"simulating" - Translation from English to Arabic

    • محاكاة
        
    • لمحاكاة
        
    • تحاكي
        
    • تزييف
        
    • بمحاكاة
        
    • يحاكي
        
    • ومحاكاة
        
    simulating that much information would need a huge amount of energy. Open Subtitles محاكاة هذا القدر من البيانات يحتاج لقدر هائل من الطاقة
    Vibration test equipment and specially designed parts and components capable of simulating flight conditions of less than 15,000 meters. a. UN معدات اختبار الاهتزاز والقطع والمكونات المصممة خصيصا لها، القادرة على محاكاة ظروف الطيران على ارتفاع يقل عن 000 15 متر.
    Already first computational results demonstrated the usefulness of the code for simulating the location of sector boundaries. UN وقد بينت النتائج الحسابية اﻷولى فعلا فائدة هذه الشفرة في محاكاة موقع التخوم القطاعية .
    They serve as inputs to model studies for simulating the development of forests under alternative forest management options. UN وتمثل هذه مدخلات في إجراء دراسات نموذجية لمحاكاة تطور الغابات في إطار خيارات بديلة ﻹدارة الغابات.
    Intensive French language three-day workshop simulating a United Nations official meeting in French UN حلقة عمل مكثفة باللغة الفرنسية لمدة ثلاثة أيام تحاكي اجتماعا رسميا للأمم المتحدة باللغة الفرنسية
    On 29 November 2005, the author was indicted by the Attorney-General's Office (Fiscalía General) on charges of smuggling by simulating the importation of goods and tax evasion. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وجّه مكتب المدعي العام إلى صاحب البلاغ تهمتي التهريب عن طريق تزييف استيراد سلع، والتهرب الضريبي.
    AT simulating THE WAY OBJECTS MOVE THROUGH SPACE. Open Subtitles في محاكاة الطريقة التي تتحرك بها .الأجسام في الفضاء
    Ah, yes, an intriguing company making strides in the realm of simulating and manipulating emotion and whose stock appears primed for a fall. Open Subtitles أجل، شركة مثيرة للاهتمام قطعت خطوات واسعة في مجال محاكاة والتلاعب بالعواطف وسهمها يبدو ممهدا للسقوط
    So, simulating supernovae stellar collapse and black-hole formation is so hard because it brings together a lot of physics. It's general relativity for gravity. Open Subtitles محاكاة إنهيار السوبرنوفا وتكوّن الثقب الأسود صعبة للغاية لأنها تجمع فروعاً كثيرة من الفيزياء
    Suppose we have an enormous simulation and we're simulating artificial intelligence. Open Subtitles لنفترض أن لدينا محاكاة ضخمة .. و أننا نحاكي الذكاء الإصطناعي
    Exercises simulating emergency evacuations were conducted at some team sites as part of the Mission's efforts to enhance the readiness of the military observers. UN وأجريت تمارين محاكاة عمليات وإجلاء في حالات الطوارئ في بعض مواقع الأفرقة في إطار جهود البعثة لتعزيز تأهب المراقبين العسكريين.
    @tomic: simulating a global incident involving radiological/nuclear terrorism UN تمرين " @tomic " : محاكاة حدث عالمي ينطوي على الإرهاب الإشعاعي/النووي
    a. Environmental chambers capable of simulating all the following flight conditions: UN أ - حجرات بيئية قادرة على محاكاة كل ظروف الطيران التالية:
    Environmental chambers capable of simulating all of the following flight conditions: UN ب - حجرات بيئية قادرة على محاكاة كل ظروف الطيران التالية:
    a. Environmental chambers capable of simulating all the following flight conditions: UN أ - حجرات بيئية قادرة على محاكاة كل ظروف الطيران التالية:
    Much thought and funding has been dedicated to simulating scenarios where military means are used to attain space security. UN وقد كُرس الكثير من التفكير والتمويل لمحاكاة سيناريوهات تُستخدم فيها وسائل عسكرية لتحقيق أمن الفضاء.
    :: Non-toxic smoke and fire simulating machines: Euro2,050 UN :: آلات لمحاكاة الحرائق تبعث دخانا غير سام: 050 2 يورو
    :: Non-toxic smoke and fire simulating machines: Euro2,050 UN :: آلات لمحاكاة الحرائق تبعث دخانا غير سام: 050 2 يورو
    5. A mock exercise simulating an act of unlawful interference perpetrated at the Managua International Airport, and strengthening of the protection and security plan at the airport; UN 5 - عملية تدريبية تحاكي تدخلا غير مشروع اقترف في مطار ماناغوا الدولي، وتعزيز خطة الحماية والأمن في تلك المحطة الجوية.
    On 29 November 2005, the author was indicted by the Attorney-General's Office (Fiscalía General) on charges of smuggling by simulating the importation of goods and tax evasion. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وجّه مكتب المدعي العام إلى صاحب البلاغ تهمتي التهريب عن طريق تزييف استيراد سلع، والتهرب الضريبي.
    The largest uncertainties exist when such concentrations have to be estimated by simulating the transport of radioactive material through the environment. UN ويبلغ اللايقين أشده عندما يضطر الفاحص إلى حساب هذه التركيزات بمحاكاة انتقال المواد المشعة خلال البيئة.
    In January 2012, Israel held a national-level exercise simulating a radiological dispersal device (RDD) scenario. UN وفي كانون الثاني/يناير 2012 أجرت إسرائيل تدريبا على الصعيد الوطني يحاكي سيناريو يستخدم فيه جهاز للنشر الإشعاعي.
    The project is aimed at investigating the dynamical behaviour and lifetimes of cometary and asteroidal dust particles and simulating their interactions with the Earth, in order to verify how inaccurate present models are, based on the assumption of ideally spherical and homogeneous interplanetary dust particles. UN ويرمي هذا المشروع إلى تقصي السلوك الدينامي لجسيمات غبار المذنبات والكويكبات وأعمارها، ومحاكاة تفاعلها مع الأرض، بغية التحقق من مدى عدم دقة النماذج الراهنة، وذلك بافتراض أن جسيمات الغبار الكوكبي تتخذ شكلاً مثالياً كروياً متجانساً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more