"simplified reporting procedure" - Translation from English to Arabic

    • الإجراء المبسط لتقديم التقارير
        
    • إجراء الإبلاغ المبسط
        
    • إجراء مبسط لتقديم التقارير
        
    • إجراءات إصدار التقارير المبسطة
        
    • للإجراء المبسط لتقديم التقارير
        
    • بالإجراء المبسط لتقديم التقارير
        
    • لإجراء الإبلاغ المبسّط
        
    • وتبسيط إجراءات تقديم التقارير
        
    • الإجراء المبسَّط لتقديم التقارير
        
    • الإجراءات المبسطة لتقديم
        
    • إجراء تقديم التقارير المبسَّط
        
    • للإجراء المبسَّط لتقديم التقارير
        
    The Chair then invited the Chairs of the committees using the simplified reporting procedure to share their experience. UN ثم دعا الرئيس رؤساء اللجان التي تستخدم الإجراء المبسط لتقديم التقارير إلى تبادل الخبرات فيما بينهم.
    Sequencing the follow-up procedure with the simplified reporting procedure UN مواءمة إجراء المتابعة مع الإجراء المبسط لتقديم التقارير
    The majority of States parties to the Convention against Torture had responded positively to the simplified reporting procedure. UN ولقي الإجراء المبسط لتقديم التقارير استحسانا لدى غالبية الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    C. Preliminary evaluation of the optional reporting procedure/simplified reporting procedure UN جيم- التقييم الأولي للإجراء الاختياري المتعلق بالإبلاغ/إجراء الإبلاغ المبسط
    A simplified reporting procedure would be offered to States parties provided that they had submitted an updated core document. UN وسيُعرَض على الدول الأطراف إجراء مبسط لتقديم التقارير بشرط أن تكون قدمت وثيقة أساسية تتضمن آخر المستجدات.
    " simplified reporting procedure " (SRP). 48 UN " إجراءات إصدار التقارير المبسطة " (SRP) 66
    Consideration of reports submitted by States parties under article 73 of the Convention pursuant to the simplified reporting procedure UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 73 من الاتفاقية وفقاً للإجراء المبسط لتقديم التقارير
    The Human Rights Committee was not envisaging applying the simplified reporting procedure to initial reports. UN ولا تفكر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تطبيق الإجراء المبسط لتقديم التقارير على التقارير الأولية.
    He emphasized that support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights staff was critical for the effective functioning of the simplified reporting procedure. UN وأكد أن تلقي الدعم من موظفي مفوضية حقوق الإنسان كان بالغ الأهمية في السير الفعال لعمل الإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    Hence, the Committee did not yet have any experience with the implementation of the simplified reporting procedure. UN ولذلك، لم تكتسب اللجنة بعد خبرة في تنفيذ الإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    However, the Committee was encouraging States parties to present periodic reports under the simplified reporting procedure. UN غير أن اللجنة تشجع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها الدورية في إطار الإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    The Chairs were of the view that some committees might wish to revise their reporting guidelines in light of the simplified reporting procedure and the new word limit for State party reports. UN ورأى الرؤساء أن بعض اللجان قد ترغب في تنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير إليها في ضوء الإجراء المبسط لتقديم التقارير والحد الأقصى الجديد لعدد الكلمات في تقارير الدول الأطراف.
    Several States parties welcomed the adoption by the Committee of the simplified reporting procedure. UN ورحبت عدّة دول أطراف باعتماد اللجنة الإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    It also decided to consider the practical modalities of the implementation of the simplified reporting procedure at its fifty-ninth session. UN كما قررت اللجنة أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين في الطرائق العملية لتطبيق الإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    States parties would continue to be required to produce a comprehensive initial report if they opt for a simplified reporting procedure, but it is assumed that the simplified reporting procedure would remain optional. UN وسيظل لزاما على الدول الأطراف تقديم تقرير أولي شامل إذا ما اختارت أن تتبع الإجراء المبسط لتقديم التقارير، ولكن يفترض أن يظل الإجراء المبسط لتقديم التقارير مسألة اختيارية.
