One of the main objectives of the register is to simplify and improve interaction between the Government and the voluntary sector. | UN | ومن بين أهداف السجل الرئيسية تبسيط وتحسين التفاعل بين الحكومة وقطاع الخدمات التطوعية. |
At the same time, it is recognized that there remains a need to simplify and improve the modality itself, given the many problems associated with it, as highlighted in a recent audit of nationally executed projects. | UN | ومن المعترف به، في نفس الوقت، أنه لا تزال هناك حاجة إلى تبسيط وتحسين الطريقة نفسها، في ضوء كثرة المشاكل المرتبطة بها، على النحو المبين بوضوح في مراجعة أخيرة لحسابات المشاريع المنفذة وطنيا. |
An accountable planning and budgeting process should be responsive to the dynamic environment in which the Secretariat operates, not least in serving to simplify and improve procedures. | UN | وينبغي أن تكون عملية التخطيط والميزنة الخاضعة للمساءلة مستجيبة لبيئة حيوية تعمل في إطارها الأمانة العامة، أقله في العمل على تبسيط وتحسين الإجراءات. |
Taking all that into consideration, it is the view of my delegation that the proposal to simplify and improve planning and budgeting merits consideration in order to eliminate some of the burdens of the current arrangements. | UN | وإذ يأخذ وفد بلادي كل ذلك في الاعتبار، يرى أن الاقتراح بتبسيط وتحسين التخطيط ووضع الميزانيات اقتراح جدير بالدراسة بغية القضاء على بعض أعباء الترتيبات الحالية. |
France is developing an active policy of negotiating new bilateral agreements to strengthen, simplify and improve the legal framework for mutual assistance in criminal matters. | UN | وتواصل تطوير سياسة تفاوض نشيطة بشأن اتفاقات ثنائية جديدة ترمي إلى تعزيز وتبسيط وتحسين الإطار القانوني لعلاقات التعاون في المجال الجنائي. |
These issues are dealt with in chapter IV below, which includes specific proposals on how to simplify and improve these two aspects of the rules of origin. | UN | وترد معالجة هاتين المسألتين في الفصل الرابع أدناه الذي يتضمن مقترحات محددة حول كيفية تبسيط وتحسين هذين الجانبين من قواعد المنشأ. |
23. The Bureau's success in raising over $10 million in funds from the European Community for Bosnia and Herzegovina and Bulgaria in 1997 has underscored the need to further simplify and improve the modalities and agreements between the two organizations. | UN | ٢٣ - وأدى نجاح المكتب في جمع ما يزيد على ١٠ مليون دولار من اﻷموال من الجماعة اﻷوروبية من أجل البوسنة والهرسك وبلغاريا، في عام ١٩٩٧، إلى تسليط الضوء على ضرورة تبسيط وتحسين الطرائق والاتفاقات فيما بين المنظمتين. |
Pursuant to that same resolution, the expert working group will focus on the need to simplify and improve the reporting system of the United Nations Survey in order to encourage more Member States to report, in a coordinated and integrated way, on their efforts, achievements and challenges in specific areas of crime. | UN | 67- وعملا بالتوصية ذاتها، سوف يركز فريق الخبراء العامل على الحاجة إلى تبسيط وتحسين نظام الإبلاغ الخاص بدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية بغية تشجيع المزيد من الدول الأعضاء على أن تبلغ، على نحو منسّق ومتكامل، عن جهودها وإنجازاتها والتحدّيات التي تواجهها في مجالات محدّدة من المجالات المعنية بالجريمة. |
57. The Second Committee should streamline its work and, in particular, simplify and improve its working methods, perhaps by regrouping certain clearly interrelated agenda items, and reduce the number of reports, which were sometimes of poor quality and not sufficiently comprehensive or concise. | UN | 57 - ويجب أن تقوم اللجنة الثانية بترشيد أعمالها، وبخاصة تبسيط وتحسين أساليب عملها، ربما عن طريق إعادة تجميع بعض بنود جدول الأعمال المرتبطة ببعضها بوضوح، وتقليل عدد التقارير التي أحيانا ما تكون رديئة النوعية، أو غير شاملة أو موجزة. |
In order to simplify and improve the reporting system of the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems, it was recommended that UNODC, in consultation with Member States and relevant regional bodies, develop a protocol for the identification of agencies responsible for responding to the questionnaire. | UN | 6- وسعيا إلى تبسيط وتحسين نظام الإبلاغ الخاص بدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، أُوصِي بأن يقوم المكتب، بعد التشاور مع الدول الأعضاء والهيئات الإقليمية ذات الصلة، بوضع بروتوكول لتحديد الهيئات المسؤولة عن الردّ على الاستبيان. |
