"signatures and ratifications of" - Translation from English to Arabic

    • التوقيعات والتصديقات
        
    • للتوقيعات والتصديقات
        
    • التوقيع والتصديق
        
    • توقيعات وتصديقات
        
    • عمليات التوقيع
        
    :: Status of signatures and ratifications of the Kinshasa Convention UN :: حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا
    During the past year, the number of signatures and ratifications of the Convention had more than doubled with 146 signatories and 90 ratifications to date. UN وخلال السنة الماضية، تضاعف عدد التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية فبلغ 146 بلدا موقعا و 90 بلدا مصدقا حتى هذا التاريخ.
    More importantly, the signatures and ratifications of the Statute must lead to its entry into force in the year 2000. UN واﻷهم من ذلك كله، أن التوقيعات والتصديقات على النظام اﻷساسي يجب أن تؤدي إلى دخوله حيز النفاذ في العام ٢٠٠٠.
    The Committee noted that the Legal Subcommittee had been provided with a report on the current status of signatures and ratifications of the international treaties governing the use of outer space, in accordance with information provided to the Secretariat by the depositaries of those treaties. UN 129- كما لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية كانت قد تلقت تقريرا عن الحالة الراهنة للتوقيعات والتصديقات على المعاهدات الدولية التي تحكم استخدام الفضاء الخارجي، وفقا للمعلومات التي تلقتها الأمانة من ودعاء تلك المعاهدات.
    ::Status report on signatures and ratifications of the Kinshasa Convention; UN :: حالة التوقيع والتصديق على اتفاقية كينشاسا؛
    2. We have registered new signatures and ratifications of the Treaty, which stands now with 167 signatories and 98 ratifiers. UN 2 - وقد سجلنا توقيعات وتصديقات جديدة على المعاهدة، التي يبلغ عدد الأطراف الموقعة عليها 167 طرفاً وعدد الأطراف المصدقة 98 طرفاً.
    Status of signatures and ratifications of the Treaty of Tlatelolco UN حالة التوقيعات والتصديقات على معاهدة تلاتيلولكو
    The Group welcomes the recent increase in the number of signatures and ratifications of the Treaty. UN وترحب المجموعة بالزيادة التي حدثت مؤخرا في عدد التوقيعات والتصديقات على المعاهدة.
    The number of signatures and ratifications of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has continued to increase. UN واستمر عدد التوقيعات والتصديقات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الزيادة.
    After the Conference Finland was appointed coordinator to promote cooperation, through informal consultations with all interested countries, aimed at promoting further signatures and ratifications of the Treaty. UN وبعد المؤتمر عيـّنت فنلندا منسقا للنهوض بالتعاون، من خلال المشاورات غير الرسمية بين جميع البلدان المهتمة، للتشجيع على المزيد من التوقيعات والتصديقات على المعاهدة.
    :: Status of signatures and ratifications of the Kinshasa Convention UN حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا
    :: Status report on signatures and ratifications of the Kinshasa Convention; UN - حالة التوقيعات والتصديقات على اتفاقية كينشاسا؛
    We thank all Member States for their constructive approach towards adopting the Protocol by consensus, and we hope that signatures and ratifications of this instrument will soon follow. UN إننا نشكر الدول الأعضاء كافة للنهج البناء الذي اتبعته حين اعتمدت البروتوكول بتوافق الآراء، ونأمل أن تتوالى سريعا التوقيعات والتصديقات على هذا الصك.
    :: Combat impunity, including by promoting the universalization of signatures and ratifications of the Statute of the International Criminal Court. UN :: مكافحة الإفلات من العقاب، بما في ذلك تعزيز إضفاء الطابع العالمي على التوقيعات والتصديقات على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    We hope that the number of signatures and ratifications of the Rome Statute will continue to grow and that disputed questions relating to the universal acceptance of the Court will be resolved as soon as possible. UN ونأمل أن يستمر عدد التوقيعات والتصديقات على النظام اﻷساسي الذي اعتمد في روما في الزيادة، وأن تحسم في أقرب وقت ممكن المسائل المتنازع عليها والمتصلة بقبول المحكمة على النطاق العالمي.
    We are encouraged by the growing number of signatures and ratifications of the Statute, which is indicative of the universal acceptance of the Court and which leaves no doubt that its Statute will soon enter into force. UN ومما يثلج صدرنا الأعداد المتزايدة من التوقيعات والتصديقات على النظام الأساسي، مما يشير إلى قبول المحكمة على الصعيد العالمي، وتبديد الشكوك حول دخول نظامها الأساسي حيز النفاذ في وقت قريب.
    8. A table of the status of signatures and ratifications of the Treaty of Tlatelolco and its amendments (annex I) is attached to this memorandum. UN 8 - ويرفق بهذه المذكرة جدول يبين الحالة الراهنة للتوقيعات والتصديقات على معاهدة تلاتيلولكو وتعديلاتها (انظر المرفق الأول).
    The Committee noted that the Legal Subcommittee had been provided with a report on the current status of signatures and ratifications of the international treaties governing the use of outer space, in accordance with information provided to the Secretariat by the depositaries of those treaties. UN 145- ولاحظت اللجنة أنه جرى تزويد اللجنة الفرعية القانونية بتقرير عن الحالة الراهنة للتوقيعات والتصديقات على المعاهدات الدولية التي تحكم استخدام الفضاء الخارجي، يستند إلى المعلومات التي قدمها إلى الأمانة وُدَعاء تلك المعاهدات.
    Sweden has promoted signatures and ratifications of the Treaty through démarches made by the European Union to a number of States. UN وشجعت السويد على التوقيع والتصديق على المعاهدة عن طريق المساعي التي بذلها الاتحاد الأوروبي لدى عدد من الدول.
    Sweden has promoted signatures and ratifications of the Treaty through démarches made by the European Union to a number of States. UN وشجعت السويد على التوقيع والتصديق على المعاهدة عن طريق المساعي التي بذلها الاتحاد الأوروبي لدى عدد من الدول.
    16. The adoption and subsequent signatures and ratifications of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol were the main and most important events to occur in the past year, prompting national, regional and international disability organizations to hold dozens of activities, events, meetings and conferences highlighting the importance, content, philosophy and implications of the Convention. UN 16 - إن اعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري وما تبع ذلك من توقيعات وتصديقات يمثل أكبر وأهم أحداث شهدها العام الماضي، فقد دفعت هذه الأحداث المنظمات الوطنية والإقليمية والدولية المعنية بالإعاقة إلى تنظيم عشرات الأنشطة والمناسبات والاجتماعات والمؤتمرات التي تُبرز أهمية الاتفاقية ومحتواها وفلسفتها وما يرتب عليها من نتائج.
    Sweden has promoted signatures and ratifications of the Treaty through demarches made by the European Union to a number of states. UN وشجعت السويد عمليات التوقيع والتصديق على المعاهدة من خلال المساعي التي بذلها الاتحاد الأوروبي لدى عدد من الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more