"significantly over" - Translation from English to Arabic

    • بشكل كبير خلال
        
    • بدرجة كبيرة خلال
        
    • كبيراً خلال
        
    • زيادة كبيرة خلال
        
    • كثيرا خلال
        
    • بشكل كبير على مدى
        
    • بشكل ملحوظ خلال
        
    • كثيراً خلال
        
    • حد كبير خلال
        
    • كبيرا على مدى
        
    • كبيراً على مدى
        
    • كثيرا على مدى
        
    • انخفاضا كبيرا خلال
        
    • بصورة كبيرة خلال
        
    • بصورة ملموسة خلال
        
    During the deliberations on agenda item 3, under the guidance of Ambassador Paul Meyer of Canada, my delegation pointed out that Turkey's use of outer space has grown significantly over the years. UN وأثناء المداولات بشأن البند 3 من جدول الأعمال، بتوجيه من سفير كندا، السيد بول ماير، أوضح وفد بلدي أن استخدام تركيا للفضاء الخارجي قد ازداد بشكل كبير خلال السنوات الماضية.
    Neither fleet appears to have changed significantly over the past few years. UN ولا يبدو أن أي أسطول منهما قد تغير بشكل كبير خلال السنوات القليلة الماضية.
    This over-representation of Māori in the prison population has not changed significantly over the past five years. UN ولم يتغير هذا الوجود المفرط للماوريين بين نزلاء السجون بدرجة كبيرة خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    The world economy has changed significantly over the last three decades. UN وقد شهد الاقتصاد العالمي تغيراً كبيراً خلال العقود الثلاثة الماضية.
    Membership of the Group has grown significantly over past years, particularly in terms of non-governmental organization engagement. UN وقد زادت عضوية الفريق زيادة كبيرة خلال السنوات الماضية، وخاصة من حيث مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    A recent review suggests that resources spent for global forum activities have been reduced significantly over the last 10 years, and for 2000, less than $1 million was used for major global forum activities. UN ويشير استعراض أجري مؤخرا الى أن الموارد المنفقة على أنشطة المحفل العالمي قد خُفضت كثيرا خلال السنوات العشر الأخيرة، واستخدم أقل من مليون دولار في عام 2000 لأنشطة المحفل العالمي الرئيسية.
    According to local authorities, both the availability and the quality of water have improved significantly over recent months. UN ٥٨ - ووفقا لما تذكره السلطات المحلية، فإن توفر المياه ونوعيتها قد تحسﱠن بشكل كبير على مدى الشهور اﻷخيرة.
    But progress has slowed significantly over the past five years. UN إلا أن وتيرة التقدم تباطأت بشكل ملحوظ خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    They recognize that the aid architecture has changed significantly over the last years, with new aid providers and novel partnership approaches. UN وتسلم بأن هيكل المعونة قد تغير بشكل كبير خلال السنوات الأخيرة، مع ظهور جهات جديدة مقدمة للمعونة ونهج شراكة مبتكرة.
    87. The provision of preferential market access for products from least developed countries has increased significantly over the past decade. UN 87 - وقد زادت إمكانية الوصول للأسواق لمنتجات أقل البلدان نموا على أساس تفضيلي بشكل كبير خلال العقد الماضي.
    Moreover, it was noted that incidents of oil pollution had declined significantly over the years, as a result of the widespread implementation of relevant international legal instruments in the field of liability and compensation. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ أن حوادث التلوث النفطي قد تضاءلت بشكل كبير خلال السنوات الماضية نتيجة تنفيذ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة على نطاق واسع في مجال المسؤولية والتعويض.
    The proportion of women employed in all ministries had grown significantly over the past five years. UN وزادت نسبة النساء العاملات في جميع الوزارات بدرجة كبيرة خلال السنوات الخمس الماضية.
    The work of the Implementation Committee has expanded significantly over the past decade. This has been driven by two primary factors. UN توسع عمل لجنة التنفيذ بدرجة كبيرة خلال العقد الماضي وقد نشأ ذلك عن عاملين رئيسين.
