"signing of the lusaka protocol" - Translation from English to Arabic

    • توقيع بروتوكول لوساكا
        
    • التوقيع على بروتوكول لوساكا
        
    • بتوقيع بروتوكول لوساكا
        
    • لتوقيع بروتوكول لوساكا
        
    • للتوقيع على بروتوكول لوساكا
        
    • توقيع اتفاق لوساكا
        
    • توقيع بروتوكول لوزاكا
        
    Six months after the signing of the Lusaka Protocol, the formal requisition was raised for the establishment of the quartering areas. UN وقد قدم طلب الشراء الرسمي المتعلق بإنشاء أماكن اﻹيواء بعد ستة أشهر من توقيع بروتوكول لوساكا.
    54. The signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994 was a critical turning point in the Angolan peace process. UN ٥٤ - كان توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بمثابة نقطة تحول حاسمة في عملية السلم اﻷنغولية.
    Continued military clashes have occurred in the province of Cuando Cubango after the signing of the Lusaka Protocol and an FAA helicopter providing evacuation assistance crashed near Cuito Cuanavale. UN وحدثت اصطدامات عسكرية متواصلة في مقاطعة كواندو كوبانغو بعد توقيع بروتوكول لوساكا وتحطت طائرة عمودية تابعة للقوات المسلحة اﻷنغولية بالقرب من كويتو كوانافالي بينما كانت تقدم المساعدة في مجال اﻹجلاء.
    Indeed, the resumption of hostilities at a level not seen since the signing of the Lusaka Protocol does not augur well. UN وفي الواقع، أن استئناف القتال على مستوى لم يسبق له مثيل منذ التوقيع على بروتوكول لوساكا لا يبشر بالخير.
    The MMD Government, however, invested 14 months of its energy and resources to facilitate the peace process that culminated into the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994. UN بيد أن حكومة حركة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب كرست طاقتها ومواردها طيلة ١٤ شهرا لتيسير عملية السلام التي تُوجَت بتوقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    837. The way was thus paved for the signing of the Lusaka Protocol in the Zambian capital on 20 November 1994 and for the cease-fire that came into force two days later. UN ٨٣٧ - وبذلك مُهدت الطريق لتوقيع بروتوكول لوساكا في عاصمة زامبيا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ولوقف إطلاق النار الذي بدأ نفاذه بعد ذلك بيومين.
    The second anniversary of the signing of the Lusaka Protocol was commemorated on 20 November 1996. UN ٢٨ - احتفل في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ بالذكرى السنوية الثانية للتوقيع على بروتوكول لوساكا.
    3. Other matters: date and venue for the signing of the Lusaka Protocol. UN ٣ - مسائل مختلفة: تاريخ ومكان توقيع بروتوكول لوساكا
    38. The peace process in Angola is experiencing some of the most serious difficulties since the signing of the Lusaka Protocol. UN ٨٣ - منذ توقيع بروتوكول لوساكا وعملية السلم في أنغولا تواجه عددا من الصعوبات الكبرى.
    61. Following 30 years of war, the signing of the Lusaka Protocol in 1994 was a signal of hope for the people of Angola. UN خامسا - الاستنتاجات ٦١ - بعد ٣٠ عاما من الحرب جاء توقيع بروتوكول لوساكا في عام ١٩٩٤ بارقة أمل للشعب اﻷنغولي.
    It is also unacceptable that violations of the cease-fire and military preparations, including mine-laying, still persist a full year after the signing of the Lusaka Protocol. UN ومن اﻷمور غير المقبولة أن انتهاكات وقف إطلاق النار وعمليات الاستعداد العسكرية، بما في ذلك زرع اﻷلغام، ما زالت مستمرة بعد مضي سنة كاملة على توقيع بروتوكول لوساكا.
    Since the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994, the Commission has held 10 regular and 3 extraordinary sessions. UN ومنذ توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عقدت اللجنة ١٠ جلسات عادية و ٣ جلسات استثنائية.
    37. The signing of the Lusaka Protocol implies profound changes in the nature and scope of the United Nations humanitarian programme in Angola. UN ٣٧ - ينطوي توقيع بروتوكول لوساكا على تغييرات عميقة في طابع ونطاق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني في أنغولا.
