From where I stand, Mike, it looks like you signed it. | Open Subtitles | من حيث أقف , مايك , يبدو أنك وقعت عليها. |
We must prepare for the Conference provided for in article XIV, paragraph 2 of the treaty, and this entails, inter alia, prompt ratification of the treaty by all the States that have signed it. | UN | وينبغي أن نحضﱢر للمؤتمر المنصوص عليه في الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة من المعاهدة، ومما يتطلبه ذلك التصديق على وجه السرعة على المعاهدة من جانب جميع الدول التي وقعت عليها. |
The ruling National Congress Party strongly denounced the Charter and those who signed it. | UN | وقد أدان حزب المؤتمر الوطني الحاكم بقوة هذا الميثاق والجهات التي وقعت عليه. |
With regard to CED, Sweden had signed it in 2007 and was considering ratification. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية الاختفاء القسري، فقد وقعتها السويد في عام 2007 وتنظر حالياً في التصديق عليها. |
After he replied affirmatively, his complaint was written down that same afternoon and read to Mr. Parot, who then signed it, in the presence of a lawyer appointed by the magistrate. | UN | وبعد أن رد باﻹيجاب، كتبت شكواه في عصر ذلك اليوم وقرئت على السيد باروت، الذي وقع عليها آنذاك بحضور محام عينته القاضية. |
He signed it over to you. - He left me his car? | Open Subtitles | مذكرة انهاء خدمة سيارته وقعها لك |
They must have reissued one, and he signed it later. | Open Subtitles | ربما أعادو نشر واحدة ، ثم وقّعها لاحقًا |
Yet the Treaty has not entered into force, despite the fact that 176 States have signed it and 135 have ratified it. | UN | غير أن المعاهدة لم تدخل حيز النفاذ بعد، على الرغم من أن 176 دولة وقعت عليها و 135 دولة صدقت عليها. |
Already 63 States are parties to the Convention, while 58 have signed it. | UN | وقد انضمت إليها 63 دولة بينما وقعت عليها 58 دولة. |
I signed it because I believed I'd committed a terrible sin and had to be punished. | Open Subtitles | لقد وقعت عليها لأني كنت أؤمن أني ارتكبت خطيئة مريعة، ويجب أن أعاقب |
I have signed it, on the condition that my proposals and observations are taken into account, in order not to create an additional source of tension. | UN | وقد وقعت عليه بشرط أن تؤخذ مقترحاتي وملاحظاتي بعدم خلق مركز إضافي للتوتر في الاعتبار. |
Well, I signed it. Please note the added provision. | Open Subtitles | حسنا، لقد وقعت عليه يرجى ملاحظة رسوم المحامى المضافة |
It's a ridiculous breach of civil liberties, but you signed it. | Open Subtitles | إنّه خرق سخيف لحريّة المدنيين , لكنّك وقعت عليه |
Japan was a co-sponsoring country for the adoption of the convention, and signed it in February 2007. | UN | وكانت اليابان أحد البلدان التي شاركت في رعاية اعتماد الاتفاقية، وقد وقعتها في شباط/فبراير 2007. |
Same thing the gallery owner said. He signed it. | Open Subtitles | نفس الأمر قاله مالك المرض انه وقع عليها |
He even signed it himself. | Open Subtitles | إنها جميلة ,أليس كذلك؟ لقد وقعها بنفسه |
Mr. Cooper signed it. And now, you won't close until we take away the last shred of his dignity? | Open Subtitles | السيّد (كوبر) وقّعها ، و الآن لن تغلقها حتّى نأخذ آخرذرّة من كرامته؟ |
2. The present Protocol is subject to ratification or open to accession by any State which is a party to the Convention or has signed it. | UN | 2 - يخضع هذا البروتوكول للتصديق عليه أو يكون مفتوحاً باب الانضمام إليه لأي دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية أو الموقعة عليها. |
In addition, as far as the interrogation record provided by the complainant is concerned, the State party contends that the name of the Prosecutor who had signed it remains unknown to it. | UN | وفيما يتعلق بمحضر الاستجواب الذي قدمه صاحب الشكوى، تؤكد الدولة الطرف أنها لا تزال تجهل اسم المدعي العام الذي وقعه. |
However, a number of countries have still not signed it. | UN | ومع ذلك، لا يزال هناك عدد من البلدان لم يوقع عليه بعد. |
Forty-four of those States were parties to the Optional Protocol to the Convention and 75 others had signed it. | UN | وأن 44 من هذه الدول أطراف في البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وأن 75 دولة أخرى قامت بتوقيعه. |
The OPC statement did not feature the name of the secretary supposed to have signed it. | UN | ولم يذكر بيان مجلس برلمانيي أورومو اسم أمين المجلس الذي يُزعم أنه وقّع عليه. |
I signed it so many times, but it was just a bunch of numbers. | Open Subtitles | لقد وقّعتها مرارًا ، ولكنها لم تكن سوى مجموعة من الأرقام |
To date, 70 States had signed it and 6 had ratified it. | UN | وحتى اليوم، يلاحظ أنه قد وقّعت عليه 70 دولة، كما صدّقت عليه 6 دول. |
Look how he signed it. | Open Subtitles | انظروا كيف كان وقع ذلك. |
According to article IV para 2, the treaty shall remain open at any time for accession by States that have not signed it. | UN | ووفقاً للفقرة 2 من المادة الرابعة، يظل باب الانضمام إلى المعاهدة مفتوحاً في أي وقت من الأوقات أمام الدول التي لم توقع عليها. |