"similar provision" - Translation from English to Arabic

    • حكم مماثل
        
    • نص مماثل
        
    • الحكم المماثل
        
    • أحكام مماثلة
        
    • حكم مشابه
        
    • للحكم المماثل
        
    • اعتماد مماثل في
        
    • نص مشابه
        
    • حكماً مماثلاً
        
    A similar provision is contained in article 7 of the Criminal Code. UN ويرد حكم مماثل في المادة 7 من القانون الجنائي.
    In the interest of clarity, a similar provision had been included for temporary appointments. UN وتوخيا للوضوح، أدرج حكم مماثل فيما يتعلق بالتعيينات المؤقتة.
    In the interest of clarity, a similar provision had been included for temporary appointments. UN وتوخيا للوضوح، أدرج حكم مماثل فيما يتعلق بالتعيينات المؤقتة.
    A similar provision existed in former West Cameroon, whereby an accused person who could not afford a lawyer could apply for a dock brief. UN وهناك نص مماثل كان يوجد في الكاميرون الغربية يجيز للمتهم الذي لا يستطيع أن يدفع أتعاب محام أن يطلب خدمات أي مدافع.
    A similar provision had already been repealed in Scotland. UN أما الحكم المماثل الذي كان موجوداً في اسكتلندا فقد ألغي بالفعل.
    Firstly, although article 40 of the Irish Constitution appeared to assure the rights of Irish citizens in connection with the Covenant, no indication had been given whether similar provision had been made for non-citizens. UN فأولاً، ورغم أن المادة 40 من الدستور الآيرلندي تبدو وكأنها تضمن حقوق المواطنين الآيرلنديين فيما يتعلق بالعهد، فإنه لم يقدم أي دليل يبيّن ما إذا وضعت أحكام مماثلة بالنسبة لغير المواطنين.
    Article 20 of the Law on Development and Protection of Women has a similar provision. UN وهناك حكم مماثل في المادة 20 من قانون تطوير المرأة وحمايتها.
    A similar provision exists for admission to doctorate-level studies. UN ويوجد حكم مماثل للقبول في الدراسات على مستوى الدكتوراه.
    A similar provision was negotiated by the International Atomic Energy Agency in its new social security agreement with the Republic of Austria. UN وقد تفاوضت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على حكم مماثل في اتفاقها الجديد للضمان الاجتماعي مع جمهورية النمسا.
    A similar provision is found in article 4 of the Convention on the Rights of the Child. UN ويرد حكم مماثل في المادة 4 من اتفاقية حقوق الطفل.
    It suggests that a similar provision in Part Two bis may be useful. UN وهو يوحي بأنه قد يكون من المفيد إيراد حكم مماثل في الباب الثاني مكررا.
    A similar provision has not yet been included in the UNFCCC guidelines. UN ولم يتم حتى اﻵن إيراد حكم مماثل في المبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    A similar provision is contained in the Constitution of Finland, section 13. UN ويرد حكم مماثل في المادة 13 من دستور فنلندا.
    It was pointed out that a similar provision was found in article 14 of the UNCITRAL Arbitration Model Law. UN وأشير إلى وجود حكم مماثل في المادة 14 من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم.
    While there is no similar provision in the case of other Courts, it is understood that they hold similar meetings. UN وبينما لا يوجد حكم مماثل في حالة المحاكم الأخرى، فالمفهوم أنها ستعقد اجتماعات مماثلة.
    In response to that concern, it was said that where a similar provision had been provided in investment treaties, it did not create difficulties. UN وتبديدا لهذا التخوّف، قيل إنَّه إذا نُصّ على حكم مماثل في معاهدات الاستثمار، فإنَّ النشر لا يثير أيَّ صعوبات.
    Several States noted that the inclusion of a similar provision in the ICPPED had been a political compromise with a particular history and was not relevant in the context of this protocol. UN ولاحظت عدة دول أن إدراج نص مماثل في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري جاء نتيجة تسوية سياسية لها تاريخها الخاص ولا وجه لـه في سياق هذا البروتوكول.
    A similar provision is contained in all the human rights instruments of the international regional systems, such as the Council of Europe, the Organization of American States and the Organization of African Unity. UN ويرد نص مماثل في جميع صكوك حقوق الإنسان في النظم الإقليمية الدولية، مثل مجلس أوروبا ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة الوحدة الافريقية.
    She proposed deleting subparagraph (d), and, for the same reasons, deleting the similar provision in article 48, subparagraph (b). UN وهى تقترح حذف الفقرة الفرعية (د) وللأسباب نفسها حذف الحكم المماثل في المادة 48، الفقرة الفرعية (ب).
    The Audiovisual Code in the Republic of Moldova contains a similar provision. UN السمعي - البصري في جمهورية مولدوفا على أحكام مماثلة.
    Article 2 of the Organic Law of Georgia on Citizenship of Georgia contains a similar provision. UN ويرد حكم مشابه لذلك في المادة 2 من قانون جورجيا الدستوري الخاص بجنسية جورجيا.
    After a major reworking of the provisions on the form and procedure relating to reservations and objections, this draft article -- which simply reiterated mutatis mutandis the similar provision on the withdrawal of a reservation -- was abandoned; the reasons for this are not clear from the Commission's work. UN غير أنه بعد إدخال تعديل كامل على الأحكام المتعلقة بشكل وإجراءات التحفظات والاعتراضات، تم التخلي عن مشروع المادة هذا - الذي كان مجرد تكرار للحكم المماثل المتعلق بسحب التحفظ() مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال ولم توضح أعمال اللجنة أسباب التخلي عن هذا المشروع.
    A similar provision has been made in the 1994-1995 programme budget and proposed in the 1996-1997 proposed programme budget for the activities of the Commission and its intersessional working groups. UN كما تم تخصيص اعتماد مماثل في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ واقترح أيضا في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ﻷنشطة اللجنة وأفرقتها العاملة فيما بين الدورات.
    There is no similar provision for sales through affiliates made in the domestic market. UN وليس هناك نص مشابه يخصّ المبيعات التي تتم من خلال الشركات المنتسبة العاملة في الأسواق المحلية.
    It was also observed that rules of a number of international arbitration institutions included a similar provision. UN ولوحظ أيضاً أن عدداً من القواعد المعمول بها في مؤسسات تحكيمية دولية تتضمن حكماً مماثلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more