The hospital staff sent Ms. da Silva Pimentel Teixeira's mother to the health centre to retrieve her medical records. | UN | وأرسل العاملون في المستشفى والدة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا إلى المركز الصحي لاسترداد السجلات الطبية. |
2.11 On 16 November 2002, Ms. da Silva Pimentel Teixeira's mother visited her. | UN | 2-11 وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قامت والدة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا بزيارتها. |
Had blood and urine tests been performed the same day, it would have been discovered that the foetus had died and that delivery should be induced immediately. This would have prevented Ms. da Silva Pimentel Teixeira's condition from deteriorating. | UN | ولو كان قد أجري اختبار على الدم والبول في اليوم نفسه، لاكتشف أن الجنين ميت، وأنه يجب إجراء طلق اصطناعي على الفور، الأمر الذي يحول دون تدهور حالة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا. |
Furthermore, there is scant information to subsequently review in these official documents that would clarify the nature of Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death. | UN | علاوة على ذلك، هناك معلومات ضئيلة لمراجعتها لاحقاً في هذه الوثائق الرسمية التي توضح طبيعة وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا. |
It stated that the allegations revealed a number of poor medical practices attributable to a private institution that led to Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death. | UN | وأفادت أن المزاعم كشفت أن عدداً من الممارسات الطبية السيئة التي تعزى إلى إحدى المؤسسات الخاصة هي التي أدت إلى وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا. |
2.3 Between 11 and 13 November 2002, Ms. da Silva Pimentel Teixeira's condition worsened considerably, and on 13 November 2002 she went to the health centre together with her mother in order to see if the obstetrician-gynaecologist could see her before her scheduled blood and urine analysis. | UN | 2-3 وفي الفترة بين 11 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ساءت حالة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا كثيراً وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، توجهت إلى المركز الصحي برفقة والدتها لمعرفة ما إذا كان بإمكان طبيب التوليد والأمراض النسائية معاينتها قبل ظهور نتائج تحليل الدم والبول. |
At 1.30 p.m., staff asked Ms. da Silva Pimentel Teixeira's mother for the prenatal medical records because they could not locate any at the health centre. | UN | وفي الساعة 30/1 ظهرا سأل العاملون في المستشفى والدة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا عن السجلات الطبية قبل الولادة لأنهم لم يجدوا أياً منها في المركز الصحي. |
2.13 On 17 November 2002, at the request of the hospital, Ms. da Silva Pimentel Teixeira's mother again went to the health centre to retrieve her daughter's medical documents. | UN | 2-13 وبناء على طلب من المستشفى، ذهبت والدة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا مرة أخرى إلى المركز الصحي في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 لاسترجاع الوثائق الطبية المتعلقة بابنتها. |
The State party admits that Ms. da Silva Pimentel Teixeira's vulnerable condition required individualized medical treatment, which was not forthcoming, but claims that the alleged lack of specific medical care was not denied because of an absence of public policies and measures encompassed within the obligation of the State party to combat discrimination against women in all fields. | UN | وتقر الدولة الطرف أن حالة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا الضعيفة كانت تتطلب علاجاً طبياً فردياً، التي لم تكن متاحة، لكنها تدّعي بأن عدم تقديم الرعاية الطبية المزعوم لها لم يكن بسبب وجود سياسات وتدابير عامة في إطار التزام الدولة الطرف لمكافحة التمييز ضد المرأة في جميع المجالات. |
The State party has recognized that Ms. da Silva Pimentel Teixeira's status as a pregnant woman should have assured her expedited and qualitatively better access to medical treatment, but concluded that the errors in Ms. da Silva Pimentel Teixeira's maternal health care were almost entirely unrelated to discrimination. | UN | وقد أقرت الدولة الطرف بأن حالة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا كامرأة حامل كان ينبغي أن توفر لها إمكانية الحصول على علاج طبي على نحو أسرع وأفضل، لكنها خلصت إلى أن الأخطاء التي جرت أثناء الرعاية الصحية النفاسية المقدمة إلى السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا، تكاد لا ترتبط بالتمييز. |
5.13 The author challenges the assessment of the State party, according to which Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death was non-maternal in nature, resulting from a so-called " digestive haemorrhage " . | UN | 5-13 وتطعن مقدمة البلاغ بتقييم الدولة الطرف الذي يقول إن وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا لا يرتبط بالنفاس، وأنها نجمت عما يطلق عليه " نزيف في الجهاز الهضمي " . |
5.16 The author argues that the classification of Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death as non-maternal exemplifies the widespread underreporting and misclassification of maternal deaths in the State party. | UN | 5-16 وتدفع مقدمة البلاغ بأن تصنيف وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا بأنها وفاة غير نفاسية تبرز مثالا عن عدم الإبلاغ على نطاق واسع وخطأ تصنيف الوفيات النفاسية في الدولة الطرف. |
