Having completed an assessment of project preparation facilities in Africa, the G-20 had embarked on a similar assessment for Asia. | UN | وبعد أن انتهت مجموعة العشرين من تقييم آلية إعداد المشاريع في أفريقيا، شرعت في تقييم مماثل يخص آسيا. |
A similar assessment for East Africa will be finalized by mid-2013. | UN | وأُنجز بحلول منتصف عام 2013 تقييم مماثل خاص بشرق أفريقيا. |
A similar assessment is planned for Kenya in early 2006. | UN | ومن المزمع إجراء تقييم مماثل بكينيا في مستهل 2006. |
similar assessment missions are planned for Angola, Equatorial Guinea, the Gambia, Malawi and Namibia in the first half of 2008. | UN | ومن المقرر إيفاد بعثات تقييم مماثلة إلى أنغولا وغامبيا وغينيا الاستوائية وملاوي وناميبيا في النصف الأول من عام 2008. |
The UNCCD secretariat is trying to identify a source of financing for a similar assessment mission for experts from Belarus. | UN | وتحاول الأمانة تحديد مصدر لتمويل بعثة تقييم مماثلة يتم في إطارها إيفاد خبراء من بيلاروس. |
A similar assessment conducted on 26 July 2010 also found him fit to travel. | UN | وخلص تقييم مشابه أجري في 26 تموز/ يوليه 2010 أيضاً إلى أنه قادر على السفر. |
A similar assessment can be expected from the comprehensive review and appraisal of the implementation of the Platform for Action in 2000. | UN | ويمكن توقع تقييم مماثل من الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ منهاج العمل في سنة ٢٠٠٠. |
A similar assessment of the relationship between France and multilateral organizations was currently under way. | UN | ويجرى حاليا تقييم مماثل للعلاقة بين فرنسا والمنظمات المتعددة اﻷطراف. |
UNOMIG plans to conduct a similar assessment of road and bridge damage in the Georgian-controlled upper Kodori Valley. | UN | وتعتزم البعثة إجراء تقييم مماثل للأضرار التي لحقت بالطرق والجسور في منطقة وادي كودوري العليا الخاضعة لجورجيا. |
UNOMIG intends to conduct a similar assessment on the Abkhaz side, once the Abkhaz authorities agree to the deployment of the civilian police. | UN | وتعتزم البعثة إجراء تقييم مماثل في الجانب الأبخازي بمجرد أن توافق السلطات الأبخازية على نشر الشرطة المدنية. |
Among developing countries, 45 per cent had a similar assessment of population ageing, although that varied considerably by region. | UN | وأعربت نسبة 45 في المائة من البلدان النامية عن تقييم مماثل لمسألة شيخوخة السكان وإن اختلف ذلك اختلافا كبيرا حسب المنطقة. |
A somewhat similar assessment was already made in 2000 at the twenty-fourth special session of the General Assembly and again at the 2005 World Summit. | UN | وقد أجري بالفعل تقييم مماثل إلى حد ما في عام 2000 خلال الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة، ومرة أخرى خلال مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
A somewhat similar assessment of the situation was made in 2000 at the twenty-fourth special session of the General Assembly and again at the 2005 World Summit. | UN | وقد أجري بشأن هذه الحالة تقييم مماثل لذلك نوعا ما في الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة المعقودة في عام 2000، وتكرر إجراؤه في مؤتمر القمة المعقود في عام 2005. |
A similar assessment was done on the role of women in fisheries as regards their access to essential inputs and services. | UN | وتم إعداد تقييم مماثل عن دور المرأة في مجال مصائد الأسماك لمعرفة قدرتها على الحصول على المدخلات الأساسية والخدمات الأساسية. |
A similar assessment was issued by the Conseil National d'Observation Electorale (CNO), the umbrella organization of several thousand Haitian electoral observers. | UN | وصدر تقييم مماثل عن المجلس الوطني لمراقبة الانتخابات، المنظمة الموحدة التي تضم في صفوفها بضعة آلاف من مراقبي الانتخابات الهايتيين. |
The Inspector encourages all organizations are encouraged to use similar assessment forms. | UN | ويشجع المفتش جميع المنظمات على استخدام نماذج تقييم مماثلة. |
The Inspector encourages all organizations are encouraged to use similar assessment forms. | UN | ويشجع المفتش جميع المنظمات على استخدام نماذج تقييم مماثلة. |
This assessment resulted in the development of a new strategic plan for the Liberia National Police. A similar assessment exercise is planned for the Bureau of Immigration and Naturalization, as its strategic plan is due to expire at the end of 2014. | UN | وأدى هذا التقييم إلى وضع خطة استراتيجية جديدة للشرطة الوطنية الليبرية.ومن المقرر إجراء عملية تقييم مماثلة لمكتب الهجرة والتجنيس، حيث من المقرر أن تنتهي خطته الاستراتيجية في نهاية عام2014. |
A similar assessment mission was carried out in Senegal in November 2007. | UN | وأوفدت بعثة تقييم مماثلة إلى السنغال في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
As the IPCC interfaces efficiently with the international scientific community, its framework could serve as a model for similar assessment panels on environment and development. | UN | ولما كان الفريق يكمل بكفاءة جهود المجتمع العلمي الدولي، فقد يصلح إطار عمله نموذجا ﻷفرقة تقييم مماثلة تعنى بالبيئة والتنمية. |
A similar assessment conducted on 26 July 2010 also found him fit to travel. | UN | وخلص تقييم مشابه أجري في 26 تموز/ يوليه 2010 أيضاً إلى أنه قادر على السفر. |