"signing of the darfur peace agreement" - Translation from English to Arabic

    • توقيع اتفاق سلام دارفور
        
    • توقيع اتفاق دارفور للسلام
        
    • التوقيع على اتفاق دارفور للسلام
        
    • التوقيع على اتفاق سلام دارفور
        
    • توقيع اتفاق السلام في دارفور
        
    • توقيع اتفاق السلام لدارفور
        
    The Government stated that tribal militias had not existed since the signing of the Darfur Peace Agreement. UN وذكرت الحكومة أن الميليشيات القبلية لم تعد موجودة منذ توقيع اتفاق سلام دارفور.
    The signing of the Darfur Peace Agreement is further proof of the capacity of African States to build peace. UN ثم جاء توقيع اتفاق سلام دارفور دليلا عمليا آخر على مقدرة الأفارقة على صنع السلام.
    42. In Darfur, however, the humanitarian situation has deteriorated sharply since the signing of the Darfur Peace Agreement on 5 May. UN 42 - إلا أن الحالة الإنسانية في دارفور تدهورت بشكل حاد منذ توقيع اتفاق سلام دارفور في 5 أيار/مايو.
    29. The signing of the Darfur Peace Agreement was a significant achievement. UN 29 - كان توقيع اتفاق دارفور للسلام إنجازا عظيما.
    UNICEF has been discussing with the SLA Minawi and Wahid factions the need to end recruitment of children and to release children who are still in armed groups after the signing of the Darfur Peace Agreement. UN فاليونيسيف دخلت في مناقشات مع فصيلي ميناوي وعبد الواحد من جيش تحرير السودان بشأن ضرورة وضع حد لتجنيد الأطفال وتسريح من لا يزال منهم مجندا في الجماعات المسلحة منذ التوقيع على اتفاق دارفور للسلام.
    Nevertheless, the Panel believes that since the signing of the Darfur Peace Agreement the delivery of humanitarian aid is becoming more and more difficult. UN وبالرغم من ذلك، يؤمن الفريق بأن توصيل العون الإنساني تتزايد حدة صعوبته منذ التوقيع على اتفاق سلام دارفور.
    The Arab League and the United Nations also witnessed the signing of the Darfur Peace Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan Liberation Movement. UN كما شهدت جامعة الدول العربية والأمم المتحدة توقيع اتفاق السلام في دارفور بين حكومة السودان وحركة جيش تحرير السودان.
    He also looked forward to greater coverage of the positive developments that had occurred since the signing of the Darfur Peace Agreement. UN وقال إنه يتطلع أيضا إلى تكثيف تغطية التطورات الإيجابية التي حدثت منذ توقيع اتفاق السلام لدارفور.
    The signing of the Darfur Peace Agreement has resulted in a major split within the rebel movements. UN أسفر توقيع اتفاق سلام دارفور عن انشقاق رئيسي في حركات التمرد.
    This was the twelfth aid worker killed in Darfur since the signing of the Darfur Peace Agreement. UN وهذا هو العامل الثاني عشر في مجال تقديم المعونة الذي يقتل في دارفور منذ توقيع اتفاق سلام دارفور.
    Daily consultations at different levels took place before and after the signing of the Darfur Peace Agreement UN جرت مشاورات يومية على مختلف المستويات قبل وبعد توقيع اتفاق سلام دارفور
    8. The turning point in the course of the mandate of the Panel was the signing of the Darfur Peace Agreement on 5 May 2006. UN 8 - كانت نقطة التحوّل في مسار ولاية الفريق توقيع اتفاق سلام دارفور في 5 أيار/مايو 2006.
    171. The positions held by the groups at the time of the signing of the Darfur Peace Agreement were being held and were verified by AU. UN 171 - قام الاتحاد الأفريقي بتحديد المواقع التي كانت تحتلها الجماعات عند توقيع اتفاق سلام دارفور والتحقق منها.
    The Council members deplored the escalation in violence since the signing of the Darfur Peace Agreement on 5 May 2006, which had resulted in the displacement of 25,000 more persons. UN واستنكر أعضاء المجلس تصعيد العنف منذ توقيع اتفاق سلام دارفور في 5 أيار/مايو 2006، مما أدى إلى تشريد 000 25 شخص آخرين.
    42. The signing of the Darfur Peace Agreement has made all types of administrative and logistics activities in Darfur more complex. UN 42 - أسفر توقيع اتفاق سلام دارفور عن زيادة تعقد الأنشطة الإدارية واللوجستية بكافة أنواعها.
    Despite the recent signing of the Darfur Peace Agreement, the situation on the ground has not improved and the conflict continues to cause widespread insecurity, displacement, and loss of life, land, livelihoods and livestock, which has severely affected the right to food. UN وبالرغم من توقيع اتفاق سلام دارفور مؤخرا فإن الحالة لم تتحسن على الأرض ولا يزال الصراع يتسبب في انتشار انعدام الأمن والتشريد وفقد الأرواح والأرض وسبل كسب العيش مما أثر بدرجة خطيرة على الحق في الغذاء.
    19. In August, I was informed that 23 political prisoners held in connection with the conflict had been released after the signing of the Darfur Peace Agreement (DPA). UN 19 - وفي آب/أغسطس، أُبلغت بأنه أطلق سراح 23 سجينا سياسيا اُحتجزوا بشأن الصراع بعد توقيع اتفاق سلام دارفور.
    The mission visit to the Sudan in June also followed the signing of the Darfur Peace Agreement in May 2006. UN وتأتي زيارة البعثة للسودان في حزيران/يونيه أيضا في أعقاب توقيع اتفاق دارفور للسلام في أيار/ مايو 2006.
    2. Despite the signing of the Darfur Peace Agreement on 5 May by the Government of the Sudan and the Minni Minawi faction of the Sudan Liberation Movement (SLM), fighting has continued in several areas of Darfur. UN 2 - على الرغم من التوقيع على اتفاق دارفور للسلام في 5 أيار/مايو من جانب حكومة السودان وفصيل ميني ميناوي التابع لحركة تحرير السودان، استمر القتال في عدة مناطق من دارفور.
    145. Since the signing of the Darfur Peace Agreement, military operations by all parties have taken on new momentum. UN 145 - وقد اشتد زخم العمليات العسكرية التي يقوم بها جميع الأطراف، منذ التوقيع على اتفاق سلام دارفور.
    On 5 May 2006, the Council heard a briefing by the President of the Council for the month of May, Basile Ikouebe, in his capacity as representative of the current Chairman of the African Union, on the signing of the Darfur Peace Agreement at Abuja between the Government of the Sudan and the Sudan Liberation Movement/Army. UN في 5 أيار/مايو 2006، استمع المجلس إلى بيان للسيد بازيل إيكووبي رئيس المجلس لشهر أيار/مايو بصفته ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، حول توقيع اتفاق السلام في دارفور في أبوجا بين الحكومة السودانية وحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان.
    137. The signing of the Darfur Peace Agreement has given the parties and the international community a unique chance to avoid that scenario. UN 137 - وقد أعطى توقيع اتفاق السلام لدارفور للأطراف والمجتمع الدولي فرصة فريدة لتجنب هذا السيناريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more