In the light of these observations, the Committee also rejects the argument of the State party that the communication did not contain a causal link between Ms. da Silva Pimentel Teixeira's gender and the possible medical errors committed, but that the claims concerned a lack of access to medical care related to pregnancy. | UN | وفي ضوء هذه الملاحظات، ترفض اللجنة أيضا حجة الدولة الطرف بأن البلاغ لم تنص على علاقة تناسب بين جنس السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا والأخطاء الطبية المحتملة التي ارتكبت، بل أن الادعاءات تتعلق بعدم الحصول على الرعاية الطبية ذات الصلة بالحمل. |
Instead it admitted that Ms. da Silva Pimentel Teixeira's vulnerable condition required individualized medical treatment, which was not forthcoming owing to a potential failure in the medical assistance provided by a private health institution, caused by professional negligence, inadequate infrastructure and lack of professional preparedness. | UN | بل اعترفت بأن حالة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا الضعيفة كانت تتطلب علاجا طبيا مخصوصا لم يُقدم بسرعة بسبب احتمال وجود قصور في المساعدة الطبية التي قدمتها المؤسسة الصحية الخاصة ناجم عن إهمال مهني، وعدم كفاية البنية التحتية وعدم الاستعداد المهني. |
2.14 On 11 February 2003, Ms. da Silva Pimentel Teixeira's husband filed a claim against the health-care system for material and moral damages. | UN | 2-14 وفي 11 شباط/فبراير 2003، يبين ملف القضية أن من قدم الدعوى ضد نظام الرعاية الصحية للحصول على تعويضات مادية ومعنوية هو إما السيدة والدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا() أو زوجها. |
5.9 The author challenges the reasoning of the State party, according to which the communication does not offer a single link between Ms. da Silva Pimentel Teixeira's gender and the possible medical errors committed and therefore they do not fall within the definition of discrimination set out in the Convention. | UN | 5-9 وتطعن مقدمة البلاغ بمنطق الدولة الطرف، الذي يفيد بأن البلاغ لا يقدم صلة واحدة بين جنسانية السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا وبين الأخطاء الطبية المحتملة التي ارتكبت، لذلك فهي لا تقع ضمن تعريف التمييز المبين في الاتفاقية. |
4.8 The State party argues that this line of reasoning has been confirmed by the State Committee on Maternal Mortality, which concluded in the investigative report on maternal death issued by the State Health Secretariat of Rio de Janeiro that Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death was non-maternal and that the probable cause of death was digestive haemorrhage. | UN | 4-8 وتدفع الدولة الطرف بأن هذا المنحى من التفكير قد أكدته اللجنة الحكومية المعنية بالوفيات النفاسية الذي خلصت إليه في تقرير التحقيق بشأن صحة الوفيات النفاسية الذي تصدره الأمانة العامة للصحة في ولاية ريو دي جانيرو بأن وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا لم تكن وفاة نفاسية، وأن السبب المحتمل للوفاة هو حدوث نزيف في الجهاز الهضمي. |
7.2 The author claims that Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death constitutes a violation of her right to life and health, under articles 2 and 12, in conjunction with article 1, of the Convention, as the State party did not ensure appropriate medical treatment in connection with pregnancy and did not provide timely emergency obstetric care, hence infringing the right to non-discrimination based on gender, race and socio-economic background. | UN | 7-2 وتدعي مقدمة البلاغ أن وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا يشكل انتهاكا لحقها في الحياة والصحة، بموجب المادتين 2 و 12، وبالاقتران بالمادة 1 من الاتفاقية، لأن الدولة الطرف لم تكفل العلاج الطبي المناسب المتعلق بالحمل ولم تقدم الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ وفي الوقت المناسب، منتهكة بذلك الحق في عدم التمييز على أساس العرق والجنس والخلفية الاجتماعية والاقتصادية. |
7.3 Although the State party argued that Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death was non-maternal and that the probable cause of her death was digestive haemorrhage, the Committee notes that the sequence of events described by the author and not contested by the State party, as well as expert opinion provided by the author, indicate that her death was indeed linked to obstetric complications related to pregnancy. | UN | 7-3 وعلى الرغم من أن الدولة الطرف جادلت بأن وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا ليست نفاسية وأن السبب المحتمل لوفاتها هو نزف في الجهاز الهضمي، تلاحظ اللجنة أن سلسلة من الأحداث التي وصفتها مقدمة البلاغ والتي لم تطعن فيها الدولة الطرف، وكذلك رأي الخبير الذي قدمته مقدمة البلاغ، يشير إلى أن وفاتها ترتبط بمضاعفات ذات الصلة بالتوليد. |
4.10 With regard to the legal action filed on 11 February 2003 by Ms. da Silva Pimentel Teixeira's family and others seeking damages, the State party submits that the case entered the judgement phase following oral arguments by both sides on the formal expert report (laudo pericial) and, no unjustified delays being foreseen, a judgement on the merits was expected in July 2008. | UN | 4-10 فيما يتعلق بالإجراءات القانونية التي رفعتها أسرة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا وآخرون في 11 شباط/فبراير 2003 للحصول على تعويضات تقول الدولة الطرف إن القضية دخلت مرحلة الحكم التي تتبع المرافعات الشفوية من كلا الجانبين بشأن تقرير الخبير الرسمي ( " laudo pericial " ) ولا يتوقع حدوث تأخير غير مبرر، ويتوقع صدور حكم في حيثيات القضية في تموز/يوليه 2008. |