"signed it" - Translation from English to Arabic

    • وقعت عليها
        
    • وقعت عليه
        
    • وقعتها
        
    • وقع عليها
        
    • وقعها
        
    • وقّعها
        
    • الموقعة عليها
        
    • وقعه
        
    • يوقع عليه
        
    • بتوقيعه
        
    • وقّع عليه
        
    • وقّعتها
        
    • وقّعت عليه
        
    • وقع ذلك
        
    • توقع عليها
        
    From where I stand, Mike, it looks like you signed it. Open Subtitles من حيث أقف , مايك , يبدو أنك وقعت عليها.
    We must prepare for the Conference provided for in article XIV, paragraph 2 of the treaty, and this entails, inter alia, prompt ratification of the treaty by all the States that have signed it. UN وينبغي أن نحضﱢر للمؤتمر المنصوص عليه في الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة، ومما يتطلبه ذلك التصديق على وجه السرعة على المعاهدة من جانب جميع الدول التي وقعت عليها.
    The ruling National Congress Party strongly denounced the Charter and those who signed it. UN وقد أدان حزب المؤتمر الوطني الحاكم بقوة هذا الميثاق والجهات التي وقعت عليه.
    With regard to CED, Sweden had signed it in 2007 and was considering ratification. UN وفيما يتعلق باتفاقية الاختفاء القسري، فقد وقعتها السويد في عام 2007 وتنظر حالياً في التصديق عليها.
    After he replied affirmatively, his complaint was written down that same afternoon and read to Mr. Parot, who then signed it, in the presence of a lawyer appointed by the magistrate. UN وبعد أن رد باﻹيجاب، كتبت شكواه في عصر ذلك اليوم وقرئت على السيد باروت، الذي وقع عليها آنذاك بحضور محام عينته القاضية.
    He signed it over to you. - He left me his car? Open Subtitles مذكرة انهاء خدمة سيارته وقعها لك
    They must have reissued one, and he signed it later. Open Subtitles ربما أعادو نشر واحدة ، ثم وقّعها لاحقًا
    Yet the Treaty has not entered into force, despite the fact that 176 States have signed it and 135 have ratified it. UN غير أن المعاهدة لم تدخل حيز النفاذ بعد، على الرغم من أن 176 دولة وقعت عليها و 135 دولة صدقت عليها.
    Already 63 States are parties to the Convention, while 58 have signed it. UN وقد انضمت إليها 63 دولة بينما وقعت عليها 58 دولة.
    I signed it because I believed I'd committed a terrible sin and had to be punished. Open Subtitles لقد وقعت عليها لأني كنت أؤمن أني ارتكبت خطيئة مريعة، ويجب أن أعاقب
    I have signed it, on the condition that my proposals and observations are taken into account, in order not to create an additional source of tension. UN وقد وقعت عليه بشرط أن تؤخذ مقترحاتي وملاحظاتي بعدم خلق مركز إضافي للتوتر في الاعتبار.
    Well, I signed it. Please note the added provision. Open Subtitles حسنا، لقد وقعت عليه يرجى ملاحظة رسوم المحامى المضافة
    It's a ridiculous breach of civil liberties, but you signed it. Open Subtitles إنّه خرق سخيف لحريّة المدنيين , لكنّك وقعت عليه
    Japan was a co-sponsoring country for the adoption of the convention, and signed it in February 2007. UN وكانت اليابان أحد البلدان التي شاركت في رعاية اعتماد الاتفاقية، وقد وقعتها في شباط/فبراير 2007.
    Same thing the gallery owner said. He signed it. Open Subtitles نفس الأمر قاله مالك المرض انه وقع عليها
    He even signed it himself. Open Subtitles إنها جميلة ,أليس كذلك؟ لقد وقعها بنفسه
    Mr. Cooper signed it. And now, you won't close until we take away the last shred of his dignity? Open Subtitles السيّد (كوبر) وقّعها ، و الآن لن تغلقها حتّى نأخذ آخرذرّة من كرامته؟
    2. The present Protocol is subject to ratification or open to accession by any State which is a party to the Convention or has signed it. UN 2 - يخضع هذا البروتوكول للتصديق عليه أو يكون مفتوحاً باب الانضمام إليه لأي دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية أو الموقعة عليها.
    In addition, as far as the interrogation record provided by the complainant is concerned, the State party contends that the name of the Prosecutor who had signed it remains unknown to it. UN وفيما يتعلق بمحضر الاستجواب الذي قدمه صاحب الشكوى، تؤكد الدولة الطرف أنها لا تزال تجهل اسم المدعي العام الذي وقعه.
    However, a number of countries have still not signed it. UN ومع ذلك، لا يزال هناك عدد من البلدان لم يوقع عليه بعد.
    Forty-four of those States were parties to the Optional Protocol to the Convention and 75 others had signed it. UN وأن 44 من هذه الدول أطراف في البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وأن 75 دولة أخرى قامت بتوقيعه.
    The OPC statement did not feature the name of the secretary supposed to have signed it. UN ولم يذكر بيان مجلس برلمانيي أورومو اسم أمين المجلس الذي يُزعم أنه وقّع عليه.
    I signed it so many times, but it was just a bunch of numbers. Open Subtitles لقد وقّعتها مرارًا ، ولكنها لم تكن سوى مجموعة من الأرقام
    To date, 70 States had signed it and 6 had ratified it. UN وحتى اليوم، يلاحظ أنه قد وقّعت عليه 70 دولة، كما صدّقت عليه 6 دول.
    Look how he signed it. Open Subtitles انظروا كيف كان وقع ذلك.
    According to article IV para 2, the treaty shall remain open at any time for accession by States that have not signed it. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة الرابعة، يظل باب الانضمام إلى المعاهدة مفتوحاً في أي وقت من الأوقات أمام الدول التي لم توقع عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more