"simple interpretative declarations" - Translation from English to Arabic

    • الإعلانات التفسيرية البسيطة
        
    • بالإعلانات التفسيرية البسيطة
        
    Thus, restrictions on the admissibility of simple interpretative declarations may only derive from the treaty itself. UN ولا يمكن أن تنشأ قيود على مقبولية الإعلانات التفسيرية البسيطة إلا من المعاهدة نفسها.
    and, lastly, even simple interpretative declarations can be formulated at any time and be modified only to the extent that they have not been expressly accepted by the other contracting States or contracting organizations to the treaty or have created an estoppel in their favour. UN :: وأخيراً فحتى الإعلانات التفسيرية البسيطة لا تصاغ في أي وقت ولا تعدل ما دامت الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى لم تقبلها صراحة أو لم تنشئ إغلاقاً حكمياً في صالحها.
    Since estoppel was entirely alien to the law of treaties, there was no justification for including simple interpretative declarations in the framework of the draft articles on reservations to treaties. UN ولما كان هذا الإجراء بعيدا كل البعد عن قانون المعاهدات، فليس هناك ما يبرر إذن إدراج الإعلانات التفسيرية البسيطة في حالة مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات.
    Nevertheless, there was an exception to that: simple interpretative declarations to which draft guideline 1.5.3 applied. UN ومع ذلك هناك استثناء في هذا الصدد وهو: الإعلانات التفسيرية البسيطة التي ينطبق عليها مشروع المبدأ التوجيهي 1-5-3.
    309. In the case of simple interpretative declarations (as opposed to conditional declarations), these concerns do not arise. UN 309 - ولا مسوغ لهذه الشواغل فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية البسيطة (مقابل الإعلانات المشروطة).
    17. Clearly, simple interpretative declarations did not require confirmation. UN 17 - ومن الواضح أن الإعلانات التفسيرية البسيطة لا تتطلب تأكيداً.
    83. The modification of simple interpretative declarations should be possible at any time. UN 83 - وينبغي أن يكون تعديل الإعلانات التفسيرية البسيطة ممكنا في أي وقت.
    Draft guideline 1.3.1 would then apply only to conditional interpretative declarations, and the commentary to it would point to the inadvisability of distinguishing between simple interpretative declarations and reservations. UN ومن ثم فإن مشروع المبدأ التوجيهي 1-3-1 لا ينطبق سوى على الإعلانات التفسيرية المشروطة كما أن التعليق عليه يشير إلى خطل التمييز بين الإعلانات التفسيرية البسيطة والتحفظات.
    16. In view of the effects that simple interpretative declarations could produce, pursuant to draft guideline 1.5.3, draft guideline 2.4.2 could remain unchanged. UN 16 - وفي ضوء الآثار التي يمكن أن تنجم عن الإعلانات التفسيرية البسيطة وعملاً بمشروع المبدأ التوجيهي 1-5-3 يمكن أن يظل مشروع المبدأ 2-4-2 دون تغيير.
    The commentary to draft guideline 2.4.4 should perhaps indicate that, except in the remote possibility that a treaty referring to them so stipulated, simple interpretative declarations never required confirmation. UN وربما يشير التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي 2-4-4 إلى أن الإعلانات التفسيرية البسيطة لا تتطلب قط تأكيداً اللهم إلا في ظل الاحتمال البعيد الذي يشهد معاهدة تشير إلى تلك الإعلانات وتنص على ذلك.
    simple interpretative declarations (as opposed to conditional interpretative declarations) also called for comment. UN 15 - كما تستدعي الإعلانات التفسيرية البسيطة (باعتبارها مختلفة عن الإعلانات التفسيرية المشروطة) إبداء تعليق.
    Therefore, the guidelines should deal only with simple interpretative declarations which were so formulated -- in other words, which had been submitted to the depositary and which genuinely constituted, or were considered by a party to the treaty to constitute, a reservation. UN ولذلك ينبغي أن تتناول المبادئ التوجيهية فقط الإعلانات التفسيرية البسيطة التي تبدى بهذه الطريقة - بعبارة أخرى التي تقدم إلى الوديع والتي تشكل حقا، أو التي يعتبرها طرف في المعاهدة أنها تشكل، تحفظا.
