"similar zones in" - Translation from English to Arabic

    • مناطق مماثلة في
        
    • المناطق المشابهة في
        
    • مناطق مشابهة في
        
    It is our hope that other Member States will join in these efforts by removing the present obstacles to the creation of similar zones in their regions. UN ويحدونا الأمل في أن تنضم الدول الأعضاء الأخرى لهذه الجهود بإزالة العقبات الراهنة من طريق إنشاء مناطق مماثلة في مناطقها.
    We call for the establishment of similar zones in South Asia, in the Middle East and in other parts of the world. UN وندعو إلى إقامة مناطق مماثلة في جنوب آسيا وفي الشرق الأوسط وفي مناطق العالم الأخرى.
    We welcome all existing nuclear-weapon-free zones and call for the establishment of similar zones in South Asia, the Middle East and other parts of the world. UN ونحن نرحب بجميع المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية، وندعو إلى إنشاء مناطق مماثلة في جنوب آسيا، والشرق الأوسط وغيرهما من أجزاء العالم.
    We appreciate all other existing nuclear-weapon-free zones and call for the establishment of similar zones in South Asia, the Middle East and other parts of the world. UN إننا نقدِّر جميع المناطق الأخرى القائمة الخالية من الأسلحة النووية وندعو إلى إنشاء مناطق مماثلة في جنوب آسيا والشرق الأوسط ومناطق أخرى من العالم.
    We have seen the establishment of the African nuclear-weapon-free zone and efforts to establish a zone in South-East Asia, which will add to similar zones in other parts of the world. UN وشهدنــا إنشاء المنطقة اﻷفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية والجهود الرامية الى إنشاء منطقة في جنوب شرقي آسيا تضاف الى المناطق المشابهة في أجزاء العالم اﻷخرى.
    This celebration fills us with great pride, as ours was the world’s first such zone, and because it inspired the creation of similar zones in other parts of the planet. UN وهذا الاحتفال يمﻷنا إحساسا بالفخر العظيم، ﻷن منطقتنا هذه كانت اﻷولى من نوعها في العالم، وﻷنها كانت مصدر الهام ﻹنشاء مناطق مشابهة في أجزاء أخرى من الكوكب.
    The establishment of similar zones in other parts of the developing world needs to be encouraged. UN ومن الضروري تشجيع إقامة مناطق مماثلة في أجزاء أخرى من العالم النامي.
    We welcome all existing nuclear-weapon-free zones and call for the establishment of similar zones in South Asia, the Middle East and other parts of the world. UN ونرحب بجميع المناطق الخالية من الأسلحة النووية القائمة، وندعو إلى إنشاء مناطق مماثلة في جنوب آسيا والشرق الأوسط وأنحاء أخرى من العالم.
    We welcome the recent creation of the Central Asian nuclear-weapon-free zone by five Central Asian States and appreciate all other existing nuclear-weapon-free zones and call for the establishment of similar zones in South Asia, the Middle East and other parts of the world. UN ونقدر المناطق الأخرى الحالية الخالية من المناطق النووية، ونطالب بإنشاء مناطق مماثلة في جنوب آسيا، والشرق الأوسط، وأجزاء أخرى من العالم.
    We welcome all existing nuclear-weapon-free zones and call for the establishment of similar zones in South Asia, the Middle East and other parts of the world. UN ونحن نرحب بجميع المناطق الخالية من الأسلحة النووية القائمة وندعو إلى إنشاء مناطق مماثلة في جنوب آسيا والشرق الأوسط وأجزاء العالم الأخرى.
    We welcome all existing nuclear-weapon-free zones and call for the establishment of similar zones in South Asia, the Middle East and other parts of the world. UN ونرحب بجميع المناطق الخالية من السلاح النووي الموجودة وندعو إلى إقامة مناطق مماثلة في جنوب آسيا والشرق الأوسط وغيرهما من أنحاء العالم.
    We welcome all existing nuclear-weapon-free zones and call for the establishment of similar zones in South Asia, in the Middle East and in other parts of the world. UN ونرحب بجميع المناطق الخالية من الأسلحة النووية الموجودة وندعو إلى إنشاء مناطق مماثلة في جنوب آسيا وفي الشرق الأوسط وفي أنحاء أخرى من العالم.
    We welcome all existing nuclear-weapon-free zones and call for the establishment of similar zones in South Asia, the Middle East and other parts of the world. UN إننا نرحب بجميع المناطق الراهنة الخالية من الأسلحة النووية ونطالب بإنشاء مناطق مماثلة في جنوب آسيا والشرق الأوسط وأجزاء أخرى من العالم.
