"similar united nations" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة المماثلة
        
    • مماثلة تابعة لﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المشابهة التي
        
    • المماثلة التابعة للأمم المتحدة
        
    • المماثلة لﻷمم المتحدة
        
    In this regard, UNFPA may wish to refer to the policies of similar United Nations entities in terms of size and operational delivery structure, as helpful comparators for strengthening and enhancing the UNFPA policy. UN وفي هذا الصدد، قد يرغب الصندوق في الرجوع إلى سياسات كيانات الأمم المتحدة المماثلة من حيث الحجم وهيكل التنفيذ التشغيلي، بوصفها أسساً مفيدة للمقارنة من أجل تعزيز وتحسين سياسة الصندوق.
    - Called upon all the African countries to ratify the OAU Convention as a matter of urgency, as well as similar United Nations instruments, and take the legal, diplomatic, financial and other measures to fight against terrorism at the national, subregional, regional and international levels; UN :: أهاب بجميع الدول الأفريقية أن تصدق، على سبيل الاستعجال، على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية وعلى صكوك الأمم المتحدة المماثلة وأن تتخذ تدابير قانونية ودبلوماسية ومالية وغيرها من التدابير لمكافحة الإرهاب على كل من الصعيد الوطني، ودون الإقليمي، والإقليمي والعالمي؛
    " 12. Requests the Secretary-General to supply the necessary offices to the Institute in Geneva and New York free of rental and maintenance costs as requested by the Board of Trustees, taking into account that similar United Nations institutes enjoy such privileges; UN " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر المكاتب الضرورية للمعهد في جنيف ونيويورك دون تكاليف إيجار وصيانة كما طلب ذلك مجلس الأمناء، مع الأخذ في الاعتبار أن معاهد الأمم المتحدة المماثلة تتمتع بمثل هذه الامتيازات؛
    In the future, within its financial capabilities, Lithuania will continue to participate in similar United Nations peace-keeping and humanitarian missions. UN وستواصل ليتوانيا في المستقبل، في إطار قدراتها المالية، المشاركة في بعثات مماثلة تابعة لﻷمم المتحدة لحفظ السلم ولخدمة اﻷغراض اﻹنسانية.
    Noting also that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs, UN وإذ تلاحظ أيضا أن المعهد لا يتلقى أية معونة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه يقدم برامج تدريبية لجميع الدول الأعضاء مجانا وأن مؤسسات الأمم المتحدة المشابهة التي تتخذ من جنيف مقرا لها لا تستوفى منها إيجارات أو تكاليف صيانة،
    48. With regard to the report contained in document A/57/362, he recalled that the General Assembly in paragraph 101 of its resolution 52/220, had requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi (UNON) into line with those of similar United Nations administrative offices. UN 48 - أما فيما يتعلق بالتقرير المتضمن في الوثيقة A/57/362، فقد أشار إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في الفقرة 101 من قرارها 52/220، أن يجعل الترتيبات المالية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب الإدارية المماثلة التابعة للأمم المتحدة.
    1.84 The General Assembly, in its resolution 52/220, requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi into line with those of similar United Nations administrative offices. UN ١-٨٤ طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٢٢٠، إلى اﻷمين العام أن يجعل الترتيبات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب اﻹدارية المماثلة لﻷمم المتحدة.
    The Thematic Committee format was recognized as an effective and innovative way of sharing substantive experiences and one that could be adopted for similar United Nations meetings. UN 13 - تم إقرار النموذج المقدم من اللجنة المواضيعية باعتباره وسيلة فعالة وابتكاريه لتقاسم الخبرة الجوهرية كما أنه يمكن اعتماده بالنسبة لاجتماعات الأمم المتحدة المماثلة.
    32.13 The requirements under compensatory payments (see table 32.4) provide for compensation to members of commissions, committees or similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. UN 32-13 تغطي الاحتياجات الواردة تحت بند المدفوعات التعويضية (انظر الجدول 32-4) تكاليف تعويض أعضاء اللجان بأنواعها أو هيئات الأمم المتحدة المماثلة في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة في الأمم المتحدة.
    32.8 The requirements under compensatory payments (see table 32.3) provide for compensation to members of commissions, committees and other similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. UN 32-8 تغطي الاحتياجات الواردة تحت بند المدفوعات التعويضية (انظر الجدول 32-3) تكاليف تعويض أعضاء اللجان بأنواعها وغيرها من هيئات الأمم المتحدة المماثلة في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة في الأمم المتحدة.
    33.11 The requirements under compensatory payments (see table 33.3) provide for compensation to members of commissions, committees and other, similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. UN 33-11 تغطي الاحتياجات الواردة تحت بند المدفوعات التعويضية (انظر الجدول 33-3) تكاليف تعويض أعضاء اللجان بأنواعها وغيرها من هيئات الأمم المتحدة المماثلة في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة في الأمم المتحدة.
    similar United Nations thematic groups/task forces have been established in Moldova and Poland, for example, for the formulation and implementation of national programmes on AIDS prevention and control. UN وأنشئت مجموعات/فرق عمل موضوعية مماثلة تابعة لﻷمم المتحدة في مولدوفا وبولندا، على سبيل المثال من أجل صياغة وتنفيذ برامج وطنية للوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز ومكافحة ذلك المرض.
    Noting further that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs, UN وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد لا يتلقى أية معونة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه يقدم برامج تدريبية لجميع الدول الأعضاء مجانا، وأن مؤسسات الأمم المتحدة المشابهة التي تتخذ من جنيف مقرا لها لا تُستوفى منها إيجارات أو تكاليف صيانة،
    Noting further that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs, UN وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد لا يتلقى أي معونة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة وأنه يُقدم برامج تدريبية لجميع الدول الأعضاء مجانا وأن مؤسسات الأمم المتحدة المشابهة التي تتخذ مقرا لها في جنيف لا يستوفى منها إيجارات أو تكاليف صيانة،
    1.38 The General Assembly, in its resolution 52/220, requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi into line with those of similar United Nations administrative offices. UN 1-38 طلبت الجمعية العامة، في قرارها 52/220، إلى الأمين العام أن يجعل الترتيبات المالية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب الإدارية المماثلة التابعة للأمم المتحدة.
    1.84 The General Assembly, in its resolution 52/220, requested the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi into line with those of similar United Nations administrative offices. UN ١-٤٨ طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٢٥/٠٢٢، إلى اﻷمين العام أن يجعل الترتيبات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب اﻹدارية المماثلة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more