"simplification and streamlining" - Translation from English to Arabic

    • تبسيط وترشيد
        
    • تبسيط وتنسيق
        
    • تبسيط وتنظيم
        
    • بتبسيط وتنسيق
        
    • تبسيط وتشذيب
        
    Also evident in a number of areas is the simplification and streamlining of various programme structures, eligibility and payments. UN ومما هو واضح أيضاً في عدد من المجالات تبسيط وترشيد هياكل برامج مختلفة وأهلية الاستفادة منها وعمليات الدفع.
    Procurement reform has been successfully completed, and the simplification and streamlining of the Organization's rules and procedures is progressing smoothly. UN فقد استكمل الإصلاح بنجاح في مجال المشتريات، وتتقدم في سلاسة عملية تبسيط وترشيد قواعد وإجراءات المنظمة.
    The review will result in the simplification and streamlining of policies and processes used to fill vacancies. UN وسيؤدي الاستعراض إلى تبسيط وترشيد السياسات والعمليات المستخدمة لملء الشواغر.
    (i) The simplification and streamlining of documentation requirements in our various ports to facilitate the movement of goods, services and people by sea, with specific reference to the provisions of the Convention on the Facilitation of International Maritime Traffic, 1965, as amended; UN ' ١ ' تبسيط وتنسيق الاشتراطات المتعلقة بالوثائق في شتى موانئنا لتسهيل حركة السلع والخدمات واﻷشخاص بحرا، مع اﻹشارة على وجه التحديد إلى أحكام اتفاقية عام ١٩٦٥ لتسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية، بصيغتها المعدلة؛
    (iv) The simplification and streamlining of all personnel rules and procedures; UN ' ٤` تبسيط وتنظيم جميع القواعد واﻹجراءات المتعلقة بالموظفين؛
    7. Requests the Secretary-General to expedite the simplification and streamlining of all personnel rules and procedures in order to make them transparent and easier to apply, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-third session; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعجﱢل بتبسيط وتنسيق جميع القواعد واﻹجراءات لشؤون الموظفين بغية تحقيق شفافيتها وزيادة سهولة تطبيقها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    The resource base for the programme has been reduced in comparison to the previous biennium as a result of anticipated efficiency gains to be garnered from simplification and streamlining of financial and banking operations. UN وقد قُلِّصت قاعدة الموارد الخاصة بالبرنامج قياساً إلى فترة السنتين السابقة، ارتقاباً لحدوث تحسينات في الكفاءة ناشئة عن تبسيط وتشذيب العمليات المالية والمصرفية.
    70. The Board initiated work on simplification and streamlining of methodologies taking into account the " Guidelines for determining baselines for measure(s) " adopted in the previous reporting period. UN 70- بدأ المجلس العمل على تبسيط وترشيد المنهجيات، آخذاً في اعتباره " المبادئ التوجيهية لتحديد خطوط أساس التدابير " التي اعتُمدت في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    VI. simplification and streamlining of all personnel rules and procedures UN سادسا - تبسيط وترشيد جميع القواعد واﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين
    IV. simplification and streamlining of all personnel rules and procedures UN رابعا - تبسيط وترشيد جميع القواعد واﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين
    (g) The simplification and streamlining of the project cycle for certain project categories; UN (ز) تبسيط وترشيد دورة المشاريع بالنسبة إلى فئات معينة من المشاريع؛
    simplification and streamlining of methodologies UN تبسيط وترشيد المنهجيات
    simplification and streamlining of methodologies UN تبسيط وترشيد المنهجيات
    45. The Secretary-General is expediting compliance with the request of the General Assembly, in paragraph 7 of section II of resolution 51/226, for the simplification and streamlining of all personnel rules and procedures in order to make them transparent and easier to apply. UN ٥٤ - يعمل اﻷمين العام على التعجيل بالامتثال لطلب الجمعية العامة، الوارد في الفقرة ٧ من الجزء الثاني من القرار ١٥/٦٢٢، بشأن تبسيط وترشيد جميع القواعد واﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين بغية جعلها شفافة ومن اﻷيسر تطبيقها.
    38. In addition to recommending simplification of entitlements, the Office of Internal Oversight Services made recommendations for the simplification and streamlining of several key business processes, such as travel claims, staff entitlements and procurement applications. UN 38 - وبالإضافة إلى التوصية بتبسيط الاستحقاقات، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصيات من أجل تبسيط وترشيد العديد من عمليات نظم الإدارة الأساسية، مثل مطالبات السفر، واستحقاقات الموظفين وطلبات المشتريات.
    In the area of extradition, the need to make progress towards a simplification and streamlining of the requirements and processes of dual criminality, evidentiary requirements, judicial review and appeal process was repeatedly emphasized. UN 41- وفي مجال تسليم المجرمين، شُدد تكرارا على الحاجة إلى إحراز تقدم نحو تبسيط وتنسيق الاشتراطات والعمليات المتعلقة بالتجريم المزدوج والمتطلبات الإثباتية والمراجعة القضائية والاستئناف.
    (b) In the area of extradition, how to make global progress towards a simplification and streamlining of the requirements and processes in areas such as dual criminality, grounds for refusal, evidentiary requirements and judicial review? UN (ب) في مجال تسليم المجرمين، كيف يمكن إحراز تقدم على الصعيد العالمي صوب تبسيط وتنسيق المتطلبات والإجراءات في مجالات مثل التجريم المزدوج وأسباب الرفض والمتطلبات الإثباتية والمراجعة القضائية؟
    (iv) The simplification and streamlining of all personnel rules and procedures; UN ' ٤` تبسيط وتنظيم جميع القواعد واﻹجراءات المتعلقة بالموظفين؛
    We are particularly encouraged by steps taken to increase managerial and policy-making accountability within the Secretariat, as well as the simplification and streamlining of the decision-making machinery. UN ومما يشجعنا بصفة خاصــة الخطــوات المتخـذة لزيادة المساءلة اﻹدارية والمساءلة عن رسم السياسة داخل اﻷمانة العامة، وكذلك تبسيط وتنظيم آلية اتخاذ القرار.
    10. On their part, Member States will have an equally important role to play in the simplification and streamlining processes leading to savings, and their support of the Secretary-General's initiatives would be an essential ingredient to the overall success of this proposal. UN ١٠ - وسيتعين على الدول اﻷعضاء أن تضطلع من جانبها بدور هام أيضا في تبسيط وتنظيم العمليات المؤدية إلى تحقيق وفورات، وتأييد هذه الدول لمبادرات اﻷمين العام سيكون عنصرا أساسيا في النجاح الشامل لهذا الاقتراح.
    7. Requests the Secretary-General to expedite the simplification and streamlining of all personnel rules and procedures in order to make them transparent and easier to apply, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-third session; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعجل بتبسيط وتنسيق جميع القواعد واﻹجراءات لشؤون الموظفين بغية تحقيق شفافيتها وزيادة سهولة تطبيقها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    simplification and streamlining of procedures and processes UN تبسيط وتشذيب الاجراءات والعمليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more