"significant political" - Translation from English to Arabic

    • السياسية الهامة
        
    • سياسية كبيرة
        
    • سياسية هامة
        
    • سياسي كبير
        
    • السياسي الهام
        
    • سياسيا كبيرا
        
    • سياسي هام
        
    • السياسية المهمة
        
    • سياسيا هاما
        
    • السياسي الكبير
        
    • سياسية مهمة
        
    • سياسيا بقدر ملحوظ
        
    • سياسياً كبيراً
        
    • سياسياً هاماً
        
    • سياسية ملحوظة
        
    The State party has also highlighted the significant political changes in Burundi since the complainant left. UN كما أكدت على التغيرات السياسية الهامة التي حدثت في بوروندي منذ رحيل صاحب الشكوى.
    The State party has also highlighted the significant political changes in Burundi since the complainant left. UN كما أكدت على التغيرات السياسية الهامة التي حدثت في بوروندي منذ رحيل صاحب الشكوى.
    The Plan provided for the permanent flow of Turkish nationals in Cyprus which in the long-run could also significantly alter the demographic structure of the island with significant political ramifications. UN تسمح الخطة باستمرار تدفق المواطنين الأتراك إلى قبرص وهو ما قد يؤدي على الأمد الطويل إلى إحداث تغيير كبير في التركيبة السكانية للجزيرة والى تعقيدات سياسية كبيرة.
    However, it is clear that there are still significant political obstacles to liberalizing the movement of labour in the industrialized world. UN لكن من الواضح أنه ما زالت هناك عقبات سياسية هامة أمام تحرير حركة العمالة في العالم الصناعي.
    The report comes at a time when Ghana is enjoying significant political stability within the sub-region. UN ويصدر هذا التقرير في وقت تحظى فيه غانا باستقرار سياسي كبير داخل المنطقة الفرعية.
    This highly significant political development will contribute to consolidating peace and security on the Korean peninsula and in the entire subregion of South-East Asia. UN وسوف يسهم هذا التطور السياسي الهام في دعم السلام والأمن على شبه الجزيرة الكورية وفي سائر منطقة جنوب شرق آسيا.
    WFP World Food Programme Somalia has undergone significant political change in 2009/10, but the security situation has remained largely stagnant. UN لقد شهدت الصومال تغيرا سياسيا كبيرا في الفترة 2009-2010، غير أن الوضع الأمني لا يزال جامدا بشكل عام.
    This multi-stakeholder committee has been actively engaged in policy dialogues and there has been significant political support for climate change policies within the context of national development planning. UN وتشارك هذه اللجنة المؤلفة من أصحاب مصلحة متعددين بنشاط في الحوارات المتعلقة بالسياسات وهناك دعم سياسي هام لسياسات تغير المناخ في سياق التخطيط الإنمائي الوطني.
    At the same time, a number of significant political developments took place. UN وفي الوقت نفسه، حصل عدد من التطورات السياسية الهامة.
    significant political developments in Myanmar may have an impact on one of Asia's most protracted refugee situations. UN ويمكن أن يكون للتطورات السياسية الهامة التي حدثت في ميانمار أثر على إحدى أطول حالات اللاجئين أمداً في آسيا.
    It is indeed important that we reflect on the momentous events that have resulted in significant political changes in the Arab world. UN ومن المهم فعلا أن نتفكر في الأحداث الخطيرة التي نجمت عن التغيرات السياسية الهامة في العالم العربي.
    By jointly expressing their interests, those most affected by the war and manipulation by the authorities are becoming a significant political force at the grass-roots level. UN وعن طريق اﻹعراب عن مصالحهم بصورة مشتركة، يصبح اﻷشخاص اﻷكثر تأثرا بالحرب وبمحاولة الاستمالة من جانب السلطات قوة سياسية كبيرة على المستوى الشعبي.
    The deteriorating food security situation presents serious humanitarian challenges, which are also likely to have significant political consequences. UN إذ يمثل تدهور وضع الأمن الغذائي تحديات إنسانية خطيرة، يرجح أن تكون لها أيضا عواقب سياسية كبيرة.
    significant political efforts to stop the further proliferation of mines will have to be undertaken. UN فسيتعين بذل جهود سياسية كبيرة لوقف المزيد من انتشار اﻷلغام.
