"signature and ratification of" - Translation from English to Arabic

    • التوقيع والتصديق على
        
    • التوقيعات والتصديقات على
        
    • للتوقيع والتصديق على
        
    • بالتوقيع والتصديق على
        
    • توقيع وتصديق
        
    • التوقيع والتصديق في
        
    • والتوقيع والمصادقة على
        
    • للتوقيع والمصادقة على
        
    • بالتوقيع والتصديق عليها
        
    • توقع أو تصدق
        
    The Centre also partnered with civil society organizations to promote the signature and ratification of the Arms Trade Treaty. UN ودخل المركز أيضاً في شراكات مع منظمات المجتمع المدني للتشجيع على التوقيع والتصديق على معاهدة تجارة الأسلحة.
    (viii) Liaison with the depositaries of various multilateral disarmament agreements and monitoring the process of signature and ratification of those agreements; UN ' ٨ ' الاتصال بالجهات الوديعة لمختلف اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف ورصد عملية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقات؛
    (viii) Liaison with the depositaries of various multilateral disarmament agreements and monitoring the process of signature and ratification of those agreements; UN ' ٨ ' الاتصال بالجهات الوديعة لمختلف اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف ورصد عملية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقات؛
    4. Status of signature and ratification of the Convention. UN ٤ - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    Internal procedures had been initiated to allow for the signature and ratification of the latter. UN وقد شرعت الحكومة في اتخاذ إجراءات داخلية للتوقيع والتصديق على الاتفاقية المذكورة.
    52/8-P (IS) On the status of signature and ratification of the Agreements concluded under the auspices of OIC . 176 UN قرار بشأن الموقف فيما يتعلق بالتوقيع والتصديق على الاتفاقات المعقودة تحت إشراف منظمة المؤتمر اﻹسلامي
    In this respect the European Union encourages the Mediterranean countries to support the signature and ratification of the protocols. UN وفي هذا الصدد، يشجع الاتحاد اﻷوروبي بلدان البحر اﻷبيض المتوسط على تأييد التوقيع والتصديق على هذه البروتوكولات.
    In this respect, the European Union encourages the Mediterranean countries to support the signature and ratification of the protocols. UN وفي هذا الصدد، يشجع الاتحاد الأوروبي بلدان البحر الأبيض المتوسط على تأييد التوقيع والتصديق على هذه البروتوكولات.
    He also urges the Islamic Republic of Iran to withdraw the reservations it made upon the signature and ratification of various human rights treaties, as recommended by the respective treaty bodies. UN كما حث جمهورية إيران الإسلامية على سحب تحفظاتها التي أدرجتها عند التوقيع والتصديق على معاهدات مختلفة بشأن حقوق الإنسان، وذلك على النحو الذي أوصت به هيئات المعاهدات المعنية.
    (i) signature and ratification of the African Charter on Statistics UN `1 ' التوقيع والتصديق على الميثاق الأفريقي للإحصاءات
    The COP will also have before it in the same document a status report on the signature and ratification of the Kyoto Protocol. UN وسيعرض أيضاً على مؤتمر الأطراف، في الوثيقة ذاتها، تقرير عن حالة التوقيع والتصديق على بروتوكول كيوتو.
    Governments would have an opportunity to discuss important issues associated with the Court, including the signature and ratification of the Statute. UN وستتاح للحكومات الفرصة لبحث القضايا الرئيسية المتعلقة بالمحكمة، بما فيها التوقيع والتصديق على النظام الأساسي.
    Emphasizing also the importance of existing nuclear-weapon-free zone treaties and of the signature and ratification of the relevant protocols to these treaties, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة وأهمية التوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة لتلك المعاهدات،
    In Switzerland, OHCHR attended a meeting of parliamentarians to promote signature and ratification of the Convention. UN وفي سويسرا، شاركت المفوضية في اجتماع للبرلمانيين عقد للتشجيع على التوقيع والتصديق على الاتفاقية.
    Status of signature and ratification of the United Nations Convention against Corruption UN حالة التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The COP will also have before it in the same document a status report on the signature and ratification of the Kyoto Protocol. UN وسيعرض أيضاً على مؤتمر الأطراف، في الوثيقة ذاتها، تقرير عن حالة التوقيع والتصديق على بروتوكول كيوتو.
    The signature and ratification of the Rome Statute by the required number of States must be accomplished in the shortest possible time if the Court was to be firmly established. UN ودعت إلى استيفاء العدد المطلوب من التوقيعات والتصديقات على نظام روما اﻷساسي في أقل وقت ممكن إذا كان للمحكمة أن تنشأ على أسس متينة.
    V. STATUS OF signature and ratification of THE CONVENTION 21 - 22 7 UN خامسا - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    4. Status of signature and ratification of the Convention. UN ٤ - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية.
    Promotion of signature and ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN الترويج للتوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    STATUS OF signature and ratification of THE UN الموقف فيما يتعلق بالتوقيع والتصديق على الاتفاقات
    Norway raised the issue of signature and ratification of the Treaty in bilateral contacts, especially with annex 2 States UN أثارت النرويج مسألة توقيع وتصديق المعاهدة عن طريق إبرام عقود ثنائية، ولا سيما مع دول مدرجة في المرفق الثاني
    The early signature and ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by all States. UN التوقيع والتصديق في وقت مبكر على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من قبل جميع الدول.
    The Centre's Regional Clearing House Programme aims at, among others, facilitating dialogue in support of the development of new legal instruments, signature and ratification of agreements, training courses, weapons destruction and improving national and regional coordination. UN ويهدف برنامج المركز الإقليمي لتبادل المعلومات التابع للمركز، في جملة أمور، إلى تسهيل الحوار لدعم وضع صكوك قانونية جديدة، والتوقيع والمصادقة على الاتفاقات، وتنظيم دورات تدريبية، وعمليات تدمير الأسلحة، وتحسين التنسيق الوطني والإقليمي.
    signature and ratification of the CTBT without delay must be a priority for all. UN ويجب أن تولي جميع الدول الأولوية للتوقيع والمصادقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    They look forward to the signature and ratification of the relevant Protocols by those nuclear-weapon States which have not yet done so. UN وتتطلع إلى قيام الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، التي لم توقع ولم تصدق بعد على البروتوكولات ذات الصلة، بالتوقيع والتصديق عليها.
    Germany In its bilateral contacts -- frequently at the ministerial level -- Germany raised the issue of the signature and ratification of the Treaty with all Annex 2 States. January-May 2007 UN لم تذخر قطر أي جهد لكي تحث جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة، بما فيها الدول الواردة في المرفق 2، على أن تفعل ذلك، من أجل سد الثغرة الحقيقية التي تتخلل النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more