The Library also plans to provide improved and wider access to relevant external electronic resources for United Nations staff worldwide by enabling secure access from outside the United Nations complex for authorized users and by introducing a more advanced search service that will simplify and improve access to high-quality information services purchased for the use of the United Nations. | UN | وتعتزم المكتبة أيضا إتاحة اطلاع موظفي الأمم المتحدة في شتى أنحاء العالم على نحو أفضل وأوسع على الموارد الإلكترونية الخارجية ذات الصلة، عن طريق توفير الوصول الآمن إليها للمستعملين المأذون لهم من خارج مجمع الأمم المتحدة؛ والشروع في تقديم خدمة بحث أكثر تقدما ستؤدي إلى تبسيط وتحسين الحصول على الخدمات الإعلامية الرفيعة التي تقتنى لكي تستعملها الأمم المتحدة. |
(i) The need to simplify and improve the reporting system of the United Nations Survey on Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems in order to encourage more Member States to report, in a coordinated and integrated way, on their efforts, achievements and challenges in specific areas of crime and provide information relating to the nature and extent of challenges posed by transnational crime; | UN | `1` الحاجة إلى تبسيط وتحسين نظام الإبلاغ الخاص بدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية لتشجيع المزيد من الدول الأعضاء على أن تبلغ، على نحو منسّق ومتكامل، بجهودها وإنجازاتها والتحدّيات التي تواجهها في مجالات محدّدة للجريمة وتقديم المعلومات المتصلة بطبيعة التحدّيات التي تفرضها الجريمة عبر الوطنية ونطاقها؛ |
(a) The need to simplify and improve the reporting system of the Survey in order to encourage more Member States to report, in a coordinated and integrated manner, on their efforts, achievements and challenges in specific areas of crime and to provide information relating to the nature and extent of challenges posed by transnational crime; | UN | (أ) ضرورة تبسيط وتحسين نظام الإبلاغ الخاص بالدراسة الاستقصائية لتشجيع المزيد من الدول الأعضاء على أن تبلغ، على نحو منسق ومتكامل، عن جهودها وإنجازاتها والتحديات التي تواجهها في مجالات محددة بخصوص الجريمة وتقديم المعلومات المتصلة بطبيعة ونطاق التحديات التي تشكلها الجريمة العابرة للحدود الوطنية؛ |
(a) The need to simplify and improve the reporting system of the United Nations Survey on Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems in order to encourage more Member States to report, in a coordinated and integrated way, on their efforts, achievements and challenges in specific areas of crime and provide information relating to the nature and extent of challenges posed by transnational crime; | UN | (أ) الحاجة إلى تبسيط وتحسين نظام الإبلاغ الخاص بدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية لتشجيع المزيد من الدول الأعضاء على أن تبلغ، على نحو منسّق ومتكامل، عن جهودها وإنجازاتها والتحدّيات التي تواجهها في مجالات محدّدة من مجالات الجريمة وتقديم المعلومات المتصلة بطبيعة التحدّيات التي تترتب على الجريمة عبر الوطنية ونطاق هذه التحديات؛ |
(a) The need to simplify and improve the reporting system of the United Nations Survey on Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems in order to encourage more Member States to report, in a coordinated and integrated way, on their efforts, achievements and challenges in specific areas of crime and provide information relating to the nature and extent of challenges posed by transnational crime; | UN | (أ) الحاجة إلى تبسيط وتحسين نظام الإبلاغ الخاص بدراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية لتشجيع المزيد من الدول الأعضاء على أن تبلغ، على نحو منسّق ومتكامل، عن جهودها وإنجازاتها والتحدّيات التي تواجهها في مجالات محدّدة من مجالات الجريمة وتقديم المعلومات المتصلة بطبيعة التحدّيات التي تترتب على الجريمة عبر الوطنية ونطاق هذه التحديات؛ |
8. Endorsing the request of the 16th meeting of the Programme Coordinating Board for UNAIDS to simplify and improve the 2006-2007 unified budget work plan structure, streamline the planning process, reduce transaction costs, and provide an inter-agency component with measurable results and deliverables. | UN | 8 - المصادقة على طلب الاجتماع السادس عشر لمجلس تنسيق البرنامج بأن يقوم برنامج الأمم المتحدة المشترك بتبسيط وتحسين هيكله في مجال الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2006-2007 مع تيسير عملية التخطيط وتقليل تكاليف المعاملات واعتماد عنصر مشترك بين الوكالات يفضي إلى نتائج ومنجزات يمكن قياسها. |
Within UNCTAD, possible ways to harmonize, simplify and improve GSP rules of origin had been examined in July 1995 by the Intergovernmental Group of Experts on Rules of Origin. | UN | وفي إطار اﻷونكتاد قام فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقواعد المنشأ بفحص الطرق الممكنة لتنسيق وتبسيط وتحسين قواعد المنشأ في ظل نظام اﻷفضليات المعمم في تموز/يوليه ٥٩٩١. |