"similar objectives" - Translation from English to Arabic

    • أهداف مماثلة
        
    • الأهداف المماثلة
        
    • نفس الأهداف
        
    • أهدافا مماثلة
        
    • أهداف متماثلة
        
    • بأهداف مماثلة
        
    • أهداف شبيهة
        
    • أهداف متشابهة
        
    • إلى الأهداف نفسها
        
    • الأهداف المشابهة
        
    • ذات الأهداف
        
    Ad hoc tribunals and other jurisdictions, such as the Special Court for Sierra Leone, have similar objectives to ours. UN وللمحاكم المخصصة والولايات القضائية الأخرى من قبيل المحكمة الخاصة لسيراليون، أهداف مماثلة لأهدافنا.
    Although the focus of this body is on deliberation rather than on negotiation, our discussions here should aim to reinforce and enhance the work of other disarmament forums in which we are pursuing similar objectives. UN ورغم أن تركيز هذه الهيئة على التداول أكثر منه على التفاوض، ينبغي لمناقشاتنا هنا أن تهدف إلى تقوية وتعزيز أعمال محافل نزع السلاح الأخرى التي نسعى فيها إلى تحقيق أهداف مماثلة.
    It was the primary responsibility of the State to formulate policies aimed at combating poverty and other social scourges and to support civil society in its action to attain similar objectives. UN وأضاف أن المسؤولية الرئيسية المنوطة بالدولة هي صياغة سياسات تتوخى مكافحة الفقر وغيره من الآفات الاجتماعية ودعم المجتمع المدني في ما يقوم به من أعمال لبلوغ أهداف مماثلة.
    This allows IWB to cooperate with NGOs with similar objectives in other countries and to operate beyond the Sudan. UN ويسمح هذا للمنظمة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الأهداف المماثلة في بلدان أخرى والعمل خارج نطاق السودان.
    Those or other similar objectives could not be achieved if the Secretary-General's proposed contractual framework were implemented. UN ولن يمكن تحقيق تلك الأهداف أو غيرها من الأهداف المماثلة إذا نفِّذ الإطار التعاقدي الذي يقترحه الأمين العام.
    A project with similar objectives has been initiated for Eastern Europe. UN واستُهل مشروع يتوخى نفس الأهداف في أوروبا الشرقية.
    The concept of Olympic Truce can complement the work of national and international organizations specializing in conflict prevention and resolution and intergovernmental and non-governmental organizations sharing similar objectives. UN ومن الممكن أن يُكمل مفهوم الهدنة الأوليمبية عمل المنظمات الوطنية والدولية المتخصصة في منع الصراعات وحلها وعمل المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تتشاطر أهدافا مماثلة.
    It was stressed that competition and IPR laws were complementary and had similar objectives in respect of welfare and innovation. UN وجرى التشديد على أن قانون المنافسة وحقوق الملكية الفكرية متكاملان ولهما أهداف متماثلة فيما يتعلق بالرفاه والابتكار.
    It has formed a partnership with organizations with similar objectives, such as the Academic Council on the United Nations System. UN وأقامت المنظمة شراكات مع المنظمات التي تتوخى تحقيق أهداف مماثلة مثل المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة.
    We have similar objectives, which is to shake the field up once in a while and come up with something bold and original and different and to improve on the status quo. Open Subtitles لدينا أهداف مماثلة وهي تتمثل بهزّ الحقل بين الحين والآخر والتوصل إلى أمور جريئة ومميزة ومختلفة ولتحسين الوضع الراهن
    In 2012, UNEP has started projects with similar objectives in Sri Lanka and the United Republic of Tanzania and has provided support for Cambodia and the Philippines in the preparation of project proposals for Quick Start Programme funding. UN وفي عام 2012، بدأ البرنامج مشاريع ذات أهداف مماثلة في جمهورية تنزانيا المتحدة وسري لانكا وقدم الدعم للفلبين وكمبوديا في إعداد مقترحات مشاريع من أجل تمويل برنامج البداية السريعة.
    (g) To set up contacts with international organizations and to cooperate with entities which pursue similar objectives in other countries. UN (ز) إقامة اتصالات مع المنظمات الدولية والتعاون مع الكيانات التي تسعى إلى تحقيق أهداف مماثلة في بلدان أخرى.