    90. There is no need for a draft guideline on the form that simple interpretative declarations may take, since the form is unimportant. UN 90 - ولا يبدو من المفيد اعتماد مشروع مبدأ توجيهي بشأن الشكل الذي يمكن أن تتخذه الإعلانات التفسيرية البسيطة لأن الشكل غير مهم.
    84. Draft guideline 1.5.3 should apply also to multilateral treaties. Moreover, simple interpretative declarations did not require confirmation. UN 84 - ورئـي أن مشروع المبدأ التوجيهي 1-5-3 ينبغي أن يطبق على المعاهدات المتعددة الأطراف أيضا وأن الإعلانات التفسيرية البسيطة لا تتطلب التأكيد.
    The rules on the form and communication of reservations cannot therefore be purely and simply transposed to simple interpretative declarations, which may be formulated orally; it would therefore be paradoxical to insist that they be formally communicated to other interested States or international organizations. UN وعليه فإنه لا يصح أن تُطبَّق ببساطة القواعد المتعلقة بشكل التحفظات وبإبلاغها على الإعلانات التفسيرية البسيطة التي يمكن الإعراب عنها شفهياً، وبالتالي فإنه من المفارقة المطالبة بأن تبلَّغ بها رسمياً الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المعنية.
    (1) Conditional interpretative declarations differ from " simple " interpretative declarations in their potential effect on the treaty's entry into force. UN 1) تتميز الإعلانات التفسيرية المشروطة عن الإعلانات التفسيرية " البسيطة " بأثرها المحتمل على دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    If the Commission ultimately decided to make a distinction between simple interpretative declarations and conditional interpretative declarations, draft guideline 3.5.2 could be acceptable for reasons of legal security. UN وإذا قررت اللجنة في نهاية المطاف التمييز بين الإعلانات التفسيرية البسيطة والإعلانات التفسيرية المشروطة، فإن مشروع المبدأ التوجيهي 3-5-2 قد يكون مقبولا لأسباب تتعلق بالأمن القانوني.
    There seems to be no reason to transpose the rules governing the communication of reservations to simple interpretative declarations, which may be formulated orally; it would therefore be paradoxical to insist that they be formally communicated to other interested States or international organizations. UN ' ' يبدو أنه ليس ثمة ما يدعو إلى تطبيق القواعد المتعلقة بإبلاغ التحفظات على الإعلانات التفسيرية البسيطة التي يمكن إصدارها شفويا، والتي سيكون من الغرابة اشتراط إبلاغها رسميا إلى الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المهتمة.
    The rules governing the form and communication of reservations cannot then be purely and simply transposed to simple interpretative declarations, which may be formulated orally, and it would thus be paradoxical to insist that they be formally communicated to the other States or international organizations concerned. UN وعليه فإنه لا يصح أن تُطبَّق ببساطة القواعد المتعلقة بشكل التحفظات وبإبلاغها على الإعلانات التفسيرية البسيطة التي يمكن صوغها شفهياً، وبالتالي فإنه من غير المعقول اشتراط إبلاغها رسمياً إلى الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المعنية.
    But it may also be true for simple interpretative declarations which may, in principle, be formulated at any time, either because the treaty itself sets the period in which they can be made or because of circumstances surrounding their formulation. UN وقد ينطبق ذلك أيضا على الإعلانات التفسيرية البسيطة التي يمكن إصدارها من حيث المبدأ في أي وقت()، إما لأن المعاهدة نفسها تحدد مهلة إصدارها، وإما نظرا للظروف المحيطة بإصدارها().
    These considerations do not apply as strongly in the case of " simple " interpretative declarations; they are, however, equally compelling, and for the same reasons, in the case of conditional interpretative declarations. UN ولا تكون لهذه الاعتبارات نفس القوة عندما يتعلق الأمر بالإعلانات التفسيرية " البسيطة " ، غير أنها تفرض نفسها بنفس الطريقة ولنفس الأسباب حينما يتعلق الأمر بالإعلانات التفسيرية المشروطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more