    The period leading to the signing of the Lusaka Protocol, in November 1994, also witnessed increasing politicization of humanitarian activities by both sides. UN كذلك شهدت الفترة التي سبقت توقيع بروتوكول لوساكا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، لجوء كلا الجانبين إلى تسييس اﻷنشطة الانسانية بصورة متزايدة.
    677. The military talks, which should have been completed shortly after the signing of the Lusaka Protocol, continue to proceed at a very sluggish pace. UN ٧٧٦ - والمحادثات العسكرية، التي كان ينبغي أن تكون قد تمت بعد توقيع بروتوكول لوساكا بوقت قصير، لا تزال تسير بخطى متباطئة للغاية.
    28. The signing of the Lusaka Protocol has brought Angola to the threshold of peace and formally ended the devastating war that has cost hundreds of thousands of lives over the last two decades. UN ٢٨ - أدى توقيع بروتوكول لوساكا الى دفع أنغولا الى عتبة السلم وأنهى بصورة رسمية الحرب المدمرة التي كلفت مئات اﻷلوف من اﻷرواح على مدى العقدين الماضيين.
    Encouraged by the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994, which is a significant step towards the restoration of lasting peace and national reconciliation in Angola, UN وإذ يشجعه توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الذي يمثل خطوة هامة على طريق استعادة السلم الدائم والوفاق الوطني في أنغولا،
    As regards my own country, five years have passed since the signing of the Lusaka Protocol between the Government and UNITA. UN وفيما يتعلق ببلدي، مضت خمس سنوات منذ التوقيع على بروتوكول لوساكا بين الحكومة ويونيتا.
    With the signing of the Lusaka Protocol, the Government of Angola has assumed responsibility for all land-mine-related activities within Angola. UN ٢٠ - ولدى التوقيع على بروتوكول لوساكا تولت حكومة أنغولا المسؤولية عن كافة اﻷنشطة ذات الصلة بالألغام البرية داخل أنغولا.
    The MMD Government, however, invested 14 months of its energy and resources to facilitate the peace process that culminated into the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994. UN بيد أن حكومة حركة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب كرست طاقتها ومواردها طيلة ١٤ شهرا لتيسير عملية السلام التي تُوجَت بتوقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    In my message to the Angolan people on the occasion of the second anniversary of the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994, I stressed the imperative need to accelerate the pace of implementation of the provisions of the Protocol. UN وفي الرسالة التي وجهتُها إلى الشعب اﻷنغولي بمناسبة الذكرى السنوية الثانية لتوقيع بروتوكول لوساكا في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، أكدت على الحاجة الماسة للتعجيل بسرعة تنفيذ أحكام هذا البروتوكول.
    Official hospitality. Additional requirements of $6,100 resulted from the Mission’s participation in official events, including the closure of the quartering areas and the anniversary of the signing of the Lusaka Protocol. UN ٦٦ - الضيافة الرسمية - نشأت احتياجات إضافية تبلغ ١٠٠ ٦ دولار من جراء مشاركة البعثة في الاحتفالات الرسمية، بما فيها إغلاق مناطق اﻹيواء وإحياء الذكرى السنوية للتوقيع على بروتوكول لوساكا.
    1. Planning and implementation of the quartering area project in Angola for the purpose of demobilization were to have begun soon after the signing of the Lusaka Protocol on 20 November 1994. UN ١ - كان من المقرر الشروع في تخطيط وتنفيذ مشروع أماكن اﻹيواء في أنغولا ﻷغراض التسريح عقب توقيع اتفاق لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بفترة وجيزة.
    However, an escalation of military activity, a few days prior to the signing of the Lusaka Protocol prevented access by United Nations agencies, and it was not until January 1995 that UNHCR was again able to obtain access. UN بيد أن تصعيدا في النشاط العسكري قبل أيام قليلة من توقيع بروتوكول لوزاكا منع وصول وكالات اﻷمم المتحدة إلى مقاصدها، ولم تستطع المفوضية الحصول على سبل الوصول مرة ثانية إلا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more