    52. Mexico had played a leading role in establishing the first nuclear-weapon-free zone. It was committed to establishing similar zones in other parts of the world and to furthering the cooperation between such zones. UN 52 - وأردف قائلا إن المكسيك تضطلع بدور قيادي في إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية، وهي ملتزمة بإنشاء مناطق مماثلة في أنحاء أخرى من العالم وبتعزيز التعاون بين هذه المناطق.
    Malta supported all of the already established nuclear-weapon-free zones and encouraged other countries to establish similar zones in other regions of the world on the basis of arrangements freely arrived at among States of the region concerned. UN وتؤيّد مالطة جميع المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي أنشئت بالفعل وتشجّع البلدان الأخرى على إنشاء مناطق مماثلة في أقاليم أخرى من العالم على أساس الترتيبات التي تم التوصّل إليها بحرّية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    Malta supported all of the already established nuclear-weapon-free zones and encouraged other countries to establish similar zones in other regions of the world on the basis of arrangements freely arrived at among States of the region concerned. UN وتؤيّد مالطة جميع المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي أنشئت بالفعل وتشجّع البلدان الأخرى على إنشاء مناطق مماثلة في أقاليم أخرى من العالم على أساس الترتيبات التي تم التوصّل إليها بحرّية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    We have been pioneers in this field; the establishment of this first nuclear-weapon-free zone in a densely-populated region inspired the creation of similar zones in other regions of the world and marked a concrete step towards achieving a nuclear-weapon-free world. UN ولقد كنا روّاداً بهذا المعنى؛ فإنشاء هذه المنطقة الخالية من الأسلحة النووية الأولى من نوعها في منطقة ذات كثافة سكانية عالية قد شجّع على إنشاء مناطق مماثلة في مناطق أخرى من العالم وشكّل خطوةً ملموسة نحو إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    61. The year 2007 also marked the fortieth anniversary of the adoption of the Treaty of Tlatelolco, which had established the world's first nuclear-weapon-free zone and had inspired similar zones. in Africa, South-East Asia and the South Pacific. UN 61 - وأضاف أن عام 2007 يوافق أيضا الذكرى السنوية الأربعين لاعتماد معاهدة تلاتيلولكو التي أنشئت بمقتضاها أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم، والتي أوحت بإنشاء مناطق مماثلة في أفريقيا وجنوب شرق آسيا وجنوب المحيط الهادئ.
    In that spirit, Algeria welcomed the creation of similar zones in Latin America and the Caribbean, the South Pacific, South-East Asia and Central Asia, with the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Central Asia, respectively, which have undoubtedly effectively reduced the risk of nuclear proliferation and contributed towards the strengthening of international peace and security. UN ومن المنطلق عينه، ترحب الجزائر بإنشاء مناطق مماثلة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وجنوب المحيط الهادئ، وجنوب شرق آسيا، ووسط آسيا، على التوالي، بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك ووسط آسيا. فما لا شك فيه أن هذه الصكوك أسهمت بصورة فعالة في الحد من خطر الانتشار النووي وفي تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    53. His delegation also welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and South-East Asia, which, together with similar zones in the South Pacific and South America, would form contiguous nuclear-weapon-free zones spanning the southern hemisphere. UN 53 - وأردف أن وفد بلده يرحب كذلك بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرق آسيا، التي ستكون، مع المناطق المشابهة في جنوب المحيط الهادئ وأمريكا الجنوبية، مناطق متجاورة خالية من السلاح النووي تمتد عبر نصف الكرة الجنوبي.
    We welcome the nuclear-weapon-free zones that have already been created, and we call for the establishment of similar zones in the Middle East and elsewhere. We also call for full implementation of the plan of action endorsed by the 2010 NPT Review Conference, notably as concerns the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ونحن نرحب بجميع المناطق الخالية من الأسلحة النووية الموجودة وندعو إلى إقامة مناطق مشابهة في الشرق الأوسط وأجزاء أخرى من العالم، كما ندعو إلى التنفيذ الكامل لخطة العمل التي اعتمدها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010، وعلى وجه الخصوص ما يتعلق منها بالشرق الأوسط بهدف إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more