"simplicity of" - Translation from English to Arabic

    • بساطة
        
    • البساطة
        
    • وبساطة
        
    • وبساطتها
        
    • والبساطة
        
    simplicity of programme delivery was important, but they did not see any merit in pursuing integration as an end in itself. UN وأوضح أن بساطة إنجاز البرامج أمر مهم، لكنهم لا يرون فائدة في السعي إلى التكامل كغاية في حد ذاته.
    Through the simplicity of a universal pension's targeting criteria of age and citizenship, it addresses the vulnerabilities that determine risk of poverty as well as the basic needs of those in chronic poverty. UN فمن خلال بساطة معايير الاستهداف المتمثلة في السن والمواطنة المعتمدة في معاش تقاعدي شامل، يتصدى المعاش لأوجه الضعف التي تحدد مخاطر الفقر وكذلك يلبي الاحتياجات الأساسية لمن يعانون من الفقر المزمن.
    There is no simplicity of circumstance, no uniformity in scenario, no easy solution. UN ولا توجد بساطة في الظروف، ولا وحدة في السيناريو، ولا حلول سهلة.
    I sometimes think Ariadne likes the simplicity of it. Open Subtitles أعتقد في بعض الأحيان أريادن يحب البساطة منه.
    For present purposes it would seem appropriate not to depart significantly from the basic simplicity of that approach. UN ولﻷغراض الحالية، قد يبدو من المناسب عدم الخروج بدرجة كبيرة عن البساطة المبدئية التي يتسم بها هذا النهج.
    On the other hand, it is equally important to maintain the integrity and simplicity of the compliance system. UN ومن جهة أخرى، يكتسي الحفاظ على سلامة وبساطة نظام الامتثال نفس القدر من الأهمية.
    (c) Degree of satisfaction expressed by the Secretariat users with the transparency and simplicity of the procurement process UN (ج) مدى الارتياح الذي يعرب عنه المستخدمون في الأمانة العامة فيما يتعلق بشفافية عملية المشتريات وبساطتها
    They have improved their military skills and have greatly benefitted, both militarily and politically, from the simplicity of their chain of command under the leadership of Mullah Mohammad Omar. UN وقد حسنوا مهاراتهم العسكرية واستفادوا كثيرا، عسكريا وسياسيا معا، من بساطة تسلسل قيادتهم تحت زعامة الملا محمد عمر.
    It was also stated that inclusion of specific provisions could undermine the existing flexibility and simplicity of the Rules and therefore make them less attractive. UN وذُكر أيضا أن إدراج أحكام خاصة يمكن أن يقوض ما تتسم به القواعد حاليا من بساطة ومرونة، مما يجعلها أقل اجتذابا.
    The simplicity of use of small arms turns even young children into deadly killers. UN وتؤدي بساطة استخدام الأسلحة الصغيرة إلى أن يتحول حتى الأطفال الصغار إلى قتلة سفاحين.
    He underlined the simplicity of the scheme and the manner in which it targeted the mobility and hardship realities faced by staff. UN وشدد على بساطة المخطط والطريقة التي يستهدف بها حقائق التنقل والمشقة التي يواجهها الموظف.
    However, despite the simplicity of the new wording, it was unclear whether progress had been made. UN على أنه بالرغم من بساطة الصيغة الجديدة، فلا يبدو واضحا أن تقدما قد أحرز.
    We know that we are living in a very complex world and that the simplicity of our lives as young people does not exempt us from feelings of anxiety and impatience. UN ونحن نعلم أننا نعيش في عالم بالغ التعقد وأن بساطة حياتنا بوصفنا شبابا لا تعفينا من الشعور بالقلق ونفاد الصبر.
    Most of all, though, I like the simplicity of it. Open Subtitles الأهم من ذلك كله، على الرغم من أنني مثل بساطة من ذلك.
    from dead lands, new things can grow... things like wisdom and the simplicity of the world, from a man's needs. Open Subtitles يمكن أن تنبت أشياءُ جديدة من الأراضي الميتة .. مثل الحكمة بساطة هذا العالم لحاجات الإنسان
    What I really loved about this project was its simplicity of statement. Open Subtitles بعملي السابق. ما أحببته حقاً بهذا المشروع كانت بساطة التعبير.
    For present purposes it would seem appropriate not to depart significantly from the basic simplicity of this approach. UN ولﻷغراض المتوخاة حاليا قد يكون من المناسب عدم الحياد كثيرا عن البساطة المبدئية التي يتميز بها هذا النهج.
    It had the advantage of simplicity, of ensuring a strong operational focus and of avoiding multiple layers of coordination. UN فهو يتسم بميزة البساطة وبضمان وجود تركيز تشغيلي قوي وتجنب تعدد مستويات التنسيق.
    In this series we'll see the way they have evolved, from the comparative simplicity of the millipede to vast colonies that contain hundreds, even millions, of individuals. Open Subtitles في هذه السلسلة سنشاهد طريقة تطورها من البساطة النسبية لحشرة الالفية
    Or better yet the beautiful simplicity of a ripe strawberry. Open Subtitles أو الأفضل من ذلك ... البساطة ... الجميلة ...
    :: Clarity and simplicity of rules and procedures that give credence to fair and transparent processes UN :: وضوح وبساطة القواعد والإجراءات التي تضفي مصداقية على العمليات العادلة والشفافة
    The methodology balances the speed and simplicity of cluster surveys with the reliability and breadth of traditional household surveys. UN وهذه المنهجية توازن بين سرعة الدراسات الاستقصائية لمجموعات ما وبساطتها على نحو تتوفر فيه موثوقية الدراسات الاستقصائية التقليدية لﻷسر المعيشية وعمقها.
    Donors, implementing partners and UNFPA staff appreciate the simplicity of the new framework. UN والبساطة التي يتسم بها الإطار الجديد هي موضع تقدير من المانحين والشركاء المنفذين وموظفي الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more