    Treaty bodies would seek the agreement of a State party well in advance of the drafting of the simplified reporting procedure questionnaire, which would be prepared only with the formal agreement of the States concerned. UN وستسعى هيئات المعاهدات للحصول على موافقة الدولة الطرف قبل وضع استبيان الإجراء المبسط لتقديم التقارير بوقت كاف. ولن يعد الاستبيان إلا بعد اتفاق رسمي مع الدول المعنية.
    B. Optional reporting procedure/simplified reporting procedure 37 - 40 8 UN باء - الإجراء الاختياري المتعلق بالإبلاغ/إجراء الإبلاغ المبسط 37-40 11
    B. Optional reporting procedure/simplified reporting procedure UN باء- الإجراء الاختياري المتعلق بالإبلاغ/إجراء الإبلاغ المبسط
    The Committee shall offer to States parties the possibility of submitting their periodic reports under a simplified reporting procedure. UN تعرض اللجنة على الدول الأطراف إمكانية تقديم تقاريرها الدورية بموجب إجراء مبسط لتقديم التقارير.
    4.2.1. " simplified reporting procedure " (SRP) UN 4-2-1 " إجراءات إصدار التقارير المبسطة " (SRP)
    He further informed the meeting that the Human Rights Committee intended to review its use of the simplified reporting procedure in 2015. UN وأبلغَ الاجتماع كذلك بأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تعتزم أن تستعرض في عام 2015 استخدامها للإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    It has been proposed that the submission of individual reports to each treaty body be replaced with the optional submission of a common base report that is common to all the treaties, accompanied by the simplified reporting procedure. UN اقترح الاستعاضة عن تقديم تقارير فردية إلى كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بخيار تقديم تقرير أساسي موحد يكون مشتركاً بين جميع المعاهدات، مقترناً بالإجراء المبسط لتقديم التقارير.
    Between the end of the fifty-first session and the end of the period under review, Armenia, Cameroon, Gabon, Qatar, Senegal and Togo accepted to report under the simplified reporting procedure. UN وفي الفترة بين اختتام الدورة الحادية والخمسين وانتهاء الفترة التي يشملها هذا التقرير، وافقت أرمينيا وتوغو والسنغال وغابون وقطر والكاميرون على تقديم تقاريرها وفقاً لإجراء الإبلاغ المبسّط.
    27. Recalling the new procedures implemented by the Committee, including the fixed reporting calendar, the simplified reporting procedure and a procedure whereby it could review a State party's implementation of the Convention in the absence of a long-overdue report, he called on States parties to support the request for additional meeting time in 2014 and 2015, to be submitted to the General Assembly at its sixty-eighth session. UN 27 - وذكّر في الأخير بالإجراءات الجديدة التي نفذتها اللجنة، بما في ذلك تحديد جدول زمني ثابت لتقديم التقارير، وتبسيط إجراءات تقديم التقارير واعتماد إجراء يمكنها من استعراض تنفيذ دولة طرف للاتفاقية في حال تأخر تلك الدولة في تقديم تقريرها، ودعا الدول الأطراف إلى دعم طلب تخصيص وقت إضافي للاجتماعات في عام 2014 وعام 2015، وهو الطلب الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    The Committee invites the State party to consider submitting the above-mentioned reports under the Committee's simplified reporting procedure, according to which the Committee prepares a list of issues at least one year prior to the due date set for the submission of the report of a State party. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في مسألة اعتماد الإجراءات المبسطة لتقديم التقارير، التي تضع اللجنة بموجبها قائمة قضايا سنة على الأقل قبل الموعد المحدد لتقديم التقارير.
    * State parties that have accepted the simplified reporting procedure. UN * الدول الأطراف التي قبلت إجراء تقديم التقارير المبسَّط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more