"simplifying and streamlining" - Translation from English to Arabic

    • تبسيط وترشيد
        
    (iv) Management and process reviews to assist programme managers in simplifying and streamlining processes and procedures; UN ' ٤` إجراء استعراضات لﻹدارة والعمليات لمساعدة مديري البرامج على تبسيط وترشيد العمليات واﻹجراءات؛
    (iv) Management and process reviews to assist programme managers in simplifying and streamlining processes and procedures; UN ' ٤` إجراء استعراضات لﻹدارة والعمليات لمساعدة مديري البرامج على تبسيط وترشيد العمليات واﻹجراءات؛
    They have also focused on simplifying and streamlining their reporting requirements, with a number adopting their treaty-specific reporting guidelines, which complement the guidelines for the common-core document. UN وركزت كذلك على تبسيط وترشيد شروطها لإعداد التقارير، واعتمد عدد منها مبادئ توجيهية خاصة بإعداد تقارير بشأن معاهداتها، تكمل المبادئ التوجيهية لإعداد الوثيقة الأساسية المشتركة.
    6. The report presented persuasive arguments in favour of simplifying and streamlining administrative procedures. UN 6 - وأضاف أن التقرير يقدم حججا مقنعة لصالح تبسيط وترشيد الإجراءات الإدارية.
    Under single, integrated management, these teams are expected to accelerate service delivery and to contain cost by simplifying and streamlining work processes, while at the same time providing a sharper focus and accountability vis-à-vis UNOPS clients. UN وفي إطار إدارة واحدة ومتكاملة، من المنتظر أن تزيد هذه اﻷفرقة من سرعة تقديم الخدمات واحتواء التكاليف عن طريق تبسيط وترشيد مراحل العمل، مع القيام في الوقت ذاته يزيادة الاهتمام والمساءلة فيما يتعلق بعملاء مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    :: Consider simplifying and streamlining procedures and evidentiary requirements in order to allow for extradition and MLA requests to be dealt with efficiently and effectively. This may include the adoption of a request management system and internal guidelines; UN :: النظر في تبسيط وترشيد الإجراءات ومتطلبات الإثبات لإتاحة التعامل مع طلبات تسليم المطلوبين وطلبات المساعدة القانونية المتبادلة بكفاءة وفعالية، بما يمكن أن يشمل اعتماد نظام لإدارة الطلبات واعتماد مبادئ توجيهية داخلية.
    (c) simplifying and streamlining procedures necessary to execute and initiate requests for extradition, including the provision to requested States of information sufficient to enable extradition; UN )ج( تبسيط وترشيد اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ وتقديم الطلبات الخاصة بتسليم المجرمين، بما في ذلك توفير معلومات للدول المطالبة تكون كافية ﻹتاحة تسليم المجرمين؛
    " (c) simplifying and streamlining procedures necessary to execute and initiate requests for extradition, including the provision to requested States of information sufficient to enable extradition; UN " )ج( تبسيط وترشيد اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ وتقديم الطلبات الخاصة بتسليم المجرمين، بما في ذلك توفير معلومات للدول المطالبة تكون كافية ﻹتاحة تسليم المجرمين؛
    (c) simplifying and streamlining procedures necessary to execute and initiate requests for extradition, including the provision to requested States of information sufficient to enable extradition; UN )ج( تبسيط وترشيد الاجراءات اللازمة لتنفيذ وتقديم الطلبات الخاصة بتسليم المجرمين ، بما في ذلك توفير معلومات للدول المطالبة تكون كافية لاتاحة تسليم المجرمين ؛
    47. In response to decision 3/CMP.9, paragraph 18, the Board initiated work on simplifying and streamlining the validation process for projects activities and PoAs that are deemed to be automatically additional, by introducing more objective, simplified and user-friendly forms. UN ٤٧- واتفق المجلس، في سياق استجابته للمقرر 3/م أإ-9 الفقرة 18، على بدء العمل على تبسيط وترشيد عملية المصادقة على أنشطة المشاريع وبرامج النشطة التي يتحقق فيها عنصر الإضافة تلقائياً، باستحداث نماذج أكثر موضوعية وتبسيطاً وسهولة في الاستعمال.
    :: Consider simplifying and streamlining procedures of dealing with extradition and MLA requests relating to corruption offences, inter alia, by adopting internal guidelines and/or manual for DJAG; which will also need to include special provisions on the assistance relevant to UNCAC-related offences; UN النظر في تبسيط وترشيد الإجراءات الخاصة بتسليم المجرمين وطلبات المساعدة القانونية المتبادلة المتعلقة بجرائم الفساد، وذلك بوسائل منها اعتماد مبادئ توجيهية داخلية و/أو دليل داخلي لدائرة العدل والنيابة العامة مع ضرورة إدراج أحكام خاصة بشأن المساعدة ذات الصلة بالجرائم المتعلقة بالاتفاقية؛
    :: Consider simplifying and streamlining procedures and evidentiary requirements (such as internal guidelines and/or a request management system) in order to allow for extradition and MLA requests to be dealt with efficiently and effectively. UN :: النظر في تبسيط وترشيد الإجراءات والمتطلبات الاستدلالية (كاعتماد مبادئ توجيهية داخلية و/أو نظام لإدارة الطلبات) بما يسمح بالتعامل مع طلبات تسليم المطلوبين وطلبات المساعدة القانونية المتبادلة بكفاءة وفعالية.
    (d) simplifying and streamlining procedures necessary for extradition and mutual assistance, including the provision to the concerned States of information sufficient to enable extradition and mutual assistance, as well as exploring new arrangements related to the transfer of criminal proceedings. UN )د( تبسيط وترشيد الاجراءات اللازمة لتسليم المجرمين وتبادل المساعدة ، بما في ذلك تزويد الدول المعنية بمعلومات كافية لتمكينها من تسليم المجرمين وتبادل المساعدة ، وكذلك استكشاف ترتيبات جديدة بشأن نقل الاجراءات الجنائية .
    The former would research, analyse, advise and coordinate relevant plan design issues with the aim of ensuring continuity and cohesiveness among the various constituents of the Fund, minimizing complexity in overall plan design and simplifying and streamlining the regulations (see ibid., para. 94). UN وسيجري قسم إدارة المخاطر والتحليل التقني بحوثا وتحليلات ويقدم المشورة ويضطلع بأنشطة التنسيق ذات الصلة بمسائل تصميم الخطة بهدف كفالة الاستمرارية والاتساق بين مختلف مكونات الصندوق، ويعمل على تقليل التعقيدات إلى أقصى حد ممكن في مجمل عملية تصميم الخطة، فضلا عن تبسيط وترشيد النظام الأساسي. (انظر المرجع نفسه، الفقرة 94).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more