    There have been significant political developments during the past year. UN لقد طرأت تطورات سياسية هامة خلال العام المنقضي.
    4. significant political commitments have also been made in this area. UN 4- وقد أُعطيت أيضاً تعهدات سياسية هامة في هذا المجال.
    We hope that the General Assembly will adopt the draft resolutions before it because of the great political importance of these resolutions which embody a significant political mechanism that is essential to the achievement of a just and comprehensive settlement in the region. UN وبناء على ما تقدم، فإننا نأمل أن تعتمد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة مشاريع القرارات المعروضة أمامها تحت هذا البند، وذلك لما تتضمنه من آلية سياسية هامة في اتجاه التسوية العادلة والشاملة.
    Of major importance was the recommendation for significant political effort to negotiate an international convention on desertification. UN وكانت التوصية ببذل جهد سياسي كبير للتفاوض بشأن وضع اتفاقية دولية بشأن التصحر ذات أهمية كبرى.
    This significant political development has had positive repercussions on negotiations in the nuclear weapons field and has already given rise to major disarmament agreements. UN وهذا التطور السياسي الهام كان له صدى إيجابي علـــى المفاوضات فـــي مجال اﻷسلحة النووية، كما شجع على إبرام اتفاقات هامة لنزع السلاح.
    The return of 13 armed groups to the legal fold is a significant political breakthrough which must be given due recognition. UN وتعد عودة ١٣ مجموعة مسلحة إلى حظيرة القانون إنجازا سياسيا كبيرا يجب الاعتراف به على الوجه الصحيح.
    And since withdrawal from the Treaty is an extremely significant political event, it must also be given extremely significant attention and care by the States parties remaining in the Treaty. UN وبما أن الانسحاب من المعاهدة حدث سياسي هام للغاية، فلا بد أيضا من أن تُوليه الدول الأطراف التي تظل منضمة إلى المعاهدة اهتماما وعناية كبيرين للغاية.
    Some significant political developments were being made in Burundi, which had recently entered a post-conflict period. UN 4- وقال إن هناك بعض التطورات السياسية المهمة تجري الآن في بوروندي التي دخلت مؤخرا في مرحلة ما بعد الحرب.
    At the current stage of the development of international relations, regional arrangements and agencies are acquiring significant political influence. UN في المرحلة الحالية من تطور العلاقات الدولية تكتسب الترتيبات والوكالات اﻹقليمية نفوذا سياسيا هاما.
    7. Notes the significant political momentum towards adopting the second commitment period of the Kyoto Protocol14 as a key deliverable at the United Nations Climate Change Conference in Doha; UN 7 - تلاحظ الزخم السياسي الكبير لاعتماد فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو(14) باعتبارها أحد الأهداف الرئيسية التي يمكن تحقيقها في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في الدوحة؛
    Concepts were developed in field operations in which there were significant political developments. UN وُضعت المفاهيم بالعمليات الميدانية التي حدثت فيها تطورات سياسية مهمة.
    The only daily with significant political distance from the HDZ is Novi list in Rijeka. UN والجريدة اليومية الوحيدة البعيدة سياسيا بقدر ملحوظ عن الجماعة الديمقراطية الكرواتية هي نوفيلست التي تصدر في رييكا.
    The Government of Kenya has demonstrated significant political commitment by establishing a steering committee consisting of 11 permanent secretaries for transforming the Nairobi River. UN وأظهرت حكومة كينيا التزاماً سياسياً كبيراً من خلال إنشاء لجنة توجيه تتألف من 11 أمانة دائمة لتحويل نهر نيروبي.
    73. Discussion on the concept of pathways in the context of climate finance is relatively new and carries a significant political dimension. UN 73- تعد مناقشة مفهوم السبل في سياق التمويل المتعلق بالمناخ جديدة نسبياً وتحمل بعداً سياسياً هاماً.
    53. During the period under review, significant political developments have taken place in the Republika Srpska. UN ٥٣ - خلال الفترة المستعرضة، حدثت تطورات سياسية ملحوظة في جمهورية صربسكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more