"signed by the government of" - Translation from English to Arabic

    • الذي وقعته حكومة
        
    • التي وقعتها حكومة
        
    • وقعت عليه حكومة
        
    • الموقعة بين حكومة
        
    • وقعت عليها حكومة
        
    • الموقع بين حكومة
        
    • وقّعت عليها حكومة
        
    • الموقّعة بين حكومة
        
    • الموقﱠعة من قِبل حكومة
        
    • التي وقَّعتها حكومة
        
    • وقﱠعت حكومة
        
    • وقع عليه كل من حكومة
        
    The specificity of Maya spirituality is also acknowledged in the Peace Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples signed by the Government of Guatemala. UN ويقر اتفاق السلام المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية الذي وقعته حكومة غواتيمالا بالخصوصية الروحانية للمايا.
    In addition, the Comprehensive Agreement on Human Rights signed by the Government of Guatemala and the National Revolutionary United Front (URNG) on 29 March 1994, in Mexico City, is designed to regulate the question of observance of and respect for human rights. UN يضاف إلى هذا أن الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان الذي وقعته حكومة غواتيمالا والجبهة المتحدة الثورية الوطنية يوم ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١ في مكسيكو مصمم لتنظيم مسألة مراعاة حقوق اﻹنسان واحترامها.
    The international community is following closely the implementation of the Cooperation Agreements signed by the Government of the Republic of the Sudan and South Sudan. UN ويتابع المجتمع الدولي عن كثب تنفيذ اتفاقات التعاون التي وقعتها حكومة جمهورية السودان مع جمهورية جنوب السودان.
    They resisted all of our efforts to convince them to welcome the peace charter signed by the Government of the Sudan and eight factions of the rebel movement. UN لقد قاوموا جميع جهودنا من أجل اقناعهم بالترحيب بميثاق السلام الذي وقعت عليه حكومة السودان وثماني فصائل في حركة التمرد.
    However, UNMIS implemented the memorandum of understanding signed by the Government of National Unity, UNMIS and UNDP through the assessment of six prisons in the North UN ومع ذلك نفذت البعثة مذكرة التفاهم الموقعة بين حكومة الوحدة الوطنية، والبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال تقييم ستة سجون في الشمال
    The draft resolution on the transparency measures envisaged in the Convention will be implemented under the cooperation and technical assistance agreement signed by the Government of the Argentine Republic and the Secretary-General of the Organization of American States. UN ويجري تنفيذ القرار بشأن تدابير الشفافية المتوخاة في الاتفاقية في إطار اتفاق التعاون والمساعدة التقنية التي وقعت عليها حكومة جمهورية الأرجنتين والأمين العام لمنظمة البلدان الأمريكية.
    40. The Lomé Peace Agreement signed by the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front of Sierra Leone includes numerous requests for international involvement, specifically that of the United Nations, in implementing provisions contained therein. UN 40 - يشمل اتفاق لومي للسلام الموقع بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة لسيراليون طلبات عدة للمشاركة الدولية، وبخاصة من جانب الأمم المتحدة، في إنفاذ الأحكام الواردة فيه.
    The members of the Council, welcoming the agreement of goodwill and confidence-building for the settlement of the problem in Darfur, which was signed by the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement in Doha the same day, stressed the importance of making the political process more substantive and inclusive. UN وفي حين أكد أعضاء المجلس أهمية جعل عملية السلام أكثر تعمقا وشمولا، فقد رحبوا باتفاق النوايا الحسنة وبناء الثقة من أجل حل المشكلة في دارفور. الذي وقعته حكومة السودان وحركة العدل والمساواة في الدوحة في اليوم ذاته.
    The Government of Israel had just transferred to the Palestinian authority powers and responsibilities in the West Bank city of Jenin in accordance with the Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip signed by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization at Washington on 28 September 1995. UN وقد نقلت للتو حكومة اسرائيل إلى السلطة الفلسطينية السيطرة والمسؤوليات في مدينة جنين في الضفة الغربية وفقا للاتفاق المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة الذي وقعته حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في واشنطن في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Welcoming the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements signed by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization in Washington on 13 September 1993, aimed at enabling the Palestinian people to achieve their national rights and, principally, their right to self-determination free of external intervention, UN وإذ تعرب عن ترحيبها مجددا باتفاق إعلان المبادئ بشأن الترتيبات الانتقالية للحكم الذاتي الذي وقعته حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في واشنطن في ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، والذي يهدف الى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه الوطنية، وفي مقدمتها حقه في تقرير المصير بدون تدخل خارجي،
    I have the honour to refer to the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA), which was established to verify compliance with the commitments contained in the 1996 Peace Agreements, signed by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). UN أتشرف بالإشارة إلى بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا التي أنشئت للتحقق من الامتثال للالتزامات الواردة في اتفاقات السلام لعام 1996 التي وقعتها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    I have the honour to refer to the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA), which was established to verify compliance with the commitments contained in the 1996 Peace Agreements signed by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا التي شُكلت للتحقق من الامتثال للالتزامات الواردة في اتفاقات السلام لعام 1996 التي وقعتها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    The Convention signed by the Government of Burundi in September 1994 offers a brilliant opportunity to solve the crisis. UN وتوفر الاتفاقية التي وقعتها حكومة بوروندي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ فرصة ممتازة لحل اﻷزمة.