    UNU is striving to invigorate its network of associated and collaborating institutions, prominent research groups, international organizations and industry that have similar objectives to UNU. UN وتسعى الجامعة جاهدة إلى تنشيط شبكتها التي تتكون من مؤسسات منتسبة ومتعاونة، وأفرقة بحوث مهمة، ومنظمات دولية وصناعات لها أهداف مماثلة لأهداف الجامعة.
    61. UNU is striving to invigorate its network of associated and collaborating institutions, prominent research groups, international organizations and industry that have similar objectives to UNU. UN 61 - وتسعى الجامعة جاهدة لتقوية شبكتها المكونة من مؤسسات مشاركة ومتعاونة، وأفرقة بحث بارزة، ومنظمات دولية وقطاعات أنشطة ذات أهداف مماثلة لأهدافها.
    It cooperates with other organizations with similar objectives on mutual campaigns for long-term goals. UN ويتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الأهداف المماثلة بشأن الجهود المبذولة من أجل بلوغ الأهداف الطويلة الأجل.
    It pursues its objectives by providing courses, organizing international scientific congresses and collaborating with non-profit organizations that have similar objectives. UN ويسعى المعهد إلى تحقيق أهدافه من خلال توفير دورات تدريبية وتنظيم مؤتمرات علمية دولية والتعاون مع المنظمات التي لا تستهدف الربح ذات الأهداف المماثلة.
    :: Seek to work through and/or support the work of regional organizations having the same or similar objectives to the agreement to prevent unnecessary duplication of work. UN :: تسعى إلى العمل من خلال أعمال المنظمات الإقليمية التي يكون لها نفس الأهداف أو الأهداف المماثلة للاتفاق، أو تدعم هذه الأعمال بما يحول دون وقوع ازدواجية لا لزوم لها في العمل.
    1997 - 2000: Secretary to the Board of Directors of the Association of Rural Microfinance Intermediaries an Umbrella organisation of the POVERTY ALLEVIATION PROJECT (PAP) Intermediaries who form its nucleus but will admit other associations with similar objectives. UN أمينة مجلس إدارة رابطة الوسطاء الماليين للتمويل المصغر الريفي، وهي منظمة ترعى مشروع تخفيف الفقر حيث يمثل وسطاء هذا المشروع نواة الجمعية ولكنها ستضم جمعيات أخرى لها نفس الأهداف.
    To promote greater community participation and to facilitate longer-term integration into local networks of organizations sharing similar objectives, the Agency worked to promote linkages between the centres and local non-governmental organizations. UN ولترسيخ مشاركة أكبر من جانب المجتمع المحلي، وتسهيل اندماجه على المدى الطويل في شبكة محلية من المنظمات التي تتبنى أهدافا مماثلة ﻷهدافها، عملت الوكالة على تعزيز الروابط بين المراكز والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    Consumer protection can be strengthened if the experience of jurisdictions pursuing similar objectives can be pooled, for example in recalls and product tracing. UN ويمكن تعزيز حماية المستهلك إذا تضافرت خبرات الولايات القضائية التي تسعى إلى تحقيق أهداف متماثلة كالخبرات في سحب المنتجات وتعقبها.
    78. Another survey with similar objectives was conducted in April 1998. UN ٨٧ - وأجري استقصاء آخر بأهداف مماثلة في نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    In doing so, it also provided a reminder to all participants that there many people were working on similar objectives all over the world. UN وشكَّل هذا الحدث بذلك أيضاً تذكرة لجميع المشاركين بأن هناك العديد من الناس يعملون على أهداف شبيهة في جميع أنحاء العالم.
    52. Ms. Kalema (Uganda) said that there were five regional institutes in the area of crime prevention, all with similar objectives. UN 52 - السيدة كاليما (أوغندا): قالت إن هناك خمسة معاهد إقليمية في مجال منع الجريمة، وجميعها ذات أهداف متشابهة.
    The Task Force makes its tools accessible to the general public and seeks to deepen its cooperation with other organizations pursuing similar objectives. UN وتجعل فرقة العمل وسائلها متاحة لعامة الناس، وهي تسعى إلى تعميق تعاونها مع المنظمات الأخرى الرامية إلى الأهداف نفسها.
    Sr. Maria Goetschalckx, Esq., our main representative, attends most Thursday morning non-governmental organization sessions to network with other non-governmental organizations with similar objectives. UN تحضر السيدة ماريا غوتشاليكس، ممثلتنا الرئيسية، معظم جلسات المنظمات غير الحكومية التي تعقد صباح الخميس للتواصل مع المنظمات غير الحكومية ذات الأهداف المشابهة لأهداف منظمتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more