    That is why it has adopted effective policies and programmes to achieve greater impact through social spending, which grew significantly over the past decade. UN ولذلك اعتمدت سياسات وبرامج فعّالة لتحقيق أثر أكبر من خلال الإنفاق الاجتماعي، الذي زاد بدرجة كبيرة خلال العقد الماضي.
    The level of interaction has increased significantly over recent months. UN وقد سجل حجم هذا التفاعل ارتفاعاً كبيراً خلال الأشهر الأخيرة.
    The value of electronic trade can be expected to increase significantly over the years to come. UN ويمكن توقع زيادة كبيرة خلال السنوات القادمة في قيمة التجارة الالكترونية.
    The status of women had improved significantly over the past 20 years. UN وقال إن مركز المرأة قد تحسن كثيرا خلال اﻟ ٠٢ سنة الماضية.
    In consequence, people are moving back into mining areas in numbers, miners are digging at will with no fear of interference from the authorities, and the level of mining activity has increased significantly over the past few months. UN ولذلك، فإن الناس يعودون إلى مناطق التعدين بأعداد كبيرة، ويحفر عمال المناجم أنى يشاؤون دون خوف من تدخل السلطات، وتزايدت مستويات أنشطة التعدين بشكل كبير على مدى الشهور القليلة الماضية.
    Requirements for financing of support of AMISOM have grown significantly over the past year in light of the challenging operating environment that Somalia presents and as support of AMISOM has expanded its operations. UN فقد نمت الاحتياجات اللازمة لتمويل الدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي بشكل ملحوظ خلال السنة الماضية في ظل البيئة المفعمة بالتحديات التشغيلية التي تشكلها الصومال، ولأن الدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي قد وسع نطاق عملياتها.
    Women dominate the service, market and sales related occupations and the clerical and professional category of occupations and this pattern has not changed significantly over the period of the two surveys. UN ويهيمن النساء على المهن المتعلقة بالأسواق والمبيعات والمهن المرتبطة بهما؛ ومهنتي أعمال السكرتارية وفئة الأعمال الفنية، وهو نمط لم يتغير كثيراً خلال فترتي المسح الأخيرتين.
    The Economic and Social Council aims to meet the Goals via man-made technology, which has changed significantly over the past 200 years and has worsened our ability to control and adopt natural environments. UN ويهدف المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحقيق الأهداف عن طريق تكنولوجيا من صنع الإنسان، التي تغيرت إلى حد كبير خلال السنوات الـ 200 الماضية وأدت إلى إضعاف قدرتنا على مراقبة وتبني البيئات الطبيعية.
    Africa is the only continent in which food production has declined significantly over the past two decades. UN فأفريقيا هي القارة الوحيدة التي انخفض فيها إنتاج الأغذية انخفاضا كبيرا على مدى العقدين الماضيين.
    73. Child helplines have developed significantly over the past decade. UN 73- وشهدت خطوط الاتصال لمساعدة الأطفال تطوراً كبيراً على مدى العقد الماضي.
    2. However, the region's external environment changed significantly over 2013. UN 2 - إلا أن البيئة الخارجية للمنطقة تغيرت كثيرا على مدى عام 2013.
    In turn, these will likely have unprecedented impacts on storage space that might be reduced significantly over the coming three decades. UN ومن المرجح أن يكون لهذه العمليات، بدورها، آثار لم يسبق لها نظير على حيز التخزين الذي يمكن أن ينخفض انخفاضا كبيرا خلال العقود الثلاثة القادمة.
    The role of FDI and transnational corporations (TNCs) in the global economy has expanded significantly over the course of the past three decades. UN وقد اتسع دور الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي بصورة كبيرة خلال العقود الثلاثة الأخيرة.
    In this context, the Union urges the ad hoc group to step up its work significantly over the next year; the work programme for next year, which at present provides for 11 weeks of meetings, should be strengthened. UN وفي هذا السياق، يحث الاتحاد ذلك الفريق المخصص على أن يكثف عمله بصورة ملموسة خلال العام المقبل؛ ويرى وجوب تقوية برنامج العمل الموضوع للعام المقبل والذي يخصص حاليا ١١ أسبوعا للاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more