"signposts" - English Arabic dictionary

    "signposts" - Translation from English to Arabic

    • معالم
        
    However, the outline provided useful signposts and a checklist of issues to be considered in the process of drafting a general comment. UN غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في عملية صياغة تعليق عام.
    However, the outline provided useful signposts, a checklist of issues to be considered in the process of drafting a general comment. UN غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في عملية صياغة تعليق عام.
    However, the outline provided useful signposts, a checklist of issues to be considered in the process of drafting a general comment. UN غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في عملية صياغة تعليقات عامة.
    However, the outline provided useful signposts, a checklist of issues, to be considered in the process of drafting a general comment. UN غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في عملية صياغة تعليقات عامة.
    However, the outline provided useful signposts, a checklist of issues, to be considered in the process of drafting a general comment. UN غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها بعين الاعتبار لدى صياغة التعليقات العامة.
    However, the outline provided useful signposts, a checklist of issues, to be considered in the process of drafting a general comment. UN غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها بعين الاعتبار لدى صياغة التعليقات العامة.
    Last year, I referred to the signposts that line the developmental path: the Millennium Summit, Doha, Monterrey and Johannesburg. UN وفي العام الماضي، أشرت إلى معالم الطريق إلى التنمية، وهي: مؤتمر قمة الألفية، والدوحة، ومونتيري وجوهانسبرغ.
    However, the outline provided useful signposts, a checklist of issues, to be considered in the process of drafting a general comment. UN غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها بعين الاعتبار لدى صياغة التعليقات العامة.
    Those discussions provided us with useful signposts, agreements and decisions. UN وتوفر لنا هذا المناقشات معالم واتفاقات وقرارات مفيدة.
    However, the outline provided useful signposts, a checklist of issues to be considered in the process of drafting a general comment. UN غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في عملية صياغة تعليق عام.
    However, the outline provided useful signposts, a checklist of issues to be considered in the process of drafting a general comment. UN غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في عملية صياغة تعليق عام.
    However, the outline provided useful signposts, a checklist of issues to be considered in the process of drafting a general comment. UN غير أن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي أخذها في الاعتبار في عملية صياغة تعليق عام.
    Best practices lessons and South-South exchanges can provide key signposts for the next steps. UN ويمكن أن توفر الدروس عن أفضل الممارسات والتبادلات فيما بين بلدان الجنوب معالم للخطوات المقبلة.
    But there are certain signposts you can follow to try and make the best of it. Open Subtitles لكن هنالك معالم محددة يمكنكم اتباعها لتحاولوا تحقيق أفضل المُستطاع
    They stand out like signposts and they influence everything that came after them. Open Subtitles وتشكل معالم.. وستؤثر على كل شيء يأتي بعدها
    It described six signposts for change. UN وبيﱠن العرض ستة معالم للتغيير.
    However, the outline provided useful signposts, a checklist of issues, to be considered in the process of drafting a general comment. UN ومع ذلك، فإن الخطوط العريضة تمثل معالم مفيدة وقائمة بالمسائل التي ينبغي أخذها بعين الاعتبار لدى صياغة أحد التعليقات العامة.
    In this context, the suggestions put forward by delegations do not represent objective criteria for selection but rather signposts in the quest for a solution acceptable to all members of the Conference. UN وفي هذا السياق، لا تمثل المقترحات المقدمة من الوفود معايير موضوعية للاختيار ولكنها باﻷحرى معالم للبحث عن حل يكون مقبولاً لجميع اﻷعضاء في المؤتمر.
    C. signposts for the elimination of discrimination 38 - 45 16 UN جيم- معالم من أجل القضاء على التمييز 38-45 17
    He suggested that certain signposts should be included on the road map, such as agreement on the articles on criminalization, agreement on most of the definitions and consolidated agreement on the chapter on international cooperation. UN واقترح تضمين خارطة الطريق، معالم معينة، مثل الاتفاق على المواد المتعلقة بالتجريم، والاتفاق على معظم التعاريف، والاتفاق على الفصل المتعلق بالتعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more