    Bearing in mind the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, signed by the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization in Washington, D.C., on 13 September 1993, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الذي وقعت عليه حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في واشنطن العاصمة بتاريخ ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١،
    :: The referendum on the administrative status of Darfur is due to be conducted according to the Abuja Agreement, which was signed by the Government of the Sudan and acknowledged by the international community. UN :: يحل موعد إجراء الاستفتاء على الوضع الإداري لدارفور وفقا لاتفاق أبوجا، الذي وقعت عليه حكومة السودان واعترف به المجتمع الدولي.
    The situation was further aggravated by serious setbacks in the implementation of the comprehensive ceasefire agreement, signed by the Government of Burundi and the Palipehutu-Forces nationales de liberation (FNL) on 7 September 2006. UN وازداد الوضع تدهوراً بسبب نكسات خطيرة في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الذي وقعت عليه حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية في 7 أيلول/سبتمبر 2006.
    Throughout 2002, MINUGUA has continued to verify compliance with the peace agreements signed by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca. UN وقد واصلت البعثة طيلة عام 2002 التحقق من الامتثال لاتفاقات السلام الموقعة بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    In that agreement, the Secretary-General was requested to set up a mission to verify compliance with all the agreements signed by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca. UN وطلب إلى الأمين العام في هذا الاتفاق أن ينشئ بعثة تتحقق من الامتثال لجميع الاتفاقات الموقعة بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي.
    In the agreement, the Secretary-General was requested to set up a mission to verify compliance with all the agreements signed by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca. UN وطلب في هذا الاتفاق إلى الأمين العام إنشاء بعثة تتحقق من الامتثال لجميع الاتفاقات الموقعة بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي.
    Under this agreement, the Government of Chad and UNICEF commit to working together and with partners in ensuring protection and services for children associated with armed forces and groups within the framework of the Paris Principles signed by the Government of Chad in February 2007. UN وبموجب هذا الاتفاق، تلتزم حكومة تشاد واليونيسيف بالعمل معا إلى جانب الشركاء من أجل كفالة توفير الحماية وتقديم الخدمات للأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة في إطار مبادئ باريس التي وقعت عليها حكومة تشاد في شباط/فبراير 2007.
    It was established in compliance with the provisions of article 1, paragraph 5, and article 5 of the Agreement on Checkpoints at the Customs Border signed by the Government of the Republic of Georgia and the Government of the Russian Federation on 8 October 1993. UN وكان قد أقيم امتثالا لأحكام الفقرة 5 من المادة 1، والمادة 5 من اتفاق مراكز التفتيش على الحدود الجمركية، الموقع بين حكومة جمهورية جورجيا وحكومة الاتحاد الروسي في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1993.
    It was established by a memorandum of understanding, signed by the Government of Italy and the Government of Kenya. UN وقد أُنشئ بمقتضى مذكّرة تفاهم، وقّعت عليها حكومة إيطاليا وحكومة كينيا معاً.
    This is the seventh report on the verification of compliance with the peace agreements signed by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, submitted pursuant to the mandate given to the United Nations Verification Mission in Guatemala by the General Assembly in its resolution 51/198 B of 27 March 1997. UN هذا هو التقرير السابع المقدم بشأن التحقق من تنفيذ اتفاقات السلام الموقّعة بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، عملا بالولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في قرارها 51/198 باء المؤرخ 27 آذار/ مارس 1997.
    2. The package of agreements signed by the Government of Guatemala and URNG in December 1996 included detailed commitments on political, legislative, social, economic, agrarian, ethnic, military and public security issues, which were consolidated into a comprehensive peace agenda. UN ٢ - تضمنت مجموعة الاتفاقات الموقﱠعة من قِبل حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ التزامات تفصيلية بشأن مسائل سياسية وتشريعية واجتماعية واقتصادية وزراعية وعرقية وعسكرية ومسائل تتعلق باﻷمن العام، تم الربط فيما بينها بحيث تشكل برنامجا وطنيا شاملا للسلام.
    This is the thirteenth report on human rights of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA), which has been monitoring implementation of the peace agreements signed by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca. UN هذا هو التقرير الثالث عشر الذي تصدره بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا عن حقوق الإنسان. وقد دأبت البعثة على رصد تنفيذ اتفاقات السلام التي وقَّعتها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    It is important to note that at the end of his five-day visit, a Memorandum of Intention was signed by the Government of Indonesia and the United Nations High Commissioner for Human Rights, which it was agreed would be followed by a Memorandum of Agreement. UN ومن الجدير بالذكر أنه في ختام زيارته التي استغرقت خمسة أيام، وقﱠعت حكومة اندونيسيا ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على مذكرة نوايا تم الاتفاق على أن تتبعها مذكرة اتفاق.
    “The Security Council warmly welcomes the Peace Agreement signed by the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front in Abidjan on 30 November 1996. UN " يعرب مجلس اﻷمن عن ترحيبه الحار باتفاق السلام الذي وقع عليه كل من حكومة سيراليون والجبهة الموحدة الثورية في أبيدجان في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more