can take effect. UN ونرجو من الدول التي لم توقع بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أو تصدق عليها أن توقع وتصدق عليها في موعد قريب حتى يمكن أن يبدأ سريان المعاهدة.
    Call on all States to sign and ratify it as soon as possible. UN ودعوة جميع الدول إلى التوقيع والمصادقة عليها في أقرب وقت ممكن.
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد المعاهدة على أن توقعها وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    He urged States, particularly those whose accession was necessary for the Treaty to enter into force, to sign and ratify it without delay and without conditions. UN وقال إنه يحث الدول، لا سيما تلك الدول التي ينبغي أن تنضم إلى المعاهدة لكي يبدأ نفاذها، على التوقيع والتصديق عليها بدون تأخير وبدون شروط.
    He urged States, particularly those whose accession was necessary for the Treaty to enter into force, to sign and ratify it without delay and without conditions. UN وقال إنه يحث الدول، لا سيما تلك الدول التي ينبغي أن تنضم إلى المعاهدة لكي يبدأ نفاذها، على التوقيع والتصديق عليها بدون تأخير وبدون شروط.
    His delegation was also concerned that the CTBT had not yet entered into force, and it called on the States mentioned in its annex II to sign and ratify it without further delay. UN وأضاف أن وفده يشعر بالقلق أيضا لأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل حيز النفاذ بعد، وأن وفده يدعو الدول المشار إليها في المرفق الثاني إلى توقيعها والتصديق عليها بدون مزيد من الإبطاء.
    His delegation was also concerned that the CTBT had not yet entered into force, and it called on the States mentioned in its annex II to sign and ratify it without further delay. UN وأضاف أن وفده يشعر بالقلق أيضا لأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل حيز النفاذ بعد، وأن وفده يدعو الدول المشار إليها في المرفق الثاني إلى توقيعها والتصديق عليها بدون مزيد من الإبطاء.
    1. The General Assembly, by its resolution 2106 A (XX) of 21 December 1965, adopted and opened for signature and ratification the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and invited the States referred to in article 17 of the Convention to sign and ratify it without delay. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة ، بموجب قرارها ٢١٠٦ ألف )د - ٢٠( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٥، الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وعرضتها للتوقيع والتصديق، ودعت الدول المشار اليها في المادة ١٧ من الاتفاقية الى توقيعها والتصديق عليها دون تأخير.
    5. Also calls upon all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 5 - تهيب أيضا بجميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    5. Also calls upon all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 5 - تهيب أيضا بجميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    I strongly urge the four States remaining outside the Treaty to sign and ratify it. UN وإني أحث بشدة الدول الأربع التي لا تزال خارج المعاهدة على التوقيع والمصادقة عليها.
    12. The Secretary-General welcomes the adoption of the Convention and encourages all the States members of the Committee to sign and ratify it at the earliest possible date. UN 12 - ويعرب الأمين العام عن ارتياحه لاعتماد اتفاقية كينشاسا، ويشجع جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها دون إبطاء.
    Hence, the Philippines does not hesitate to call on all States to ban all forms of nuclear testing and urges those States whose signatures and ratifications are necessary for the Treaty to enter into force to sign and ratify it as soon as possible. UN وهكذا، لا تتردد الفلبين في دعوة جميع الدول إلى حظر جميع أشكال التجارب النووية، وتحث الدول، التي لا بد من توقيعها ومصادقتها على المعاهدة لكي يتم البدء بنفاذها، على أن توقع وتصادق عليها في أقرب وقت ممكن.
    4. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible and to refrain from acts that would defeat its object and purpose in the meanwhile; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدّق عليها في أقرب وقت ممكن وأن تمتنع، إلى أن يحدث ذلك، عن الأفعال التي من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛
    This resolution stressed the fundamental importance of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to nuclear disarmament and non-proliferation and urged all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible. UN وقد أكَّد هذا القرار الأهمية الأساسية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، وحثّ جميع الدول التي لم توقِّع بعْد على المعاهدة أن توقِّع وتصدِّق عليها في أقرب وقت ممكن.
    The Review Conference should call on all States to sign and ratify it without delay and without conditions. UN وأن على مؤتمر استعراض المعاهدة أن يدعو الدول كافة إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة من غير ما إبطاء ومن دون شروط.
    We welcome the increase in the number of States Parties to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and urge all States that have not yet done so to sign and ratify it as soon as possible. UN ونرحب بالزيادة في عدد الدول الأطراف في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ونحث جميع الدول التي لم توقع على المعاهدة وتصدق عليها بعد بأن تقوم بذلك في أقرب فرصة.
    I appeal to all States to sign and ratify it so that the Court can start to operate as soon as possible. UN وإنني أناشد كل الدول أن توقع وتصدق عليه لكي تبدأ المحكمة عملها في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more