"since becoming" - Translation from English to Arabic

    • منذ أن أصبحت
        
    • منذ أن أصبح
        
    • ومنذ أن أصبحت
        
    • منذ انضمامها
        
    • فمنذ أن أصبحت
        
    • ومنذ أصبحت
        
    • ومنذ تولي اللجنة
        
    Of the States that have submitted national annual reports since becoming party, all of them have national legislation on this issue. UN وضعت تشريعات فيها المجال في جميع الدول الأطراف التي قدمت تقارير سنوية وطنية منذ أن أصبحت أطرافاً في الاتفاقية.
    since becoming an IAEA member in 1957, Indonesia has been steadfast in its commitment to the Agency's technical cooperation. UN لقد تمسكت إندونيسيا، منذ أن أصبحت عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1957، بالتزامها بالتعاون التقني للوكالة.
    since becoming governor, I fought the cartel in Culiacán. Open Subtitles منذ أن أصبحت حاكما، قاتلت الكارتل في كولياكان
    since becoming a Member in 1971, my country has served in a number of important bodies of the United Nations, but not in the Security Council. UN وبلدي عمل، منذ أن أصبح عضوا في الأمم المتحدة في عام 1971، في عدد من الهيئات الهامة للمنظمة، ولكن ليس في مجلس الأمن.
    since becoming a member of the International Civil Service Commission in 2003, Professor Boateng has made significant contributions to the Commission's deliberations. UN منذ أن أصبح عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2003، قدم البروفيسور بواتينغ إسهامات هامة في مداولات اللجنة.
    since becoming a donor in 2007, Romania has offered a significant contribution amounting to around $1 million to UNHCR activities. UN ومنذ أن أصبحت رومانيا ضمن المانحين في عام 2007 وهي تقدم مساهمة كبيرة من أجل أنشطة مفوضية الأمم المتحدة للاجئين ناهزت مليون دولار.
    since becoming a member of the Conference, South Africa has consistently argued against maximalist positions that may inhibit efforts to secure progress on the nuclear disarmament agenda. UN إن جنوب أفريقيا، منذ انضمامها لعضوية المؤتمر، لم تزل تعارض المواقف المطالبة بالحد الأقصى التي قد تثبط الجهود الرامية إلى إحراز تقدم في جدول أعمال نزع السلاح النووي.
    since becoming a member of the United Nations in 1977, Viet Nam has always been an active and responsible member of the world's largest organization. UN ظلت فييت نام دائما، منذ أن أصبحت عضوا في الأمم المتحدة في عام 1977، عضوا فاعلا ومسؤولا في أكبر منظمة في العالم.
    It commended efforts to combat corruption since becoming a party to the United Nations Convention against Corruption and recommended that it continued to eradicate corruption in all its forms, through appropriate legislation. UN وأشادت بالجهود المبذولة لمكافحة الفساد منذ أن أصبحت الكاميرون طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وأوصتها بأن تواصل جهودها الرامية إلى مكافحة جميع أشكاله، عن طريق التشريعات الملائمة.
    Indeed, since becoming a State party to the Convention in 1997, Myanmar had taken no steps to harmonize its legislation with the Convention or with the values of modern life and democracy. UN ورأت أن ميانمار لم تقم في الواقع، منذ أن أصبحت دولة طرفا في الاتفاقية عام 1997، بخطوات كي تصبح قوانينها منسجمة مع الاتفاقية أو مع قيم الحياة المعاصرة والديمقراطية.
    Japan has accepted the compulsory jurisdiction of the Court since becoming a Member State of the United Nations. UN واليابان قبلت الولاية القضائية الإلزامية للمحكمة منذ أن أصبحت عضوا في الأمم المتحدة.
    Indeed, many have never served even a single term since becoming United Nations members. UN وفي الواقع، لم يخدم العديد منها حتى فترة واحدة منذ أن أصبحت أعضاء في الأمم المتحدة.
    since becoming a Member of the United Nations in 1992, Kazakhstan has served in a number of important bodies of the Organization, but not in the Security Council. UN إن كازاخستان، منذ أن أصبحت عضوا في الأمم المتحدة في عام 1992، عملت في عدد من الهيئات الهامة للمنظمة، ولكنها لم تعمل في مجلس الأمن.
    This High-level Meeting gives me the opportunity, for the first time since becoming President of the Republic of Benin, to address the General Assembly. UN هذا الاجتماع الرفيع المستوى يعطينا الفرصة، لأول مرة منذ أن أصبحت رئيسا لجمهورية بنن، لإلقاء خطبة أمام الجمعية العامة.
    since becoming bureau assistant director, he's convinced he has to work twice as hard as everybody else in the bureau. Open Subtitles منذ أن أصبح مساعد مكتب المدير، وهو يمكث في العمل ورديتين. كباقي طاقم المكتب.
    30. since becoming an independent state and joining the United Nations in 2011, South Sudan has not yet indicated its intentions with respect to succeeding or acceding to the Convention. UN 30- منذ أن أصبح جنوب السودان دولة مستقلة وانضم إلى الأمم المتحدة في عام 2011، فإنه لم يعرب بعد عن نواياه بشأن الاتفاقية سواء بالخلافة أو بالانضمام.
    since becoming the Special Representative of the President for the nonproliferation of nuclear weapons, I have been impressed with the seriousness of purpose that virtually all NPT parties bring to any discussion on this vital treaty. UN ومنذ أن أصبحت الممثلة الخاصة للرئيس المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية، وأنا معجبة بالجدية التي يضفيها جميع أطراف معاهدة منع الانتشار تقريبا على أي نقاش حول هذه المعاهدة الحيوية.
    since becoming a member of the United Nations in 1991, the government has actively promoted women's advancement into the UN Secretariat. UN ومنذ أن أصبحت كوريا عضوا في الأمم المتحدة في سنة 1991، قامت الحكومة بتشجيع النهوض بالمرأة في الأمانة العامة للأمم المتحدة، بصورة نشطة.
    since becoming a member of the Inter-Parliamentary Union, Kazakhstan has regularly taken an active part in all the conferences, forums and other activities conducted within the framework of the IPU and its committees. UN ومنذ أن أصبحت كازاخستان عضوا في الاتحاد البرلماني الدولي وهي تضطلع بانتظام بدور نشط في جميع المؤتمرات والمحافل واﻷنشطة اﻷخرى التي تقام في إطار الاتحاد ولجانه.
    since becoming a Member of the United Nations, my country has played an active role in and contributed to many achievements of which the Organization can be proud. My country will also contribute to whatever the Organization seeks to achieve in the future. UN لقد لعبت بلادي منذ انضمامها الى اﻷمم المتحدة دورا نشطا، وساهمت في اﻹنجازات التي تفخر اﻷمم المتحدة بتحقيقها وستساهم فيما تسعى المنظمة الى القيام به في المستقبل.
    since becoming Secretary in 1997, she has worked with five successive Chairmen and Bureaux, and has successfully managed an extremely complex process. UN فمنذ أن أصبحت أمينة للجنة التنفيذية في عام 1997، تعاونت في العمل مع خمسة رؤساء ومكاتب على التوالي ونجحت في إدارة عملية بالغة التعقيد.
    since becoming a party to the Ottawa Convention, Thailand has never used anti-personnel mines for any purpose. UN ومنذ أصبحت تايلند طرفا في اتفاقية أوتاوا لم تستخدم قط أي ألغام مضادة للأفراد لأي غرض كان.
    since becoming operational on 1 April 2004, the IPCC has started 189 independent investigations into the most serious matters (i.e. those investigated by the IPCC's own trained investigators). UN 54- ومنذ تولي اللجنة عملها في 1 نيسان/أبريل 2004، بدأت 189 تحقيقاً مستقلاً في أخطر المسائل (أي تلك التي يحقق فيها محققو اللجنة المدرَّبون).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more